DictionaryForumContacts

Terms containing be master of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself.Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin)
Gruzovikbe a master ofвладеть
Makarov.be a master of descriptionмастерски описывать
fig.be a master of that gameвладеть искусством (чего-либо A.Rezvov)
ed.be awarded a master of XXX degreeполучить степень магистра (From 1992 to 1995, Frank MacMillan attended graduate school at Cambridge University. For his dissertation, he wrote several papers on aeronautical engineering. For that work, he was awarded a master of science degree. ART Vancouver)
gen.be jack of all trades and master of noneза всё браться и ничего толком не уметь
Makarov.be master of somethingвладеть (чем-либо)
Gruzovik, obs.be master ofпановать
gen.be master ofобладать
Makarov.be master of somethingосуществлять контроль за (чем-либо)
Makarov.be master of somethingобладать (чем-либо)
Gruzovik, obs.be master ofпанствовать (= пановать)
gen.be master ofвладеть
gen.be the master of one's fateсамому вершить свою судьбу
Makarov.be master of fateсамому вершить свою судьбу
Makarov.be the master of one's fateбыть кузнецом своего счастья
gen.be the master of one's fateбыть кузнецом своего счастья
Makarov.be master of oneselfпрекрасно владеть собой
Makarov.be master of oneselfвладеть собой
Makarov.be master of oneselfдержать себя в руках
gen.be master of oneselfвладеть собой
gen.be master of one's subjectвладеть темой (выступления)
Makarov.be master of the situationбыть хозяином положения
gen.be master of the situationбыть хозяином положения
Makarov.be master of timeсвободно распоряжаться своим временем
gen.be master of one's timeсвободно распоряжаться своим временем
gen.be master of one's tongueуметь хранить тайну
gen.be master of one's tongueуметь молчать
gen.be no longer master of indignationдать волю своему возмущению
Makarov.be no longer master of one's indignationбыть не в состоянии сдержать своё возмущение
Makarov.be no longer master of one's indignationбыть не в состоянии сдержать свой гнев
gen.be no longer master of indignationдать волю своему гневу
relig.be raised to the Degree of a Master Masonбыть повышенным в степень мастера (Alex_Odeychuk)
relig.be raised to the Degree of a Master Masonбыть возведённым в степень мастера (Alex_Odeychuk)
relig.be raised to the degree of Master Masonбыть возвышенным в степень мастера (в масонстве Alex_Odeychuk)
Makarov.be the master ofпревосходить (кого-либо)
gen.be the master ofпревосходить (someone – кого-либо)
Makarov.be the master of fateсамому вершить свою судьбу
Makarov.be the master of one's fateбыть кузнецом своего счастья
Makarov.be the master of the other runners in a raceпревосходить мастерством, техникой, скоростью других бегунов в забеге
gen.be the master of the other runners in a raceпревосходить мастерством, техникой, скоростью других бегунов в забеге
gen.be the master of the situationбыть хозяином положения (4uzhoj)
gen.he felt that he was the master of the situationон чувствовал себя хозяином положения
ed.holder of the research master's degreeмагистр наук
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
ed.M.S.M.- Master of Strategic Marketingмагистр стратегического маркетинга (SWexler)

Get short URL