Subject | English | Russian |
gen. | be on point of | собираться что-либо сделать (When I came to the office, the manager was on the point of leaving. Когда я пришел в контору, заведующий как раз собирался уходить Johnny Bravo) |
gen. | be on the point of | собраться |
gen. | be on the point of | вознамериться (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be on the point of | намереваться сделать что-либо |
Makarov. | be on the point of | намереваться сделать (что-либо) |
mining. | be on the point of+ | герундий – собираться сделать (что-либо) |
gen. | be on the point of | собираться сделать что-либо в ближайшем будущем |
gen. | be on the point of | намереваться (Andrey Truhachev) |
gen. | be on the point of | собираться |
Makarov. | be on the point of departure | собраться уехать |
Makarov. | be on the point of departure | быть готовым уехать |
gen. | be on the point of departure | собраться быть готовым уехать |
gen. | be on the point of despair | дойти до отчаяния |
gen. | be on at, upon the point of doing something | собираться что-либо сделать |
gen. | be on the point of doing | собираться сделать что-либо немедленно |
Makarov. | be on the point of doing | собираться что-либо сделать |
gen. | be on the point of doing | собираться сделать (что-либо) |
gen. | be on the point of starting | трогаться (в путь, с места и т.п.) |
gen. | be on the point of starting | отправляться |
gen. | be on the point of starting | собираться выходить |
gen. | he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to check | здоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness) |
gen. | I had been on the point of saying that | я чуть не сказал, что (I paused because I had been on the point of saying that I saw Ken that night. ART Vancouver) |
math. | the graph of this function may be found approximately by plotting points on the graph | график данной функции мог бы быть построен приближённо путём нанесения точек ... (and drawing a smooth curve through them) |
patents. | the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law | кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон |
patents. | the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law | кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон |
nautic. | When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the mass of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea | Если судно отправляется из порта, находящегося на реке или в пределах внутренних вод, то разрешается большая загрузка, соответствующая массе топлива и всех других материалов, необходимых для расходования между пунктами отправления и выходом в открытое море (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |