DictionaryForumContacts

Terms containing be into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A computer program translates a real-life problem into a series of actions to be taken by a computerКомпьютерная программа переводит практическую задачу в последовательность действий, которые должен выполнить компьютер (см. Prata S. – C++ Primer Plus, 6th Edition – 2011 ssn)
gen.all these factors must be taken into accountвсе эти факты надо принять во внимание
gen.all these factors must be taken into considerationвсе эти факты надо принять во внимание
Makarov.any scheme may be pursued for bringing her title into challengeдля того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодно
Makarov.any scheme may be pursued for bringing her title into challengeдля того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё что угодно
Makarov.approaching cars will be routed into two lanesподъезжающие автомобили будут направлены в два переулка
media.ask not to be identified for fear of getting into trouble with authoritiesпросить о сохранении анонимности из опасений подвергнуться преследованиям со стороны властей (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.be absorbed into mainstreamбыть поглощённым основным направлением
gen.be absorbed into plant tissueпроникать в ткани растения (фунгицид typist)
relig.be admitted into an orderвступать в орден (Andrey Truhachev)
relig.be admitted into an orderвступить в орден (Andrey Truhachev)
relig.be admitted into an orderбыть принятым в орден (Andrey Truhachev)
relig.be admitted into an orderстать членом ордена (Andrey Truhachev)
Makarov.be afraid of getting into troubleопасаться, как бы не попасть в неприятности
gen.be allured into doing somethingподдаться соблазну сделать (что-либо)
gen.be allured into doingподдаться соблазну сделать (что-либо)
gen.be anxious to get into societyстремиться проникнуть в высшее общество
AI.be asserted into the knowledge baseбыть внёсенным в базу знаний (Alex_Odeychuk)
AI.be asserted into the knowledge baseбыть добавленным в базу знаний (Alex_Odeychuk)
gen.be assumed into heavenуйти в рай (Игорь Primo)
gen.be assumed into heavenуйти на небеса (Игорь Primo)
Makarov.be back into egg productionвозобновить яйценоскость
Makarov.be back into egg productionснова начать нестись
Makarov.be back into productionснова начать производить
agric.be back into productionснова начать нестись
agric.be back into productionвозобновить яйценоскость
agric.be back into productionвозобновить яйценоскость
Makarov.be back into productionвозобновить производство
gen.be backed into a cornerбыть загнанным в угол (kefiring)
relig.be being indoctrinated into Islamпроходить идеологическую обработку с целью склонения к исламу (Alex_Odeychuk)
relig.be being indoctrinated into Islamпроходить идеологическую обработку в духе ислама (Alex_Odeychuk)
gen.be being lured into a trapзаманиваться в ловушку (Alex_Odeychuk)
gen.be big intoочень увлекаться ("to be big into", as in "Kevin is big into baseball cards", means that it's among one's principal interests or involvements. I used to be big into sports when I was younger | The boys will be big into electronic games. Alexander Demidov)
gen.be birthed into the worldродиться (Drozdova)
gen.be bludgeoned into doing somethingделать из-под палки (что-либо Anglophile)
Игорь Мигbe born intoбыть выходцем из
gen.be born into a familyродиться в семье (родиться в семье, мире ramix)
Игорь Мигbe born into a peasant familyпроисходить из крестьянской среды
Игорь Мигbe born into a peasant familyбыть выходцем из крестьян
gen.be born into a poor familyродиться в бедной семье (Alex_Odeychuk)
gen.be born into the family ofродиться в семье (Александр Б.)
lawbe broken down intoподразделяться на (Alex_Odeychuk)
math.be broken down intoразделяться на
Makarov.be brought into antagonism withвступать в противоречие (с чем-либо)
Makarov.be brought into antagonism with somethingвступать в противоречие с (чем-либо)
gen.be built intoявляться неотъемлемой частью (чего-либо SirReal)
gen.be built into a wallбыть встроенным в стену (into a desk, into the floor, etc., и т.д.)
gen.be built into a wallбыть вделанным в стену (into a desk, into the floor, etc., и т.д.)
Makarov.be bursting to go into actionрваться в бой
gen.be called into beingвозникнуть
gen.be called into beingбыть вызванным к жизни
gen.be careful how you back into the garage, the doorway is very narrowбудьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая
mil., air.def.be categorized into a specific classбыть отнесённым к конкретному классу (говоря о цели Alex_Odeychuk)
math.be changed intoпревращаться
math.be changed intoпревратиться
math.be coded into a binary numberкодироваться в двоичном коде
lawbe coerced into a contractпонуждаться к заключению договора (Alexander Demidov)
lawbe coerced into a contractпринуждаться к заключению договора (Alexander Demidov)
electr.eng.be connected into electrically separated circuitsподсоединяться к электрическим раздельным цепям (ssn)
electr.eng.be connected into electrically separated circuitsбыть подсоединённым к электрическим раздельным цепям (ssn)
Gruzovik, crystall.be converted into a crystalзакристаллизоваться
media.be cornered into compromiseбыть вынужденным пойти на компромисс (bigmaxus)
Gruzovikbe cut into facetsвыграниваться
Gruzovikbe cut into stripsполосоваться
gen.be cut up into small piecesбыть разрезанным на мелкие куски (into equal parts, etc., и т.д.)
gen.be cut up into small piecesбыть разделённым на мелкие куски (into equal parts, etc., и т.д.)
math.be decomposed into its componentsразлагаться на компоненты
gen.be deemed to come into effectсчитаться вступившим в силу (Alexey Lebedev)
fig.be deep into somethingгореть чем-либо (sixthson)
fig.be deep into somethingбыть очень увлечённым чем-либо (sixthson)
fig.be deep into somethingуйти с головой в (sixthson)
gen.be denied entry into a rich nationне получить разрешение на въезд в развитую страну (bigmaxus)
gen.be digging more intoподробно рассмотреть (что-либо Alex_Odeychuk)
gen.be digging more intoуглублённо рассмотреть (что-либо Alex_Odeychuk)
tech.be dissociated into ionsионизироваться
gen.be divided intoделиться на (Andrey Truhachev)
context.be divided intoсостоять из (ssn)
math.be divided intoразбиваться
math.be divided intoподразделяться
gen.be divided intoделиться (на Andrey Truhachev)
Makarov.be divided into factionsразделиться на фракции
gen.be divided up intoбыть разделённым на (быть разделенным на какие-либо составные части iliy)
context.be divisible intoсостоять из
math.be divisible intoможно разделить на
gen.be divisible intoподразделяться на
gen.be done into some language the book is done into Englishкнига переведена на английский язык
media.be drafted into forcesбыть призванным в вооружённые силы (bigmaxus)
Игорь Мигbe drafted into the Armyпризываться
gen.be drafted into the militaryзабирать служить в армию (All 18-year-olds are drafted into the military. – забирают в армию ART Vancouver)
media.be dragged into politicsбыть втянутым в политику (bigmaxus)
gen.be dragged into the frayбыть втянутым в конфликт (VLZ_58)
gen.be drawn intoвтягиваться в (напр., в гонку вооружений; источник – goo.gl dimock)
inf.be drawn intoвтянуться (with в + acc.)
inf.be drawn intoвтягиваться (with в + acc.)
Gruzovikbe drawn intoвовлечься (pf of вовлекаться)
gen.be drawn intoвтянуться в (напр., в гонку вооружений; источник – goo.gl dimock)
Gruzovikbe drawn intoвовлекаться (impf of вовлечься)
Makarov.be drawn into a dialogueбыть втянутым в диалог
media.be drawn into a scandalоказаться втянутым в скандал (bigmaxus)
Makarov.be drawn into a scandalбыть втянутым в скандал
gen.be drawn into a whirlpoolбыть затянутым в водоворот (Taras)
Makarov.be drawn into the roleбыть вынужденным выполнять роль
gen.be driven intoвколоться
Gruzovikbe driven intoвкалываться (impf of вколоться)
gen.be driven intoвкалываться
Gruzovik, tech.be driven into a hollowвдолбиться
Gruzovik, tech.be driven into a hollowвдолбиться (pf of вдалбливаться)
Gruzovikbe driven into a hollowвдалбливаться (impf of вдолбиться)
hist.be driven off into captivityбыть угнанным в неволю (Alex_Odeychuk)
gen.be elected into a committeeбыть избранным членом комитета
gen.be elected into the boardбыть избранным в правление компании
gen.be elected into the chairбыть избранным председателем
gen.be elected into the committeeбыть избранным в комитет
gen.be elected into the committeeбыть избранным в комитет
gen.be embedded into the thinkingзасесть в сознании (The Shingo Prize is awarded to organizations that demonstrate a culture where principles of operational excellence are deeply embedded into the thinking and behavior of all leaders and managers Гевар)
gen.be embedded into the thinkingзасесть в голове (Гевар)
gen.be enlisted into the distributed transactionприкрепляться к распределённой транзакции (Alex_Odeychuk)
gen.be entered into the case fileприобщаться к материалам дела (Alexander Demidov)
gen.be factored into decision makingанализироваться при принятии решений (and that this will only become possible with improved knowledge and information that can be factored into decision-making for sustainable development. Alexander Demidov)
gen.be factored into decision makingучитываться при принятии решений (All of these need to be factored into decision making where present. Alexander Demidov)
gen.be factored into the design ofбыть учтённым при проектировании (Alexander Demidov)
gen.be factored into the estimate ofучитываться при подсчёте (ED 2 proposes that all vesting conditions be factored into the estimate of fair value having the Alexander Demidov)
gen.be factored into the estimation ofучитываться при подсчёте (To what extent is that factored into the estimation of what carbon reduction there would be in investment decisions that are in the pipeline for the ... Alexander Demidov)
Makarov.be fooled into doing somethingбыть вовлечённым во что-либо обманным путём
gen.be fooled into doingбыть вовлечённым во что-либо обманным путём
gen.be fooled into doing somethingбыть вовлечённым во что-либо обманным путём
gen.be forced intoбыть поставленным в необходимость (Alex_Odeychuk)
gen.be forced intoбыть принуждённым к (Alex_Odeychuk)
gen.be forced into a conflictбыть втянутым в конфликт (Lana Falcon)
gen.be forced into a conversation withбыть поставленным в необходимость вести беседу с (Alex_Odeychuk)
gen.be forced into a warбыть втянутым в войну (Taras)
gen.be forced into a warвтягивать в войну (Taras)
gen.be forced into exileбыть принуждённым к эмиграции (Alex_Odeychuk)
gen.be forced into silenceпринуждаться к молчанию (Alex_Odeychuk)
math.be formed intoиметь форму
gen.be frozen into doing somethingбыть вынужденным (Irina131769)
Makarov.be funneled into groupбыть собранным в группу (с большим трудом)
Makarov.be funneled into groupбыть объединённым в группу (с большим трудом)
Makarov.be fused into a frozen massсмерзаться
gen.be gone into your proposal will be carefully gone intoваше предложение будет тщательно изучено
inf.be heavily intoувлекаться чем-либо, отдавая этому занятию всё своё свободное время (e.g. I am heavily into foreign languages. Soulbringer)
inf.be heavily intoбыть без ума от (Soulbringer)
Игорь Мигbe hooked intoбыть вовлечённым в
gen.be hurled into a state of imbecilityбыть ввергнутым в состояние неразумия (Viola4482)
Makarov.be hustled into a decisionбыть вынужденным спешно принять решение
tech.be implemented into practiceбыть реализованным на практике (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbe imposed into pagesверстаться
gen.be included intoвойти в (lh7f35)
gen.be included intoвойти в (lh7f35)
Makarov.be included into the costвходить в стоимость
gen.be incorporated intoявляться частью (Johnny Bravo)
mil.be inducted into the rank ofбыть произведённым в звание (Alex_Odeychuk)
crim.jarg.be inducted into the rank of code-bound crime lordбыть коронованным как вор в законе (Alex_Odeychuk)
hist.be inducted into the Red Armyвступить в ряды Красной Армии (Alex_Odeychuk)
hist.be inducted into the Soviet Armyвступить в ряды Советской Армии (e.g., ... at the rank of lieutenant – ... в звании лейтенанта Alex_Odeychuk)
relig.be initiated into Freemasonryпроходить масонское посвящение (Alex_Odeychuk)
gen.be inquired into the matter is now being intoэтот вопрос сейчас выясняется
gen.be intoинтересоваться (чем-либо)
Игорь Мигbe intoзагораться (чем-либо; I thought you'd be into it.)
Игорь Мигbe intoиспытывать привязанность к
Игорь Мигbe intoбыть неравнодушным к
Игорь Мигbe intoбыть под сильным впечатлением от
Игорь Мигbe intoвлюбляться в
Игорь Мигbe intoвлюбиться в
gen.be intoбыть заинтересованным в (чём-либо)
Игорь Мигbe intoиспытывать чувство любви к
Игорь Мигbe intoбыть без памяти от
inf.be into somethingзаниматься (чем-то baletnica)
inf.be intoувлекаться (чем-либо)
inf.be intoувлекаться кем-то (women like to be reassured, that you are not secretly into your "friend" atrox)
inf.be intoзаниматься (н-р, to be into computer software development = заниматься разработкой и т.д. YanaLibera)
inf.be intoбыть связанным (с чем-либо)
inf.be intoбыть должным (кому-либо)
inf.be intoбыть должен (someone – кому-либо)
Игорь Мигbe intoпопасть под обаяние
gen.be into somethingувлечься (4uzhoj)
Makarov., inf.be into somethingбыть связанным с (чем-либо)
Игорь Мигbe intoдуши не чаять в
Игорь Мигbe intoобращать внимание на
Игорь Мигbe intoиспытывать слабость к (She seems like she might be into me.)
gen.be intoувлекаться (BAndreC1)
Игорь Мигbe intoбыть влюблённым в
gen.be intoбыть заинтересованным (BAndreC1)
Игорь Мигbe intoувлечься (кем-либо)
Игорь Мигbe intoпроявить заинтересованность в
Игорь Мигbe intoположить глаз на (How could you not be into him?)
Игорь Мигbe intoпопадать под обаяние (How could you not be into him?)
Игорь Мигbe intoлюбить безмерно
Игорь Мигbe intoпитать нежные чувства к
Игорь Мигbe intoпылать любовью к
Игорь Мигbe intoиспытывать чувство симпатии к
Игорь Мигbe intoсимпатизировать
Игорь Мигbe intoиспытывать любовь к
inf.be into somethingувлекаться (чем-либо)
inf.be intoнравиться (someone); She's into him – он ей нравится chronik)
inf.be intoher two sons are both into the arts – оба её сына увлекаются искусством
inf.be intoтише! (someone chronik)
inf.be intoбыть должен (someone – кому-либо)
gen.be intoвлюбляться (в кого-либо BAndreC1)
Makarov.be into a dilemmaстоять перед дилеммой
gen.be into a dilemmaстоять перед дилеммой
hobbybe into bodybuildingзаниматься бодибилдингом (I was into bodybuilding years ago. -- занимался ART Vancouver)
Игорь Мигbe into everythingбраться за всё
gen.be into hot waterпопасть в беду
amer.be into it withнаходиться во враждебном состоянии с кем-то (обычно касаемо группировок, банд – thid gang is into it with that gang, то есть они враждуют друг с другом chiefcanelo)
gen.be into luckповезти (I'm into luck! – Мне так повезло! Franka_LV)
gen.be into luckпосчастливиться (Franka_LV)
gen.be into luckповезти (подфортить Franka_LV)
gen.be into luckподфартить (I'm into luck! – Мне так повезло! Franka_LV)
gen.be into luckпосчастливиться (I'm into luck! – Мне так повезло! Franka_LV)
gen.be into mainstream fashionследовать моде (Julchonok)
gen.be into sportsувлекаться спортом (Dollie)
gen.be into sportsзаниматься спортом (Dollie)
gen.be into sportsувлекаться спортом, заниматься спортом (Dollie)
gen.be Into the artsувлекаться искусством
amer.be into the booksувлекаться чтением (He was into the books since his childhood. Val_Ships)
gen.be into the habit ofпривыкнуть
gen.be into the habit ofпривыкать
inf.be into whole brevity thingстремиться к максимальной краткости (wikiquote.org owant)
gen.be jumped intoбыть вовлечённым во что-либо обманом
gen.be jumped intoзаставить сделать что-либо обманным путём
Makarov.be jumped into somethingбыть вовлечённым во что-либо обманом
gen.be jumped into somethingбыть вовлечённым во что-либо обманом
gen.be just out of hot water, and then throw oneself into the fireиз огня да в полымя (Peri)
Makarov.be locked into an untenable positionувязнуть в совершенно невозможном положении
gen.be locked into an untenable positionувязнуть в совершенно невозможном положении
gen.be lulled into complacencyтешить себя иллюзией (annnushka)
gen.be lulled into complacencyдать себя обмануть (annnushka)
Makarov.be lulled into complacencyвпадать в благодушие
gen.be lulled into complacencyдать себя обмануть (annnushka)
gen.be lumped intoобъединяться в  (Perfectionists can be lumped into two categories based on how flexible they are about their standards: Normal perfectionists – set high standards for themselves ... BBC | All the matters over which you have little direct control but which affect you adversely both at home and at work can be lumped into the category 'Lousy'. | In the Lumped block model all the thermal properties are supposed to be lumped into a single thermal mass, single heat convection, and two equally divided ... Alexander Demidov)
media.be lured into an interviewне устоять перед возможностью дать интервью (bigmaxus)
Makarov.be merged intoбыть поглощённым (чем-либо)
Makarov.be merged intoперейти (во что-либо)
Makarov.be merged intoперейти во (что-либо)
inf.be mustered into the armyпризваться (4uzhoj)
Makarov.be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonightпоговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину
gen.be not integrated into French societyтак и не стать органичной частью французского общества
gen.be ordered into actionполучить приказ о наступлении
Gruzovikbe paid intoвзноситься (impf of взнестись)
gen.be persuaded into doing somethingдать себя уговорить сделать (что-либо)
inf.be plugged into"зависать" (в каком-либо электронном устройстве Cooleshova)
fig.be plunged intoокунаться (darkness)
fig.be plunged intoпогрузиться (darkness)
fig.be plunged intoпогружаться (darkness)
Makarov.be plunged intoповергнуться
Makarov.be plunged intoповергаться
gen.be plunged into a bloodbathумываться кровью (Wiana)
gen.be plunged into bloodshedумываться кровью (о городе, стране и пр. Wiana)
Makarov.be plunged into darknessпогрузиться в темноту
Makarov.be plunged into depressionповергнуться в уныние
mil.be prepared to go into combatбыть готовым идти в бой (alongside ... – вместе с ... Alex_Odeychuk)
Makarov.be pressed intoвмонтировать
gen.be pressed into serviceприйти на помощь (Дмитрий_Р)
gen.be press-ganged intoбыть и насильно вовлечённым (во что-либо)
Makarov.be pressganged into somethingбыть и насильно вовлечённым во (что-либо)
gen.be press-ganged into somethingбыть насильно вовлечённым (во что-либо)
Makarov.be prodded into actionбыть втянутым в действие в результате подстрекательства
Игорь Мигbe propelled intoпопадать в
Игорь Мигbe propelled intoоказываться среди
Gruzovikbe pushed into the backgroundотойти на задний план
Makarov.be put into a dilemmaстоять перед дилеммой
Gruzovik, inf.be put into a sweatвспариваться
gen.be put into circulationпустить в обращение
gen.be put into gaolбыть заключённым в тюрьму
gen.be put into gaolбыть посаженным в тюрьму
gen.be put into jailбыть заключённым в тюрьму
gen.be put into jailбыть посаженным в тюрьму
gen.be put into possession of all the factsбыть посвящённым во все обстоятельства дела (lulic)
gen.be put into practiceнайти практическое применение
gen.be put into prisonсесть в тюрьму (Taras)
busin.be put into productionвнедряться в промышленную эксплуатацию (Alex_Odeychuk)
gen.be put into quarantineбыть посаженным в карантин
gen.be put into quarantineбыть посаженным на карантин
gen.be put into quarantineбыть отправленным на карантин
gen.be put into quarantineбыть помещённым на карантин
gen.be put into quarantineбыть помещённым в карантин
gen.be put into quarantineбыть отправленным в карантин
lawbe put into the dockпривлекаться к суду в качестве подсудимого
Makarov.be put into the pipelineбыть отправленным на разработку (о проекте и т. п.; и т. п.)
Makarov.be put into the pipelineбыть отправленным на доработку (о проекте и т. п.; и т. п.)
gen.be really intoбыть вовлечённым в
gen.be recruited intoбыть задействованным (He was recruited into the genetic experiments он был задействован в генетическом эксперименте. Ольга Матвеева)
Makarov.be reduced to fall into wantвпасть в нищету
Gruzovikbe rubbed intoвтираться
gen.be running into an issueсталкиваться с проблемой (Alex_Odeychuk)
Makarov., jarg.be sent into ecstasiesтащиться (получать удовольствие; от)
gen.be sent into exileбыть высланным
gen.be sent into exileбыть сосланным
gen.be sent into internal exileсослать (Alexander Demidov)
gen.be separated into small fieldsбыть поделённым на маленькие поля (into couples, into groups, etc., и т.д.)
gen.be separated into small fieldsразделяться на маленькие поля (into couples, into groups, etc., и т.д.)
Gruzovik, sew.be sewn intoвшиваться
math.be shaped intoпринимать форму
context.be so good as to love smb and take smb into favourпрошу любить и жаловать ("Ивана Кузмича дома нет, – сказала она, – он пошел в гости к отцу Герасиму; да все равно, батюшка, я его хозяйка. Прошу любить и жаловать." (А.С. Пушкин "Капитанская дочка") – "Iván Kouzmitch is not at home," said she. "He is gone to see Father Garassim. But it's all the same; I am his wife. Be so good as to love us and take us into favour." (Перевод M. P. E. Milne-Home) weblitera.com Tamerlane)
hist.be sold into slaveryбыть проданным в рабство
gen.be sold into slaveryбыть проданным в рабство
gen.be split into two campsразделиться на два лагеря (Largely, UFO researchers are split into two camps: that the Flying Triangles are the creations of the American military or that they were flown by extraterrestrials. There is, however, another theory for all of this mystery. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Gruzovik, sew.be stitched intoвтачиваться
gen.be sucked intoвсосаться (a swamp, morass, etc.)
gen.be sucked intoвсасываться (a swamp, morass, etc.)
Makarov.be sucked into a guerrilla warбыть вовлечённым в партизанскую войну
media.be sucked into conflictбыть втянутым в конфликтную ситуацию (bigmaxus)
gen.be sure to get into troubleнесдобровать (Artjaazz)
gen.be sure to get into troubleне миновать беды (Artjaazz)
gen.be surprised into consentот неожиданности согласиться на (into approval, etc., что-л., и т.д.)
Makarov.be swept into powerприйти к власти, получив на выборах подавляющее большинство голосов
gen.be swept into powerприйти к власти, получив на выборах подавляющее большинство голосов
Makarov.be sworn into officeпринять присягу при вступлении в должность
gen.be sworn into officeбыть приведённым к служебной присяге
Gruzovikbe taken into accountзачитаться (pf of зачитываться)
Gruzovikbe taken into accountвходить в расчёт
Gruzovikbe taken into accountзачитываться (impf of зачесться)
gen.be taken into accountучитываться (kee46)
Gruzovikbe taken into accountзачесться (pf of зачитываться)
inf.be taken into accountидти в счёт
Makarov.be taken into account by means ofучитываться с помощью
gen.be taken into careотдать в детский дом (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.be taken into careотдать на воспитание в приёмную семью (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk)
math.be taken into considerationучитываться
gen.be taken into considerationприниматься во внимание (Johnny Bravo)
gen.be teased intoсделать что, уступая назойливым требованиям
gen.be teased intoсделать что, уступая надоедливым просьбам
gen.be tempted into bad waysпойти по скользкой дорожке (Anglophile)
gen.be tempted into bad waysсбиться с пути истинного (Anglophile)
gen.be thrown into confusionсбиться с панталыку (Anglophile)
Gruzovikbe thrown into confusionдезорганизоваться
Gruzovikbe thrown into confusionрасстроиться (pf of расстраиваться)
gen.be thrown into confusionбыть ввергнутым в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.)
gen.be thrown into confusionвпасть в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.)
gen.be thrown into confusionбыть приведённым в замешательство (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval, into a state of anarchy, etc., и т.д.)
Gruzovikbe thrown into confusionрасстраиваться (impf of расстроиться)
gen.be thrown into confusionрасстроиться
Makarov.be thrown into confusionприйти в расстройство (о делах, хозяйстве)
gen.be thrown into confusionрасстраиваться
hist.be thrown into conventsбыть сосланным в монастырь (Alex_Odeychuk)
gen.be thrown into disorderрасстроиться
Gruzovik, inf.be thrown into panicпереполошиться
inf.be thrown into panicпереполошиться
gen.be thrown into povertyоказаться в нищете (bookworm)
gen.be thrown into the shadeпомеркнуть
gen.be thrust intoвколоться
Gruzovikbe thrust intoвкалываться (impf of вколоться)
gen.be thrust intoвкалываться
Makarov.be transformed intoпреобразовываться
Makarov.be transformed intoпреобразоваться
relig.be transformed into a mosqueбыть преобразованным в мечеть (Alex_Odeychuk)
relig.be transformed into a mosqueбыть превращённым в мечеть (Alex_Odeychuk)
Makarov.be transformed into dictatorshipстать диктатурой
Makarov.be transformed into dictatorshipпревратиться в диктатуру
tech.be transformed into the digital formпреобразовываться в цифровой вид (Konstantin 1966)
Makarov.be transformed into well-organized forcesстать хорошо организованными войсками
gen.be translated into Heavenвознестись на небо
Makarov.be translated into Heavenбыть взятым живым на небо
gen.be translated into Heavenбыть живым на небо
gen.be translated into Heavenбыть взятым на небо (быть взятым (живым) на небо)
gen.be translated into lawнайти отражение в законе (askandy)
gen.be translated into roublesпересчитываться в рубли (ABelonogov)
gen.be unified into one nationобъединиться в одно государство
gen.be unified into one nationобъединиться в одно государство
gen.be voted into a commissionбыть избранным членом комиссии
gen.be voted into the boardбыть избранным в правление (компании)
gen.be voted into the chairбыть избранным председателем
Makarov.be weirded into somethingбыть обречённым судьбой на (что-либо)
Makarov.be well on into somethingбыть продвинутым во времени
inf.be worming one's way into one's good gracesбез мыла в жопу лезть (С. И. Лубенская "Русско-английский фразеологический словарь" 4uzhoj)
Gruzovik, inf.be worn into tattersизлохматиться
gen.be woven intoпронизывать (SirReal)
gen.both of these possibilities must be taken into accountнужно учесть обе эти возможности
gen.by now, he must be well on into his seventiesтеперь ему уже, наверное, далеко за семьдесят
Makarov.certain expressions in other languages cannot be properly rendered into Englishнекоторые выражения других языков с трудом переводятся на английский
construct.Concrete should never be poured into dirty formsУкладка бетона в опалубку с загрязнёнными стенками запрещается
Makarov.Congo will be the chief conductor of trade into the centre of AfricaКонго будет главной артерией, по которой торговля потечёт в центральную Африку
Makarov.don't be too keen to plunge into argument with himне пытайся спорить с ним
patents.employer's award to be taken into account when assessing the employee's award for an inventionвознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение
gen.England used to be divided up into small kingdomsпрежде Англия была раздроблена на небольшие королевства
tech.everything to be assembled and put into operationвсё собрать и предъявить в работе
Makarov.get into hot to be in hot waterпопасть в беду (обыкн. по собственной вине)
gen.given good will, the proposal could be carried into effectпри наличии доброй воли предложение можно было бы осуществить
Makarov.having put all this work into the plan, I want to be in at the finishя спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании
gen.having put all this work into the plan, I want to be in at the finishпоскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании
Makarov.he allowed himself to be cajoled into staying onон позволил уговорить себя остаться
Makarov.he has to be prodded into actionего приходится подталкивать
Makarov.he refused to be drawn into the businessон не пожелал участвовать в этом деле
Makarov.he refused to be drawn into their argumentон отказался участвовать в их споре
Makarov.he refuses to be rushed into a decisionон отказывается принимать решение в спешке
gen.he would never be instrument of bringing a free and brave people into slaveryон никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа
Makarov.his article will have to be cut down to fit into the bookчтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить
Makarov.his energies must be channelized into constructive tasksего энергию надо направить на что-либо полезное
avia.However, it should be taken into account thatОднако нужно учесть, что (Konstantin 1966)
Makarov.I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slaveryя никогда не стану орудием, порабощающим свободный и храбрый народ
Makarov.if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substanceесли слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество
Makarov.if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
gen.investigation should be made into matters related toисследованию подлежат вопросы, связанные с (Alexander Demidov)
busin.is not to be taken into accountв расчёт не принимаются (dimock)
gen.it has to be translated into Russianэто надо перевести на русский язык
gen.it is easy to be misled into thinkingЛегко по ошибке подумать (A.Rezvov)
gen.it must be taken into account thatследует считаться с тем, что (Andrey Truhachev)
gen.it must be taken into account thatследует принимать в расчёт то, что (Andrey Truhachev)
gen.it should be taken into accountследует учитывать (kee46)
gen.it was formerly thought that common metals could be turned into goldраньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото
gen.it will be playing into their handsэто будет им на руку
gen.it wouldn't be so simple to put the decision into practiceне так-то легко будет претворить это решение в жизнь
Makarov.land that is possessed by the city should be turned into parksземля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки
math.let L B, B be the Banach space of continuous linear maps of B into itselfнепрерывные линейные отображения
gen.let oneself be talked intoподдаваться на уговоры (Taras)
gen.let oneself be talked intoсдаваться на уговоры (something Taras)
gen.Lord, be gracious into his sonГосподи, пощади его сына
inf.makeoverto be into somethingзаниматься (чем-то baletnica)
math.mass and energy can be transformed into each otherв друг друга
math.mass and energy can be transformed into each otherдруг в друга
gen.mountains may be humbled into valleysгоры могут превратиться в долины
gen.Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to itМистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras)
gen.must be factored intoнеобходимо учитывать при (yevsey)
gen.never be bullied into silenceникогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk)
Makarov.new housekeeper proved to be a fine cook into the bargainновая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой
lawno correspondence will be entered intoбез вступления в переписку
Makarov.no voter may be railroaded into giving his vote for any particular person, he must be free to chooseнезаконно принуждать избирателя отдавать свой голос за того или иного кандидата, он должен иметь свободу выбора
gen.not to be released into the public domainне подлежать оглашению
gen.People often have to be chevied into finding a jobЛюдей нередко приходится подстёгивать, чтобы они нашли себе работу (Taras)
Makarov.people often have to be chivied into finding a jobлюдей иногда приходится заставлять искать себе работу
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут
Makarov.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут
Makarov.please step outside and wait to be called into the officeвыйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут
Makarov.prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stakeзаключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо
polit.Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all StatesПредложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987)
Makarov.she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thinона никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой
gen.she was given an unpleasant insight into what real life could beвнезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизнь (Olga Okuneva)
Makarov.she was unwilling to try, and had to be pushed into itона не хотела пробовать, пришлось её заставить
construct.Sheets on the roof hips and valley gutters should be worked into placeна ребрах и ендовах листы подгоняются по месту
gen.soon buses will be put into service on these routesвскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы
Makarov.stake designed to be driven into ice and to measure its thickness or movementрейка для измерения толщины льда в лунке
gen.T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyholeТ. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-либо категорию
math.taking into account 3, Eq. 5 can be re-written asучитывая уравнение
math.the above formula should be supplemented with two terms in order to better take into account the nonuniformity of characteristicsлучше учитывать
patents.the abstract shall not be taken into account in defining the rightsкраткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав
gen.the barrel should be moved out of this place into the cellarбочку надо перекатить отсюда в подвал
gen.the book can be easily slipped into a small pocketкнижка легко входит в небольшой карман
gen.the book can easily be slipped into quite a small pocketкнижка легко влезет даже в маленький карман
gen.the book can easily be slipped into quite a small pocketкнижка легко войдёт даже в маленький карман
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
construct.the construction elements list can be grouped into larger categoriesНоменклатуру конструктивных элементов можно укрупнить
Makarov.the consulate would be stung into convulsive actionконсульство побуждали к немедленным действиям
lawthe Contract shall be deemed to come into effectДоговор считается вступившим в силу (hora)
lawthe Contract shall be interpreted as renewed into next yearДоговор считается возобновлённым на следующий год
math.the data can be fed into a computerзакладывать данные в компьютер
math.the data can be fed into a computerзакладывать в компьютер
math.the differential operator can be split into a product of two operators, namelyданный дифференциальный оператор можно разложить на произведение двух операторов, а именно ...
patents.the effects of the protection shall be deemed not to have come into forceправа охраны считаются не вступившими в действие
math.the energy in question can be divided into four terms:рассматриваемое выражение энергии можно подразделить на четыре члена ...
math.the energy in question can be divided into four terms:рассматриваемое выражение энергии можно подразделить на четыре части ...
gen.the firewood can be dumped into the shedдрова можно свалить в сарае
gen.the firewood can be dumped into the shedдрова можно сваливать в сарае
math.the following must be taken into account:следующее должно быть принято во внимание: ...
gen.the horses have to be corkscrewed into our diminutive stablesлошадей придётся втиснуть в нашу крошечную конюшню
Makarov.the job can be broken up into several activities, which provides some varietyработу можно разделить на разные виды деятельности, что внесёт в неё некоторое разнообразие
gen.the leading facts of his career can easily be packed into a few sentencesосновные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз
Makarov.the matter must be gone intoнеобходимо вникнуть в это дело
Makarov.the milk should be poured from the cup into a glassмолоко нужно перелить из чашки в стакан
Makarov.the new housekeeper proved to be a fine cook into the bargainновая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой
Makarov.the new train will be formed into the regular timetable from next Mondayсо следующего понедельника новый поезд будет включен в регулярное расписание
gen.the old woman claims to be able to see into the futureпожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее
Makarov.the peaches may be excellently converted into mangoesиз персиков получается хороший маринад
math.the radioactive properties, if any, should be taken into accountесли таковые имеются (consideration)
construct.the reinforcing steel should be cut into bars of the required lengthАрматурную сталь необходимо разрезать на прутки нужной длины
Makarov.the results can be cast into a very convenient formрезультаты можно представить в очень удобном виде
gen.the satellite will be thrown into spaceспутник будет запущен в космос
gen.the satellite will be thrown into spaceспутник будет запущен и космос
Makarov.the ship sailed into the dock to be refittedкорабль направился в док на переоборудование
Makarov.the ship will be beaten into toothpicksкорабль разобьётся в щепки
Makarov.the sides of the drawer should be dovetailed into each other to join wellдверцы шкафа должны хорошо подогнаны, чтобы они плотно закрывались
Makarov.the small girl had to be boosted up into the large horseдевочке пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадь
construct.the surface to be insulated should be divided into work zonesИзолируемая поверхность разбивается на захватки
Makarov.the table should be moved from the room into the corridorстол надо передвинуть из комнаты в коридор
Makarov.the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in Americaтермин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки
Makarov.the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in Americaтермин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами
math.the theorem and its proof techniques give a lot of insight into the way multilinear operators should be analyzedдавать глубокое проникновение в способ, которым
construct.the tongue of each stave should be driven into the groove of the previous staveГрань очередной планки вбивается в шпунт ранее уложенной планки
Makarov.the water can be resolved into a hydrogen and oxygenвода может разлагаться на водород и кислород
Makarov.the weather is a circumstance to be taken into considerationпогода – это обстоятельство, которое следует принимать во внимание
Makarov.the weather is a circumstance to be taken into considerationпогода – это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание
Makarov.their energies must be channelized into constructive tasksих энергию надо направить на что-нибудь полезное
math.these methods can be classed into three groupsделить на три категории
math.these methods can be classed into three groupsделить на категории
math.this field will be converted into a parkпревращать в
math.this information will be put into use in the next chapterэти данные будут использоваться в следующей главе
math.this information will be put into use in the next chapterэти данные будут использованы в следующей главе
Makarov.this medicine is to be syringed into the woundэто лекарство надо впрыснуть в рану
gen.this need not be entered intoна этом останавливаться не обязательно
math.this potential can be split into two components, one represents the effect ofэтот потенциал можно разложить на две компоненты, одна из которых представляет
Makarov.this would be running into a very absurd extremeв таком случае это дойдёт просто до абсурда
Makarov.those boys will have to be bullied into actionэтих парней надо раздразнить, чтобы они начали что-то делать
Makarov.Too often we try to mould our children into something they do not wish to beСлишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть
gen.weather is a circs to be taken into considerationпогода – это фактор, который следует учесть
Makarov.weather is a circumstance to be taken into considerationпогода – это фактор, который следует учесть
construct.when choosing the building machines, take into account the kind of job to be performedТип строительных машин выбирайте исходя из вида работ
lawwill be implied into this Agreement or any related contractбудет подразумеваться на основании данного соглашения или любого иного связанного с ним контракта (Andy)
Makarov.your article will have to be cut down to fit into the bookчтобы вашу статью можно было включить в книгу, её нужно подсократить
Showing first 500 phrases

Get short URL