DictionaryForumContacts

Terms containing be in place | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
transp.agreements with to be in placeнужно добиться соглашения с (Yeldar Azanbayev)
Makarov.another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent"новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный"
bill.be deemed to have been drawn in the place mentioned beside the name of the drawerпризнаваться составленным в месте, обозначенном рядом с наименованием трассанта (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bill.be deemed to have been drawn in the place mentioned beside the name of the drawerпризнаваться подписанным в месте, обозначенном рядом с наименованием векселедателя (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
gen.be employed in some placeработать в конторе (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.)
gen.be held in place by somethingдержаться на (чем-либо)
gen.be held in place byдержаться на (чем-либо)
gen.be in a better placeвозноситься (Taras)
Игорь Мигbe in a dangerous placeоказаться перед лицом опасности
inf.be in a dark placeбыть в тяжёлой или безнадёжной ситуации (Technical)
Makarov.be in a tight placeбыть в трудном положении
sport.be in a two-way tie for first placeделить первое место (three-way, etc. Benicia High School football team now in a three-way tie for first place. VLZ_58)
gen.be in first placeзанять первое место (Ремедиос_П)
gen.be in first placeстоять на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.be in first placeзанимать первое место (Ремедиос_П)
gen.be in placeиметь место (Stas-Soleil)
gen.be in placeбыть на месте (dimock)
gen.be in placeнаходиться на месте (dimock)
ecol.be in placeдействовать (Ying)
real.est.be in placeв наличии (Butterfly812)
real.est.be in placeбыть согласованными, полученными (документы, разрешения Butterfly812)
O&G, casp.be in placeпредусмотренный (Yeldar Azanbayev)
transp.be in placeиметь в наличии (Yeldar Azanbayev)
O&G, sahk.r.be in placeо законодательстве (e.g. when the legislation is in place)
O&G, sahk.r.be in placeбыть принятым (о законодательстве; e.g. when the legislation is in place)
oilbe in placeбыть принятым (о законодательстве (e.g. when the legislation is in place) andrushin)
O&G, sakh.be in placeбыть принятым о законодательстве (e.g. when the legislation is in place)
O&G, sakh.be in placeпринято (e.g. when the legislation is in place; напр., о законе)
O&G, sakh.be in placeбыть принятым (e.g. when the legislation is in place; о законодательстве)
O&G, sakh.be in placeпринято (e.g. when the legislation is in place; напр., о законе)
gen.be in placeиметься (Stas-Soleil)
gen.be in placeналичествовать (Stas-Soleil)
gen.be in placeприсутствовать (Stas-Soleil)
gen.be in placeбыть готовым (The US Secret Service wanted Pence to leave the Capitol complex, and everything was in place, but Pence wanted to remain on site, a source familiar said. Mr. Wolf)
gen.be in placeдействовать (до; until; о постановлениях и т.п. denghu)
gen.be in placeбыть в наличии (Stas-Soleil)
gen.be in second placeзанять второе место (Ремедиос_П)
gen.be in the first placeбыть на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.be in the first placeзанимать первое место (Andrey Truhachev)
gen.be in the first placeнаходиться на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (Ditye)
inf.be in the right place at the right timeпопасть в струю (оказаться в благоприятной, выгодной для себя ситуации to find oneself in a favorable, profitable position)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (valtih1978)
inf.be in the wrong placeзаблудиться (SvlLana)
inf.be in the wrong placeпопасть не туда (куда нужно SvlLana)
inf.be in the wrong placeошибиться адресом (SvlLana)
amer.be in the wrong place at the wrong timeнеудачное стечение обстоятельств (I always get into trouble but it isn't my fault Val_Ships)
Игорь Мигbe in the wrong place at the wrong timeпопасть под раздачу
idiom.be in the wrong place at the wrong timeпопасться под горячую руку (Thanks to the magazine Russian Life (Nov/Dec 2019, p. 12) Liv Bliss)
gen.be in the wrong place at the wrong timeпопасть под руку (triumfov)
math.be left in placeоставаться на месте
Makarov.be resident in a placeпроживать где-либо
gen.be resident in a placeпроживать (где-либо)
gen.be resident in a placeпроживать (где-либо)
slangbe retired in placeпросиживать штаны в ожидании пенсии (thefreedictionary.com DmSin)
ed.being settled in one placeоседлость
Makarov.bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfallsполусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов
polit.date and place of the next session will be fixed by the officers of the bureau in consultation with the secretariatдата и место следующей сессии будут установлены президиумом после консультации с секретариатом
O&G, sakh.ensure that necessary conditions are in place forобеспечить создание необходимых условий для
gen.every little thing must be put in its right placeкаждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место
gen.everything will be back in its placeстать на свои места (все станет на свои места Zukrynka)
mech.Hamilton's equations may be used in place of Lagrange's equations, with the advantage that only first derivatives not second derivatives are involvedУравнения Гамильтона могут быть использованы вместо уравнений Лагранжа с тем преимуществом, что они содержат только первые а не вторые производные
Makarov.he can be found nowhere but in this placeего нельзя найти нигде кроме этого места
Makarov.he cannot be found anywhere but in this placeего нельзя найти нигде кроме этого места
Makarov.he showed himself in public places to quiet rumours that he was illон стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
Makarov.he would be very much in place as a journalistей бы очень подошло быть журналистом
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same timeэто была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
proverbone cannot be in two places at onceна двух свадьбах сразу не танцуют
idiom.one can't be in two places at onceза всеми не усмотришь
progr.Otherwise, the cloud will remain a nice sandbox, in other words, it'll be used mainly as a place for application testing and developmentв противном случае облачная среда останется просто удобной песочницей, другими словами, она будет использоваться преимущественно в качестве безопасного места для разработки и тестирования приложений (ssn)
gen.physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknownфизические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov)
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
logist.please note that the goods must be stored in a dry place.просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги месте
gen.she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
gen.she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
gen.she shouldn't be here in the first placeей вообще здесь делать нечего
gen.should be put in placeнеобходимо предусмотреть (triumfov)
construct.Structural glass shapes should be set in place using free-standing laddersМонтировать профильное стекло с приставных лестниц нельзя
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета
gen.the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrowполе будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу
construct.the insulation in these places should be reappliedэти места покрова надо переклеить
gen.the movie had to be cut in several placesв нескольких местах фильм пришлось перемонтировать
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько мест
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько мест
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько кадров
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько кадров
progr.the ten decimal place is stored in the bits 4-7биты 4-7 содержат десятичный знак разряда десятков (число десятков – первая цифра байта, представленного в формате BCD ssn)
Makarov.the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that timeвсё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти
gen.this place used to be more popular in the pastпрежде тут бывало больше народа
gen.this would be a good place for us to picnic inэто хорошее место для пикника
progr.we assume that the outside world will deposit a token in the place corresponding to an input symbol and then wait for a token to appear in a place corresponding to an output symbol which will then be removedмы допускаем, что из внешнего мира помещается фишка в позицию, соответствующую входному символу, а затем фишка, появившаяся в позиции, соответствующей выходному символу, удаляется оттуда
proverbyou can be in two places at onceнаш пострел везде поспел
gen.you can't be in two places at the same timeнельзя быть в двух местах одновременно
lit.... your father will always live among the kind pure-minded parents of Sunday school literature, your place is with the infant Samuel: and in the lowest mire of Malebolge I sit between Gilles de Retz and the Marquis de Sade. O. Wilde ...твой отец навсегда останется среди добрых и чистых помыслами родителей из книжек для воскресных школ, твоё место — рядом с младенцем Самуилом: в самой же нижней трясине Злой Щели дантова ада сижу я — между Жилем де Ретцем и маркизом де Садом.

Get short URL