Subject | English | Russian |
busin. | be a key contributor to | оказывать активное содействие (twinkie) |
Игорь Миг | be key to | являться главным условием |
Игорь Миг | be key to | являться основным условием |
Игорь Миг | be key to | являться главным фактором |
Игорь Миг | be key to | иметь фундаментальное значение |
Игорь Миг | be key to | быть/являться необходимой предпосылкой |
Игорь Миг | be key to | выступать в качестве обязательного условия |
Игорь Миг | be key to | быть/являться чрезвычайно важным для |
Игорь Миг | be key to | играть кардинальную роль |
Игорь Миг | be key to | служить залогом |
Игорь Миг | be key to | быть/являться необходимым для |
Игорь Миг | be key to | иметь большое значение в плане (разг.) |
Игорь Миг | be key to | являться имманентным условием |
Игорь Миг | be key to | иметь решающее значение |
Игорь Миг | be key to | служить основой |
Игорь Миг | be key to | иметь кардинальное значение |
Игорь Миг | be key to | являться важнейшим условием |
Игорь Миг | be key to | иметь существенное значение для/с точки зрения |
Игорь Миг | be key to | являться условием |
Игорь Миг | be key to | являться базовым аспектом |
Игорь Миг | be key to | иметь важное значение с точки зрения |
Игорь Миг | be key to | выступать в качестве залога |
Игорь Миг | be key to | являться кардинальным фактором |
Игорь Миг | be key to | иметь первостепенное значение |
Игорь Миг | be key to | выступать в качестве необходимого условия |
Игорь Миг | be key to | приобретать важнейшее значение |
Игорь Миг | be key to | иметь особую важность |
Игорь Миг | be key to | являться базовым элементом |
Игорь Миг | be key to | являться важнейшим элементом для |
gen. | be key to | являться существенным для (Good communication is key to our success. Our commitment to high quality standards is key to maintaining our reputation. OALD. China's support is key to the success of the coalition (LDOCE) Alexander Demidov) |
Игорь Миг | be key to victory | обеспечить победу |
Игорь Миг | be key to victory | являться основным условием для достижения победы |
Игорь Миг | be key to victory | быть ключевым фактором, обеспечивающим победу |
gen. | be therefore the key to | таким образом, являться залогом (erelena) |
gen. | be therefore the key to | являться поэтому важнейшим условием (erelena) |
gen. | be therefore the key to | являться, таким образом, ключом к (erelena) |
gen. | be therefore the key to | следовательно, являться ключом к (erelena) |
gen. | be therefore the key to | быть, таким образом, ключом к (erelena) |
idiom. | chutzpah is the key to success | наглость — второе счастье |
progr. | describe a controller and select key parameters to be adjusted | выбор регулятора и определение ключевых параметров, подлежащих настройке (ssn) |
idiom. | insolence is the key to success | наглость — второе счастье |
saying. | sass is the key to success | наглость — второе счастье (VLZ_58) |
progr. | select key parameters to be adjusted | определение ключевых параметров, подлежащих настройке (ssn) |
lit. | South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs. | В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988) |
econ. | the key to that problem can be found in the fact that | Ключ к решению данной проблемы может дать тот факт, что |
rhetor. | the key to understanding it is to acknowledge the fact that | ключом к пониманию является признание того обстоятельства, что (Alex_Odeychuk) |
scient. | this essential key to should not be solely provided by science | этот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ... |
patents. | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn) |