Subject | English | Russian |
gen. | all the shards of ice inside us won't be melted by any star | внутри нас все осколки льда не растопит ни одна звезда (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be cooped up inside | сидеть взаперти (– She was bored to death cooped up inside and kept looking but not finding some pastime, anything that would take her mind off depressing thoughts (Michele Berdy)) |
gen. | be inside | быть в помещении |
inf. | be inside | сидеть (отбывать срок в тюрьме igisheva) |
inf. | be inside | находиться в тюрьме |
Makarov., slang | be inside | отбывать срок |
gen. | be inside | находиться в помещении (внутри) |
slang | be inside | быть "закрытым" (Motya) |
slang | be inside | сидеть в тюрьме (Motya) |
gen. | be inside | быть в доме |
formal | be inside the office | находиться в кабинете (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | be inside the top ten | войти в первую десятку (Anglophile) |
gen. | be inside the top ten | входить в первую десятку (Anglophile) |
progr. | be nested directly inside a function | быть вложенным в тело функции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be on the inside in the Administration | быть приближённым к правительству |
idiom. | be on the inside track | иметь волосатую руку (ybelov) |
idiom. | be on the inside track | иметь преимущества (напр., опыт ybelov) |
idiom. | be on the inside track | иметь своих людей (ybelov) |
idiom. | be on the inside track | иметь блат (ybelov) |
idiom. | be on the inside track | иметь свои ходы (связи, информацию, знакомства, дающие преимущество на пути к успеху ybelov) |
IT | be physically located inside a data center | физически размещаться в центре обработки данных (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | be placed inside the coffin | помещаться в гроб |
progr. | be stored inside the container | храниться в контейнере (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | be turned inside out | выворачиваться |
inf. | be turned inside out | вывернуться |
inf. | be turned inside out | вывёртываться |
Gruzovik | be turned inside out | ворочаться |
gen. | Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House | какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами (ZolVas) |
O&G, sakh. | ESDs will be located inside the platform legs | средства esd будут размещаться внутри опор платформы |
comp., MS | Gathers hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client to be registered on the system | Собирает размещённые внепроцессные DCOM-приложения, запущенные внутри Configuration Manager Client, которые должны быть зарегистрированы в системе (System Center Configuration Manager 2012 ssn) |
Makarov. | I wonder what ever there can be inside this chest | интересно, что же может быть внутри этого ящика |
Makarov. | I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me | не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня |
math. | in general, the Dirichlet problem for the equilibrium equations cannot be solved by the boundary integral equation method both inside and outside a bounded domain | как внутри, так и вне ограниченной области |
gen. | instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
progr. | method may only be called from inside the defining POU | метод может вызваться только из определяющего программного компонента (ssn) |
gen. | nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
mech. | the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read | Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится |
Makarov. | the gentleman is inside on all these matters | этот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов |
math. | the inside temperature of the sun is estimated to be | внутренняя температура |
Makarov. | the job can't be done inside of a month | эту работу невозможно сделать в течение месяца |
mech. | the region can be enclosed inside some large square | Область может быть заключена внутри некоторого большого квадрата |
math. | the tensor of moments inside the disk is continuous at least on that set where only elastic deformation is observed | на том |
transp. | tyre can be inspected and prepared inside and outside | покрышка может быть осмотрена и подготовлена для ремонта как внутри, так и снаружи |
construct. | Valves mounted on pipelines shouldn't be placed inside walls | Арматура, устанавливаемая на трубопроводах, не должна находиться в толще стены |