DictionaryForumContacts

Terms containing be in the outs | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men.Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
Makarov.additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hidingбыли вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайпер
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.be brave in putting out the fireпроявлять мужество при тушении пожара
idiom.be doing the same job day in, day outвсю жизнь сидеть на одной должности (He's doing the same job day in, day out. — Он всю жизнь сидит на одной должности. youtube.com Alex_Odeychuk)
archive.be explicitly spelled out in the paperworkбыть явно указанным в документах (theguardian.com Alex_Odeychuk)
slangbe in the outsбыть не в ладах (Enrica)
slangbe in the outsне ладить (Enrica)
gen.be knocked out in the semifinalsвылететь в полуфинале (HarryWharton&Co)
gen.be left out in the coldостаться за бортом
Makarov., inf.be left out in the coldбыть брошенным (на произвол судьбы)
inf.be left out in the coldнатянуть (наставить, наклеить) нос (кому-либо)
Gruzovik, inf.be left out in the coldнаставить нос кому-либо
Gruzovik, inf.be left out in the coldнатянуть нос кому-либо
inf.be left out in the coldостаться с носом
inf.be left out in the coldоставаться с носом
Gruzovik, inf.be left out in the coldоставаться с носом
Makarov., inf.be left out in the coldбыть покинутым (на произвол судьбы)
fig.be left out in the coldпочувствовать пренебрежение
idiom.be left out in the coldкак дурак с мытой шеей (VLZ_58)
Gruzovik, inf.be left out in the coldнаклеить нос кому-либо
gen.be left out in the coldостаться ни при чём
busin.be made out in the name ofбыть выписанным на имя
gen.be out in the openстать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo)
gen.be out in the openстать достоянием общественности (Alex Lilo)
gen.be out in the openстать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo)
gen.be out in the openперестать быть секретом (Alex Lilo)
gen.be out in the openполучить широкую огласку (Alex Lilo)
Игорь Мигbe out in the openне требовать доказательств
gen.be out in the openперестать быть секретом (Alex Lilo)
gen.be out in the openбыть под открытым небом (Alex Lilo)
gen.be out in the openбыть под открытым небом (Alex Lilo)
gen.be out in the openбыть доступным (об информации), стать известным (какие-либо факты; Everything's out in the open now Pier)
idiom.be out in the openраскрыться (Be respectful – which is usually second nature to you – by doing what you can to keep quiet. It's not easy, but once everything is out in the open, you'll be glad you did. VLZ_58)
idiom.be out in the openобнаружиться (VLZ_58)
gen.be out in the openстать достоянием общественности (Alex Lilo)
gen.be out in the openбыть разглашённым (Alex Lilo)
Makarov.be out in the rainмокнуть под дождём
gen.be out in the wayмешать (Avril)
gen.be out in the wayстоять на пути (Avril)
construct.fix the sleeves in the openings, hold the pipes when tacking them, check the position of the pipelines, mark out where fasteners are to be setзаделывайте гильзы в отверстия, поддерживайте трубы при прихватке, делайте выверку трубопроводов, размечайте места установки креплений
Makarov.he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960sон указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах
gen.I think that the directors were out in their judgmentдумаю, что директора приняли неправильное решение
gen.if the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddleесли бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуации
progr.in ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existenceТщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существование
Makarov.in another year he will be out of the armyчерез год он вернётся из армии
avia.in case of providing services for flights at night out of the airport published schedule, the necessary manpower extra time will be chargedпри предоставлении услуг в ночное время вне опубликованного действующего графика аэропорта, необходимое сверхурочное время на рабочую силу будет тарифицировано
progr.in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carryСложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
Makarov.Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
Makarov.it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
lit.Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!'Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" (Пер. Г. Кружкова)
gen.nothing comes out of the sack but what was in itни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать
gen.now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendanceтеперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время
slangon Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tilesв День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие (Taras)
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
Makarov.Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
gen.police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
Makarov.Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Makarov.Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
UN, account.recurrent outputs not to be carried out in the bienniumрегулярные мероприятия, не подлежащие осуществлению в двухгодичном периоде
Makarov.that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were outэта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома
Makarov.the apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move inнужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильца
Makarov.the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс
Makarov.the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс
Makarov.the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс
tech.the card is laid out in 360 degreesкартушка отградуирована в 360°
Makarov.the card is laid out in 360 degreesкартушка отградуирована в 360 град.
Makarov.the card of a magnetic compass is laid out in degrees of courseкартушка отградуирована в градусах направления
gen.the expression of his face could not be made out in half-lightв полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.)
Makarov.the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
gen.the guinea prize was to be taken out in booksпремия размером в одну гинею выдавалась книгами
Makarov.the law was given out in 1917этот закон был издан в 1917 году
gen.the prize was a pound, which had to be taken out in booksпремия была один фунт и выдавалась она книгами
scient.the project will be carried out in three stagesпроект будет осуществляться в три этапа
math.the results are set out in Table 1 for three values of rрезультаты для трёх значений r приведены в Табл.1
math.the results are set out in Table 1 for three values of rприводить в таблице
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
Makarov.the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
Makarov.the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
gen.then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
gen.this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expressionэту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения
gen.this law was given out in the year 712этот закон был издан в семьсот двенадцатом году
Makarov.when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly wayпри пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники
Makarov.when they address the ball their hands should be well out in front of their bodyкогда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусом
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
Makarov.you plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in Englandты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англии
Makarov.you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
gen.you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окно
Makarov.you'll be in for trouble when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно

Get short URL