DictionaryForumContacts

Terms containing be on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.Alice is always wanting to be in on the actЭлис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
gen.all advice will be wasted on himдавать ему советы бесполезно
gen.all drinks will be on herвсе напитки будут за её счёт (Taras)
gen.all the panel to be flush mounted on structure supports up to false floor levelвсе панели должны быть установлены заподлицо на опорах конструкции до уровня фальшпола (eternalduck)
gen.any doubt on this point can be easily put at restлюбые сомнения на этот счёт можно легко развеять
progr.Association can also be defined on a single class. This is called a unary or singular association. The unary association establishes links between objects of a single classАссоциацию можно также определить на единственном классе. Тогда она называется унарной или сингулярной ассоциацией. Унарная ассоциация устанавливает связь между объектами одного класса (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007 ssn)
gen.be absolutely dependent onполностью зависеть от (ART Vancouver)
Gruzovikbe added onдодаваться
Игорь Мигbe aired on state televisionпередаваться по центральным телеканалам
gen.be an authority on somethingбыть авторитетом в (чем-либо)
Gruzovikbe an authority on somethingбыть авторитетом в чём-н.
gen.be an expert on sthразбираться в вопросе (I'm not an expert on this. -- Я не разбираюсь в этом вопросе. ART Vancouver)
gen.be an improvement on somethingявляться сдвигом вперёд по сравнению с (чем-либо)
gen.be an improvement on somethingбыть лучше (чего-либо)
gen.be an intruder on someone's joysнарушать чьё-либо веселье
gen.be an intruder on someone's joysмешать кому-либо веселиться
gen.be articulated onконцентрироваться вокруг (чего-либо I. Havkin)
gen.be articulated onбыть сфокусированным на (чем-либо I. Havkin)
gen.be articulated onбыть посвящённым (чему-либо I. Havkin)
gen.be articulated onстроиться вокруг (чего-либо; The indicative plan of the country report is articulated on the following points I. Havkin)
gen.be asleep on one's feetспать на ходу (Lana Falcon)
gen.be beginning to tell on oneдавать о себе знать (of age, illness Katrinka16)
gen.be bent onрешиться (на что-либо)
gen.be bent on somethingтвёрдо решить что-либо сделать
gen.be bent onрешаться (на что-либо MichaelBurov)
Игорь Мигbe bent onиметь твёрдое намерение (сделать что-либо)
gen.be bent on somethingустремлять свои помыслы на (что-либо)
gen.be bent on somethingсосредоточить свои усилия на (чем-либо)
gen.be bent on somethingрешить (что-либо сделать)
gen.be bent on somethingзаниматься серьёзно (чем-либо)
gen.be bent onстремиться к
Игорь Мигbe bent onнацелиться на
gen.be bent onтвёрдо решить что-либо сделать
gen.be bent on somethingрешиться на (что-либо)
gen.be big onочень сильно любить (mikhailbushin)
gen.be big onиметь в большом количестве (Дмитрий_Р)
gen.be big onбыть энтузиастом (чего-либо)
gen.be certain you catch your thain on timeсмотрите не опоздайте на проезд
gen.be certain you catch your train on timeсмотрите не опоздайте на поезд
gen.be clear onчётко разбираться (в чём-л. Alex_Odeychuk)
gen.be clear onиметь ясное представление (о чём-либо aspss)
gen.be close on someone's heelsидти по пятам (g e n n a d i)
gen.be consulted on the website etcрекомендациями можно ознакомиться на сайте (Yeldar Azanbayev)
gen.be current onДелать что-либо в оговорённое время (e.g. "Are you current on your rent payments as of today?" (Avies)
lawbe current on taxesне иметь задолженности по уплате налогов (о компании. Напр.: The company is current on all New York taxes, fees and registration charges as of the date below. Leonid Dzhepko)
construct.be currently progressing on scheduleидти в соответствии с графиком (Yeldar Azanbayev)
gen.be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter endнесмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови
idiom.be dead-set onво что бы то ни стало хотеть (+ gerund • ... Also, when Connie’s mother was questioned, she claimed that she had visited her daughter just two days before the vanishing and that Connie had been in good spirits and told her she was having so much fun she wanted to stay longer, so it seems strange that she should want to run away when she was so dead-set on staying. (mysteriousuniverse.org)We're dead set on breaking up this monopoly. ART Vancouver)
gen.be enamored onстрастно любить (что-л.)
gen.be enamored onбыть влюблённым
idiom.be fast on the comebackей пальца в рот не клади
Makarov.be fast on the drawуметь быстро вынимать револьвер из кобуры
Игорь Мигbe fixated onсосредоточить основное внимание на
Игорь Мигbe fixated onзаострить внимание на
Игорь Мигbe fixated onсконцентрироваться на
gen.be forced on the defensiveбыть вынужденным перейти к обороне (bookworm)
gen.be gaining on sb/sth for somethingдогонять (кого-либо; в чём-либо; в процессуальном значении NickNadtochiy)
gen.be gaining on sb/sth for somethingдогонять (кого-либо; в процессуальном значении; в чём-либо NickNadtochiy)
gen.be get on the hookпопасться на крючок
Gruzovikbe getting on in yearsбыть в летах
gen.be getting onбыть в летах (in years)
gen.be getting on in yearsбыть в летах
gen.be getting on in yearsбыть в годах
gen.be getting on in yearsстареть (adivinanza)
Gruzovikbe glued on another stamp, etcдоклеиваться
gen.be great on historyстрастно увлекаться историей
gen.be having oneself onглубоко заблуждаться (Honourable members are having themselves on if they believe that a motion that sets arbitrary legislative deadlines will end logjams when the practice of this and every other parliament reveals that this is a vexed question that is difficult to resolve – by Ian Macdonald (Parliamentary Secretary, Australia) Tamerlane)
gen.be get high on somethingбыть увлечённым (увлечься, чем-либо)
gen.be high onбыть увлечённым
gen.be high on drugsнакуриться анаши / гашиша ("Hit, Attacked, Raped by Men High on Drugs," 18-Year-old on Daesh captivity)
Игорь Мигbe high on the agendaчислиться одной из приоритетных задач
Игорь Мигbe high on the agendaявляться одной из первоочередных задач
gen.be high on the agendaстоять во главе повестки дня (Alexander Demidov)
gen.be high on the agendaбыть чрезвычайно важным
gen.be high on the agendaбыть основным пунктом повестки дня (felog)
gen.be hooked on by morphineбыть морфинистом
gen.be hooked on morphineбыть морфинистом
Makarov.be hot on the heels ofидти по пятам за (someone – кем-либо)
Makarov.be hot on the heels ofидти по горячему следу за (someone – кем-либо)
Makarov.be hot on the track ofидти по пятам за (someone – кем-либо)
gen.be hot on the track ofидти по горячему следу за (someone – кем-либо)
polit., PRbe hyperfixated on the idea that the telly is running the showслишком сконцентрироваться на телевизоре (youtu.be Alex_Odeychuk)
gen.be in onпосвященный (напр., в план, секрет // in on something – idiom – involved with or knowing about a particular activity or plan: • He seems to be in on everything that happens at work.)
gen.be indicted on charges of conspiracyпредъявлено обвинение в заговоре (marlasinger)
gen.be insistent on somethingнастаивать на (чем-либо)
gen.be insistent onнастаивать на (чем-либо)
gen.be investigated on antitrust groundsстать фигурантом антимонопольного расследования (Ремедиос_П)
gen.be keen onстрастно увлекаться
gen.be keen onлежит душа (перевод требует изменения конструкции предложения Ivan Pisarev)
gen.be keen onувлекаться (чем-либо)
gen.be keen on somethingочень любить что-л, увлекаться (чем-либо)
gen.be keen onзаинтересованный в чём-то
gen.be keen onочень любить что-либо увлекаться (чем-либо)
gen.be keen onочень любить
gen.be keen onжаловать (любить кого-либо или что-либо Abysslooker)
gen.be keen onстрастно желать (чего-либо)
gen.be keen onстрастно желать (чего-либо)
gen.be keen on musicочень любить музыку
gen.be keen on musicстрастно увлекаться музыкой
Makarov.be keen on musicувлекаться музыкой
gen.be keen on musicстрастно увлекаться музыкой
gen.be keen on sportувлекаться спортом
gen.be keen on upon, about sports music, art, horses, mountaineeringочень любить спорт (музыку, искусство, лошадей, горный спорт)
gen.be keen set onстрастно желать (чего-либо)
gen.be keen set onстрастно желать (чего-либо)
gen.be light on evidenceиметь мало доказательств (Taras)
gen.be light on evidenceиметь мало улик (Taras)
gen.be light on one's feetиметь лёгкую походку
mil., lingobe light on the triggerне соблюдать дисциплину огня (MichaelBurov)
gen.be listed onфигурировать (в контексте 4uzhoj)
gen.be listed on the booksчислиться (as • And although Dick ran the company for Dickhead Senior, he was listed on the books as an employee who received a modest salary.The situation with Torhorst was reminiscent of an earlier tiff between Abele and the board over his slotting of Moreen into county positions that didn't exactly reflect her duties. Her first job with the county was a policy analyst, but she was listed on the books as a manager in the county's information technology division. 4uzhoj)
gen.be long on exchangeиграть на повышение курса валюты
gen.be long on exchangeиграть на повышение курса валюты
gen.be mad on musicстрастно увлекаться музыкой
gen.be mashed onбыть влюблённым в
gen.be mashed onувлечься (кем-либо)
gen.be mashed onувлечься (someone – кем-либо)
gen.be mashed onвлюбиться (в кого-либо)
gen.be nimble on one's feetлегко двигаться
gen.be nimble on one's feetбыть проворным
Makarov., inf.be not a patch on somethingне идти ни в какое сравнение с чем-либо или (кем-либо)
Makarov.be not a patch on somethingне идти ни в какое сравнение с чем-либо или с кем.-либо
gen.be not on the same pageне иметь единого мнения (Anglophile)
gen.be nuts onзнать что-либо как свои пять пальцев
gen.be nuts onочень любить (что-либо)
gen.be nuts onбыть в чём-либо большим мастером
gen.be nuts onбыть в чём-либо большим знатоком
gen.be occupied on a freehold basis byнаходиться на праве собственности у (someone – кого-либо Alexander Demidov)
gen.be occupied on a leasehold basis byнаходиться на праве аренды у (someone – кого-либо Alexander Demidov)
Makarov.be onидти (о пьесе, фильме, спектакле и т. п.)
gen.be onидти (о спектакле, фильме)
idiom.be on a burning platformземля горит под ногами (OKokhonova)
Makarov.be on airидти (о радиопередаче)
busin.be on fast-forwardидти полным ходом (dimock)
gen.be on one's feetстать на ноги
gen.be on one's feetвзять слово (на собрании)
fig.be on one's feetпрочно стоять на ногах (быть материально обеспеченным)
gen.be on one's feetвстать с места
gen.be on one's feetпоправиться (после болезни)
gen.be on one's feetбыть самостоятельным материально
gen.be on one's feetбыть независимым материально
gen.be on someone's mobileразговаривать по мобильному (The driver was not concentrating fully, because at the time of the accident, he was on his mobile phone. bojana)
anim.husb.be on the bitsидти в повод
inf., explan.be on the blinkпотерпеть аварию (об оборудовании)
inf., explan.be on the blinkне работать из-за поломки
inf., explan.be on the blinkплохо себя чувствовать
inf., explan.be on the blinkвыйти из строя
gen.be on the climbидти в гору
Makarov.be on the declineидти на убыль
Makarov.be on the port tackидти левым галсом
gen.be on the riseидти в гору
Makarov.be on the same pageодинаково понимать (что-либо)
gen.be on the same sheet of musicодинаково понимать (друг-друга Alex Lilo)
gen.be on the same sheet of musicне расходиться во мнениях (Alex Lilo)
gen.be on the same sheet of musicговорить одним языком (Alex Lilo)
gen.be on to follow the scentидти по следу
idiom.be on the slow sideмедленно двигаться (Traffic on the Cambie Bridge is a little on the slow side right now. – немного медленно движется ART Vancouver)
gen.be run, sail on the starboard tackидти правым галсом
gen.be on the trailидти по следу
gen.be on the upswingидти в гору
Makarov., idiom.be on the waneидти на ущерб
Makarov., idiom.be on the waneидти на убыль (уменьшаться, становиться слабее)
gen.be on the waneидти на убыль
gen.be on the wayидти (Ivan Pisarev)
gen.be paid on deliveryбудет заплачено за товар по доставлении
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её включили
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её проиграли
gen.be playing on a swingкататься на качелях (Alex_Odeychuk)
gen.be posted on the Internetдля размещения в сети "'Интернет'" (ABelonogov)
gen.be potty onсходить с ума по (ком-либо)
gen.be prepared on letterhead paper ofоформляться на бланке (ABelonogov)
gen.be raised on the flyрасти без присмотра
gen.be raised on the flyрасти беспризорником (rusputin)
gen.be real big on somethingзнать толк в (Johnny Bravo)
gen.be seated on the throneвосседать на троне (on the back of a bull, upon a bale of wool, etc., и т.д.)
gen.be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
gen.be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
gen.be set on having a motor bikeпоставить своей целью приобрести мотоцикл (on winning, on finding him, etc., и т.д.)
gen.be set upon/on byподвергнуться нападению со стороны (someone – кого-либо maxsluzh)
gen.be set upon/on byподвергнуться нападению со стороны (someone – кого-либо maxsluzh)
non-destruct.test.be short be low on ammunitionиспытывать нехватку боеприпасов
gen.be sitting on a goldmineсидеть на золотой жиле (Дмитрий_Р)
gen.be sitting on the floorсидеть на полу
gen.be slap on timeбыть абсолютно точным
gen.be slap on timeбыть абсолютно точным
Игорь Мигbe soft onпроявлять излишнюю мягкость по отношению (Putin Is Soft on Terrorism -– FP.17)
Игорь Мигbe soft onцеремонничать (Putin Is Soft on Terrorism.17)
Игорь Мигbe soft onвести себя слишком мягко по отношению к
Игорь Мигbe soft onминдальничать с
Игорь Мигbe soft onчикаться с
Игорь Мигbe soft onпотворствовать
Игорь Мигbe soft onнянчиться с
Игорь Мигbe soft onлиберальничать с
Игорь Мигbe soft onизлишне церемониться с
gen.be soft onпитать слабость к (к кому-либо В.И.Макаров)
Игорь Мигbe soft onпригреть
Игорь Мигbe soft onразводить антимонии
Игорь Мигbe soft onделикатничать с
gen.be soft on upon, someoneвлюбиться в (кого-либо)
gen.be spoony onбыть без ума (someone); от кого-либо)
gen.be spoony onбыть без ума (от кого-либо)
gen.be stiff onтиранить (somebody Olya34)
gen.be strong on somethingпридавать особое значение (чему-либо)
gen.be strong onпридавать особое значение (чему-либо)
gen.be stuck onвлюбиться (в кого-либо)
gen.be stuck on a treadmillвыполнять нескончаемую и скучную работу (robin0509)
gen.be stuck on oneselfбыть зацикленным на себе (Supernova)
gen.be stuck on somethingзастрять на (чем-то; We were stuck on that problem. maystay)
Игорь Мигbe tough onне знать пощады (The EU will be tough on terrorism.)
Игорь Мигbe tough onбыть бескомпромиссным
Игорь Мигbe tough onбыть бескомпромиссным в вопросах, касающихся
Игорь Мигbe tough onпроявить твёрдость
Игорь Мигbe tough onбыть непримиримым
Игорь Мигbe tough onне давать спуску
Игорь Мигbe tough onнагрубить (Look, I've been tough on you.)
Игорь Мигbe tough onпроявлять жёсткость по отношению к
Игорь Мигbe tough onсильно сказаться на
Игорь Мигbe tough onособо не церемониться
Игорь Мигbe tough onнелегко даваться
gen.be tough onдавить (someone – на кого-либо; морально Taras)
Игорь Мигbe tough onсильно отражаться на
Игорь Мигbe tough onпроявлять жёсткость
Игорь Мигbe tough onпроявить грубость
Игорь Мигbe tough onпроявлять грубость
Игорь Мигbe tough onбыть беспощадным к
Игорь Мигbe tough onпроявлять суровость к
Игорь Мигbe tough onне щадить чувств
gen.be uninformed onничего не знать (о чём-либо)
gen.be uninformed on somethingничего не знать (о чём-либо)
gen.be unsteady on one's feetнетвёрдо держаться на ногах (lexicographer)
gen.be unsteady on one's feetнетвёрдо стоять на ногах
gen.be unsteady on one's legsпокачиваться
gen.be up onбыть в курсе (+ gen.)
gen.be up on last yearвырасти по сравнению с прошлым годом (The amount of people looking for a property is up on last year, with more sellers putting their property up for sale, and new seller asking prices ... Alexander Demidov)
gen.be up on last yearбыть выше аналогичного показателя за прошлый год (The Apprentice series 10 premiere attracts 6.6m, up on last year. | Looking at these figures it seems clear that the local authority parking gravy train is still running full steam with parking profits up on last year. Alexander Demidov)
gen.be up on last yearувеличиться по сравнению с аналогичным периодом прошлого года (The Australian Rentals half year EBIT of NZ$4.7M was up on last year by $2.1M or 81%. | The contribution from the Asian division was up on last year by 15%. | ... by the analysts Experian and measures the number of shoppers, showed that the last weekend before Christmas was up on last year – by 6.8 ... Alexander Demidov)
gen.be up on the mountain topsна горных вершинах (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигbe up to speed onнаходиться в курсе (чего-либо)
Игорь Мигbe up to speed onиметь представление о
Игорь Мигbe up to speed onиметь сведения о
Игорь Мигbe up to speed onведать
Игорь Мигbe up to speed onхорошо разбираться в
Игорь Мигbe up to speed onориентироваться в
Игорь Мигbe up to speed onиметь информацию о
Игорь Мигbe up to speed onсоставить себе представление о
Игорь Мигbe up to speed onбыть в курске (чего-либо; шутл., иронич., разг.)
Игорь Мигbe up to speed onиметь понятие о
Игорь Мигbe up to speed onбыть хорошо знакомым с
Игорь Мигbe up to speed onбыть знакомым с
Игорь Мигbe up to speed onбыть в курсе дела о
Игорь Мигbe up to speed onбыть в теме (Look, I'm not up to speed on this. Послушайте, я не очень-то в теме.)
Игорь Мигbe up to speed onсмыслить в
Игорь Мигbe up to speed onзнать что к чему
Игорь Мигbe up to speed onбыть проинструктированным о
Игорь Мигbe up to speed onрасполагать данными о
Игорь Мигbe up to speed onрасполагать информацией о
Игорь Мигbe up to speed onвладеть информацией о
Игорь Мигbe up to speed onбыть введенным в курс дела
Игорь Мигbe up to speed onбыть ознакомленным с
Игорь Мигbe up to speed onбыть в курсе положения дел в
Игорь Мигbe up to speed onзнать толк в
Игорь Мигbe up to speed on the situationхорошо знать положение дел
Игорь Мигbe up to speed on the situationиметь сведения о положении дел
Игорь Мигbe up to speed on the situationиметь представление о том, что происходит
gen.be vague on a pointвысказаться уклончиво
gen.be vague on a pointвысказаться неопределённо
Игорь Мигbe very focused onсосредоточить свои усилия на
Игорь Мигbe very focused onконцентрировать своё внимание на
Игорь Мигbe very focused onплотно работать над (‘It's something we're very focused on.")
Игорь Мигbe very focused onуделять очень большое внимание
gen.be very reticent onскрывать что-либо умалчивать (о чём-либо)
gen.be wanted on an international arrest warrantобъявить в международный розыск (The allegation is the latest in a series leveled at the ex-Bank of Moscow executives. They are wanted on an international arrest warrant, accused of stealing 12.76 billion rubles ($403 million) from the city budget and funneling it through loans to companies linked to Yelena Baturina, Russia's richest woman and the wife of former Moscow mayor Yury Luzhkov. TMT Alexander Demidov)
gen.be way out onничего не понимать (в чём-либо)
Gruzovikbe welded on toпривариться (pf of привариваться)
gen.be welded onпривариться (to)
gen.be welded onпривариваться (to)
idiom.be well on the wayидти семимильными шагами (Ivan Pisarev)
gen.cause the spotlight to be shone onвытащить на свет божий (User)
gen.cause the spotlight to be shone onпролить свет на (User)
gen.chance cannot be calculated onна удачу нельзя рассчитывать
gen.chance cannot be calculated onна счастливый случай нельзя рассчитывать
el.charge stored on a capacitor can be used to represent a logic signalзаряд, хранимый конденсатором, можно использовать для представления логического сигнала (ssn)
gen.clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulatedзадачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать
gen.come on, children, or we'll be late!поторопитесь, дети, а то мы опоздаем!
gen.Come on, don't be so wimpyне будь тряпкой, в конце концов (Taras)
gen.come on, or we'll be lateдавай-давай, а то опоздаем
gen.Come on, step on the juice or we will be lateдавай жми на газ, а то опоздаем
gen.consideration of this problem must be prefaced by a brief account of some current ideas on DNA structureрассмотрению этой проблемы должен предшествовать краткий обзор некоторых современных представлений о структуре ДНК
gen.Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik)
polit.Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (одобрена в Женеве 10 октября 1980 г. Открыта для подписания в Нью-Йорке 10 апреля 1981 г. Вступила в силу 2 декабря 1983 г. Добавления: Протоколы I, II, III, approved in Geneva on 10 October 1980. Opened for signature in New York on 10 April 1981. Entered into force on 2 December 1983, Appendices: 1. Protocol I, Protocol on Non-Detectable Fragments 2. Protocol II, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices 3. Protocol III, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons)
gen.Dogs must be kept on a leashВыгул собак запрещён
food.ind.drier using trays to be handled on wagonettesсушилка с раскладом сушильного материала на лотки передвижных вагонеток
math.every real number can be paired with a point on the number lineкаждому действительному числу можно сопоставить единственную точку на числовой прямой
gen.far be it from me to put pressure on you!я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.far be it from me to put pressure on you!я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
Makarov.from April 2 imported tinned marmalade will be available on pointsсо 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам
gen.from then on you will be on your ownс этого момента ты будешь предоставлен сам себе
gen.function to be held onторжественное собрание состоится
gen.George used to be bent on taw as a professionбыло время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия
gen.happened by circumstance to be on the same airport at the same timeоказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.he can always be reached on the office telephoneс ним всегда можно связаться по служебному телефону
gen.he can always be relied on for helpна его помощь всегда можно рассчитывать
gen.he can be counted onможно рассчитывать на то, что (он что-либо сделает; to do something Vitalique)
gen.he is not to be named on the same day with his brotherсмешно сравнивать его с братом
gen.he is to be congratulated on his excellent bookего следует поздравить с такой прекрасной книгой (on the result of the election, etc., и т.д.)
gen.he likes to be waited on by his childrenему нравится, когда за ним ухаживают его дети
gen.he may just as well be given up onна нём можно крест поставить (VLZ_58)
gen.he may not be too keen on a hug, but he will still appreciate your interest and loveвозможно, он и не полезет к вам обниматься, но всё равно оценит вашу любовь и заботу (bigmaxus)
gen.he seemed to be carried forward on the wings of destinyказалось, что его несут вперёд крылья судьбы
gen.he showed the plan to be faulty onпоказал, что план составлен неудачно
gen.his voice can be reproduced on a gramophoneего голос можно услышать в записи на граммофонной пластинке
gen.how can you be unhappy on such a wonderful day?как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день?
gen.how can you be unhappy on such a day?как вы можете чувствовать себя несчастным в такой день?
gen.how much will be made on the business?какой доход даст это предприятие?
gen.how much will be made on the business?какой доход будет получен от этого предприятия?
gen.H2S gas detector to be located at low level on skidиндикатор Н2S должен устанавливаться на нижнем уровне на блоке (eternalduck)
gen.I hate to be stepped onя не переношу толкотни
gen.I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу сразу вспомнить эту дату
gen.I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу мгновенно вспомнить эту дату
gen.I think it's quite enough to be getting on withя думаю, что для начала хватит (Taras)
gen.I want to be on record as havingпрошу занести в протокол, что я
Makarov.if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
gen.if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear!если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
gen.I'll be on my wayя пошёл (при прощании Ремедиос_П)
gen.I'll be on my wayмне пора (4uzhoj)
gen.I'll be on my wayя пошла (при прощании Ремедиос_П)
gen.I'll be on my wayя пойду (4uzhoj)
gen.imagine smb., oneself to be on a desert islandпредставить себе кого-л., себя самого на необитаемом острове (in a deep forest, in his place, etc., и т.д.)
polit.Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in EuropeВведение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985)
gen.issues to be voted onвопросы, поставленные на голосование (ABelonogov)
gen.it can be counted on one handпо пальцам можно сосчитать
Gruzovikit can be counted on the fingers of one handодин, другой и обчёлся
Gruzovikit can be counted on the fingers of one handраз, два и обчёлся
Gruzovikit can be counted on the fingers of one handодин, два и обчёлся
gen.it took me by surprise to be rounded on in that wayя никак не ожидал, что на меня так накинутся
gen.it was impossible that she could be "carrying on" with Lord Georgeказалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем (W. S. Maugham)
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
gen.it would be an act of grace on your partэто будет весьма любезно с вашей стороны
gen.it wouldn't be a bad thing for you to put on some weightтебе не худо бы поправиться (Franka_LV)
gen.it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
gen.just to be on the safe sideна всякий случай (Anglophile)
gen.let there be peace on Earthда будет мир на земле (nyasnaya)
gen.life will have to be carried on in less favourable circumstancesв дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях
gen.may you be forced to survive only on your official salary!чтоб ты жил на одну зарплату! (Перевод выполнен inosmi.ru • There’s a witticism sometimes used among Ukrainians: “may you be forced to survive only on your official salary.” – Украинцы часто в шутку говорят: «Чтоб ты жил на одну зарплату». dimock)
polit.Message by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR to the President of the United States on a conference of experts for the study of possible measures which might be helpful preventing surprise attackПослание Председателя Совета Министров СССР Президенту Соединённых Штатов о созыве совещания экспертов для изучения мер, которые могли бы оказаться полезными для предотвращения внезапного нападения (2 июля 1958 г., 2 July 1958)
gen.might be on to somethingинтересная идея (vogeler)
gen.might be on to somethingв этом что-то есть (You might be on to something vogeler)
Makarov.musicians usually disagree on the way a piece of music should be playedмузыканты часто расходятся во мнениях о том, как играть то или иное произведение
gen.need to be reviewed on a case-by-case basisподлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov)
gen.no discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the voteТакие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосование
gen.no further claims will be made on my part from nowв дальнейшем претензий иметь не буду
logicnonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be rightтем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk)
gen.not be able to make it somewhere on timeне успеть (or by some time 4uzhoj)
gen.not be lost onне ускользнуть от внимания (The exchange had not been lost on Schneider. He cleared his throat loudly. 4uzhoj)
gen.not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
gen.not to be eaten on fast daysскоромный
gen.not to be named on in the same day breath withникакого сравнения быть не может
gen.not to be on general saleне быть в общей продаже
gen.not to be on speaking termsпрекратить знакомство
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать друг с другом
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать с (someone – кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре с (someone – кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре
Игорь Мигnot to be up to speed onне знать всех тонкостей
Игорь Мигnot to be up to speed onне быть ознакомленным во всех деталях с
Игорь Мигnot to be up to speed onне иметь полной картины происходящих событий
Игорь Мигnot to be up to speed onиметь лишь отдалённое представление о
Игорь Мигnot to be up to speed onиметь лишь поверхностное представление о
Игорь Мигnot to be up to speed onотставать в вопросе о
Игорь Мигnot to be up to speed onбыть плохо информированным в вопросе о
Игорь Мигnot to be up to speed onне знать всех подробностей
Игорь Мигnot to be up to speed onбыть не в курсе происходящего
Игорь Мигnot to be up to speed onиметь лишь общее представление о
Игорь Мигnot to be worth the paper it's written onплевка не стоить (Это дело плевка не стоит – That deal isn't worth the paper it's written on. -– MBerdy.2016)
gen.on a date to be fixedо времени чего-либо будет сообщено дополнительно (4uzhoj)
gen.on a date to be fixedв дату, которая будет определена позднее (sankozh)
polit.On a treaty by the States participants in the CSCE not to be the first to use nuclear or conventional armsО договоре между государствами-участниками Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе о неприменении первыми как ядерных, так и обычных вооружений (предложение было выдвинуто Советским Союзом 2 марта 1979 г. в Москве; "Правда", 3 марта 1979 г., the proposal was advanced by the Soviet Union on 2 March 1979 in Moscow; Pravda, 3 March 1979)
gen.on all sides war is believed to be the curse of mankindвсе считают войну бичом человечества
gen.on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policyо первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y)
gen.on such other form as may be specified byв иной форме по указанию (The daily premium settlement obligation shall be paid in cash or such other form as may be specified by the relevant authority. | ... Exhibit A (or in such other form as may be specified by the Company in order to comply with then-existing legal requirements to effect a valid release of claims) .. Alexander Demidov)
progr.on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possibleс другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn)
gen.on what date will you be able to deliver my car?к какому сроку вы можете доставить мне машину?
progr.once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is softwareОтделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
gen.Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made onследует особо подчеркнуть (tlumach)
polit.Proposal and draft resolution on the question of convening in 1955 a world conference on the general reduction of armaments and the prohibition of atomic weapons to be attended by States both members and non-members of the United NationsПредложение и проект резолюции по вопросу о созыве в 1955 году всемирной конференции о всеобщем сокращении вооружений и запрещении атомного оружия с участием государств-членов ООН и государств, не являющихся членами ООН (внесены Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 8 марта 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/14 док. DC/71 от 7 октября 1955 г., приложение 3, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 8 March 1955; Doc. DC/SC. 1/14; Doc. DC/71 of 7 <-> October 1955, annex 3)
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all StatesПредложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorismПредложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for any possible agreement not to conduct nuclear-weapon testsПредложение СССР о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить Конференции по разоружению обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 <-> August 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that in the event of a total ban on space strike weapons, it would be willing to extend inspections to storage facilities, industrial plants, laboratories, testing centres, etc.Предложение СССР относительно его готовности распространить инспекции на склады, промышленные предприятия, лаборатории, испытательные центры и т.п. при условии полного запрета ударных космических вооружений (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН <-> CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that the Conference on Disarmament, which is the forum where the efforts towards a nuclear-free world should be internationalized function on a year-round basis, with two or three breaks, so that it would ultimately become a standing universal disarmament negotiating bodyПредложение о том, чтобы Конференция по разоружению — форум, где должны быть интернационализированы усилия по переходу к безъядерному будущему, работала на круглогодичной основе с двумя-тремя перерывами и стала в перспективе постоянным универсальным органом переговоров по разоружению (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd Session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to establish a European centre to reduce the risk of war, which would be a centre for co-operation between NATO and WTO. Operating on a continuous basis, the centre could become a useful mechanism for enhancing the reliability of peace in Europe Advanced by M. S. Gorbachev in his Statement to the Polish Seim on 11 July 1988; Pravda, 12 July 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Предложение СССР о создании европейского Центра по уменьшению военной опасности как места сотрудничества между НАТО и ОВД. Работая на постоянной основе, такой центр мог бы превратиться в полезную структуру, повышающую надёжность европейского мира Сделано М. С. Горбачёвым в его выступлении в Сейме ПНР 11 июля 1988 г.: "Правда", 12 июля 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
polit.Proposal by the Soviet Union to the Conference on Disarmament that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for a possible agreement not to conduct nuclear weapon testsПредложение СССР Конференции по разоружению о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить конференции обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (выдвинуто советской делегацией на Конференции по разоружению б августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 28, 6 августа 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 28, 6 <-> August 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States to agree to restrict the areas where vessels carrying nuclear weapons move so that they would not be able to approach the coastline of the other side within range of their on-board nuclear system.Предложение Советского Союза Соединённым Штатам договориться об ограничении районов плавания кораблей-носителей ядерного оружия так, чтобы они не могли бы приближаться к побережью другой стороны на расстояние действия своих бортовых ядерных средств. (Предложение было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The proposal was made-by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; <-> New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deploymentПредложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
polit.Proposal for an agreement to be reached between the Soviet Union and the United States regarding a ban on the placing of nuclear weapons in orbitПредложение о достижении соглашения между Советским Союзом и Соединёнными Штатами о запрещении вывода на орбиту объектов с ядерным оружием на борту (выдвинуто СССР на восемнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 19 сентября 1963 г.; док. <-> A/PV. 1208, пункт 184, от 19 сентября 1963 г., advanced by the Soviet Union at the 18-th session of the UN General Assembly on 19 September 1963; Doc. A/PV. 1208, <-> paragraph 184 of 19 September 1963)
polit.Proposal of the USSR concerning the content of the provision of the future convention on the prohibition of chemical weapons relating to the procedure to be followed in considering a request for on-site inspection by the State which receives itПредложение СССР о содержании положения будущей конвенции о запрещении химического оружия, касающегося порядка рассмотрения запроса о проверке на месте государством, получившим такой запрос (внесено на Конференции по разоружению 23 марта 1984 г.; док. <-> CD/CW/WP. 72 от 23 марта 1984 г., submitted to the Conference on Disarmament on 23 March 1984; Doc. CD/CW/WP. 72 of 23 March 1984)
polit.Proposal on Measures to be taken Against the Propaganda and Inciters of a New WarПредложение о мерах, которые должны быть приняты против пропаганды и поджигателей новой войны (внесено делегацией СССР на второй сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 сентября 1947 г.; док. A/BUR/86, submitted by the delegation of the Soviet Union to the UN General Assembly at its second session on 18 September 1947; Doc. A/BUR/86)
polit.Proposal regarding the commitment by the States participants in the Conference on Security and Co-operation in Europe not to be the first to use nuclear weapons one against the other, draft treaty of the Warsaw Treaty member-StatesПредложение, касающееся обязательства государств — участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе не применять первыми друг против друга ядерного оружия, проект договора государств — участников Организации Варшавского Договора (предложение было выдвинуто в ходе заседания Политического консультативного комитета Варшавского Договора в Бухаресте 26 ноября 1976 г.; док. А/31/431, приложение III, S/12255 от 16 декабря 1976 г., the proposal was advanced at the meeting of the Political Consultative Committee of the Warsaw Treaty in Bucharest on 26 November 1976; Doc. A/31/431, annex III; S/12255 of 16 December 1976)
polit.Proposals by the Soviet Government on matters to be considered by the summit meeting of the four PowersПредложения Советского правительства по вопросам, выдвигаемым к рассмотрению на Совещании с участием глав правительств четырёх держав (внесены 5 мая 1958 г.; док. ООН А/3929 от 18 сентября 1958 г., submitted on 5 May 1958; UN Doc. A/3929 of 18 September 1958)
avia.Rates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous yearТарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего года (Your_Angel)
gen.replantation must be based on the nature of the traumaприживление зависит от характера травмы
oilsafety factor on surfaces to be protected by CPкоэффициент защиты поверхностей, защищённых с помощью катодной защиты
polit.security cannot be built permanently on fear of retaliationбезопасность не может до бесконечности строиться на страхе перед возмездием
construct.Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident lightна потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света
gen.she is the kind of woman on whom anything can be palmed offей всё можно всучить
gen.she likes to be in on thingsона всюду суёт свой нос (Anglophile)
gen.she likes to be in on thingsей до всего есть дело (Anglophile)
gen.she must be believed on her wordей надо верить на слово
gen.she must be down on her luckей не везёт (Must be down on his luck .)
gen.she must be down on her luckей приходится туго (Must be down on his luck .)
gen.she must be down on her luckей не повезло (Must be down on his luck .)
proverbspit on a stone, and it will be wet at lastвода камень точит
proverbspit on a stone, and it will be wet at lastвода и камень точит
proverbspit on a stone, and it will be wet at lastвода и камень долбит
proverbspit on a stone, and it will be wet at lastвода камень долбит
proverbspit on a stone, and it will be wet at lastкапля и камень точит
proverbspit on a stone, and it will be wet at lastкапля и камень долбит
proverbspit on the stone, and it will be wet at lastвода камень долбит
proverbspit on the stone, and it will be wet at lastвода камень точит
proverbspit on the stone, and it will be wet at lastвода и камень точит
proverbspit on the stone, and it will be wet at lastкапля и камень точит
proverbspit on the stone, and it will be wet at lastвода и камень долбит
proverbspit on the stone, and it will be wet at lastкапля и камень долбит
gen.standard on data to be providedстандарт на номенклатуру показателей (ABelonogov)
polit.Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
polit.Statement by the USSR on its preparedness to be guarantors, together with the United States and the People's Republic of China, of the proposal made by the Democratic People's Republic of Korea for a nuclear-free zone in the Korean peninsula Made by the Soviet delegation at the 43rd session of the UN General Assembly on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Заявление СССР о готовности стать вместе с Соединёнными Штатами Америки и Китайской Народной Республикой гарантом предлагаемой сейчас Корейской Народно-Демократической Республикой безъядерной зоны на Корейском полуострове сделано советской делегацией на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. <-> 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
gen.the ban on drugs is not likely to be raisedвряд ли будет снят запрет на наркотики
gen.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
gen.the case will be on againдело будет слушаться снова
gen.the fault is not to be charged on meэту вину не следует относить ко мне
construct.the first course of stones should be laid without mortar on the groundПервый ряд камней следует укладывать насухо непосредственно в грунт
gen.the royal gardens will be thrown open on Sundaysпо воскресеньям королевские сады будут открыты для доступа широкой публики
Makarov.the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stoneзакон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах
el.the length of the uncertainty period, or the period where data is not valid, places an upper bound on how fast a synchronous interconnect system can be clockedПродолжительность периода неопределённости времени, в течение которого данные недостоверны определяет верхнюю границу того, насколько быстро можно переключать систему синхронного межсоединения (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
gen.the likely consequences would need to be reflected on before we actedдо того как действовать, нужно обсудить возможные последствия
gen.the newly-weds seemed to be on cloud nineказалось, молодожёны были на седьмом небе
gen.the order will be finished on timeзаказ будет выполнен в срок
lawthe payment shall be deemed to have been made on the date that the money enters the Contractor's current account.Датой оплаты считается дата поступления денежных средств на расчётный счёт Исполнителя
math.the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: ...
Makarov.the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:
Makarov.the probable position of NH2 deformations is acids such as sarcosine cannot be predicted on the available evidenceвозможное положение деформационных колебаний NH2 в кислотах типа саркозина нельзя предсказать из имеющихся данных
gen.the results are to be made known on applicationрезультаты сообщают, если подано соответствующее заявление
lawthe second tranche of $ 2.000.000 should be granted on or prior to May 31, 2018.Второй транш в размере 2 000 000 долларов США должен быть выдан не позднее 31 мая 2018 г.
gen.the show they put on themselves turned out to be a big successвечер самодеятельности вышел очень удачным
progr.the signature depends on the interface type which can be operation, stream or signalСигнатура зависит от типа интерфейса, который может быть интерфейсом операций, потоков и сигналов (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004)
Makarov.the signature depends on the interface type which can be operation, stream or signalсигнатура зависит от типа интерфейса, который может быть интерфейсом операций, потоков и сигналов
gen.the spider must wait for prey to be ensnared on its webПаук должен ждать, пока жертва не запутается в его паутине
gen.the writing on the stamp can be seen with naked eyesбуквы на марке можно разглядеть невооружённым глазом
gen.the writing on the stamp can be seen with naked eyesбуквы на марке можно рассмотреть невооружённым глазом
gen.there is much to be said on both sidesесть много доводов и за и против
gen.there is much to be said on both sidesздесь можно много сказать и за и против
gen.there is no reliance to be placed on his wordна его слово нельзя положиться
gen.there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersedвсе вылеты отменяются, пока не рассеется туман
gen.there will be a repeat of this talk on Fridayэта беседа повторяется в пятницу
gen.there will be no objection on his partс его стороны возражений не будет
gen.there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробки
gen.there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторы
gen.these chairs are not to be sat onна эти стулья нельзя садиться
gen.they can be counted on the fingers of one handих можно пересчитать по пальцам
gen.they could be counted on the fingers of one handвсех их можно было пересчитать по пальцам одной руки
gen.they judged the recording to be on a par with previous onesони признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущие
gen.they look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planetони выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты
gen.they want to be in on the new pension schemeони хотят знать о новом порядке выплаты пенсий
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
gen.this book is to be run on good paperэта книга будет издана на хорошей бумаге
gen.this certificate may be confirmed with the original copy on /www/Перейдя по данной ссылке / www / вы можете проверить подлинность сертификата
gen.this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agendaмежду партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат
gen.this will be enough for us to live onэтого будет нам достаточно, чтобы прожить
gen.Those two seem to be eating pretty high on the hogэти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаются
gen.of a sick person to be flat on one’s backлежать пластом
gen.to be going on withдля начала
gen.также перен. to be on the alertне дремать
polit.United Nations Conference on Prohibitions or Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate EffectsКонференция Организации Объединённых Наций по запрещению или ограничению применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (Женева, 10—28 сентября 1979 г. и 15 сентября — 10 октября 1980 г., Geneva, 10—28 <-> September 1979 and 15 September — 10 October 1980)
gen.warn smb. to be on timeпредупреждать кого-л., чтобы он пришёл вовремя (to stay away, to keep away from this dog, to lock the door, to be more punctual, to be careful, not to go there, not to skate on such thin ice, not to play with firearms, etc., и т.д.)
gen.we must be getting onнам пора идти
gen.we must be on our wayнам уже пора уходить (Bullfinch)
gen.we must be on the moveнам пора двигаться
gen.we must be on the moveнам надо идти
gen.we ought to be easy on him because everyone makes mistakesмы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все
Игорь Мигwe'll be on the winning sideпобеда будет за нами
gen.What's going to be on TV?Что будет по телевизору? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.will be due on demandбудет оплачен по требованию кредитора
gen.... will be on their way soon as wellтакже вскоре можно будет (financial-engineer)
gen.with whatever happens to be on handчем придётся
gen.you have to be on your guard with himс ним надо быть начеку
Makarov.you just yank twice on the rope as a signal to be pulled upдерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащили
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
gen.your attack on the new law may be considered prematureнашу критику закона можно считать преждевременной
gen.Your judgment turned out to be spot onТвоё суждение оказалось совершенно верным (Taras)
gen.Your proposal will be considered on its meritsВаше предложение будет рассмотрено по существу (Andy)
gen.you're getting to be a bad influence on my childrenвы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
Showing first 500 phrases

Get short URL