Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
be manager
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous
что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
invest.
be a lead manager of issue
быть главным организатором и гарантом займа
gen.
be a manager
хозяйствовать
gen.
be a manager of
быть бережливым в отношении к
Makarov.
be appointed to the post of the manager
быть назначенным на должность управляющего
gen.
be called to the manager
быть вызванным к управляющему
(before the judge, before the committee, to the Ministry, etc., и т.д.)
sport.
be manager
менажировать
(of)
Gruzovik, sport.
be manager
of
менажировать
comp., MS
Gathers hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client to be registered on the system
Собирает размещённые внепроцессные DCOM-приложения, запущенные внутри Configuration Manager Client, которые должны быть зарегистрированы в системе
(System Center Configuration Manager 2012
ssn
)
IT
Print Manager has been disables
Менеджер печати отключён
IT
Print Manager is out of memory'
Для менеджера печати не хватает памяти
avia.
Project manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverables
Руководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставок
(
Your_Angel
)
Makarov.
the firm's top managers share the same open-plan office
руководители фирмы работают в общем офисе без перегородок
lit.
'They
are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.'
"Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников".
(O. Henry, Пер. К. Чуковского)
Get short URL