Subject | English | Russian |
mil. | be commissioned Second Lieutenants in the Regular Army | получать первичное офицерское звание "второй лейтенант" регулярных СВ (Киселев) |
Makarov. | be in the army | служить в армии |
mil. | be returning to service in the regular army | вернуться на военную службу в регулярной армии (financial-engineer) |
Makarov. | he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformed | он был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки |
Makarov. | I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed. | я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки |
Makarov. | in another year he will be out of the army | через год он вернётся из армии |
Makarov. | the mobilization of the army was completed in 48 hours | через сорок восемь часов мобилизация была завершена |
Makarov. | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
Makarov. | we know nothing about him save that he was in the army during the war | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны |