Subject | English | Russian |
psychol. | be always in a good mood | всегда быть в хорошем настроении (Alex_Odeychuk) |
gen. | be going around in one's black mood | быть мрачным (4uzhoj) |
gen. | be in a bad mood | находиться в плохом настроении (Alex_Odeychuk) |
gen. | be in a bad mood | быть в плохом настроении |
Makarov. | be in a bad mood | быть в дурном расположении духа |
Gruzovik, inf. | be in a bad mood | кукситься |
inf. | be in a bad mood | куксить |
Gruzovik, inf. | be in a bad mood | куксить (= кукситься) |
inf. | be in a bad mood | кукситься |
Makarov. | be in a bad mood | быть в дурном настроении |
gen. | be in a bad mood | быть в плохом настроении (Franka_LV) |
idiom. | be in a black mood | быть не в духе (Mira_G) |
Makarov. | be in a cheerful mood | быть в хорошем настроении |
Gruzovik, inf. | be in a dismal mood | хохлиться (impf of нахохлиться) |
Gruzovik, inf. | be in a dismal mood | нахохлиться (pf of хохлиться) |
Makarov. | be in a festive mood | быть в приподнятом настроении |
Makarov. | be in a festive mood | быть в праздничном настроении |
Makarov. | be in a festive mood | быть в весёлом настроении |
Игорь Миг | be in a foul mood | быть не в духе |
Игорь Миг | be in a foul mood | быть в дурном расположении духа |
Игорь Миг | be in a foul mood | быть в плохом настроении |
gen. | be in a good mood | быть в хорошем расположении духа |
Gruzovik | be in a good mood | быть в духе |
gen. | be in a good mood | быть в хорошем расположении духа (настроении) |
Gruzovik, inf. | be in a good mood | быть в ударе |
inf. | be in a good mood | быть в ударе |
gen. | be in a good mood | быть в хорошем настроении |
Makarov. | be in a merry mood | быть в весёлом расположении духа |
Makarov. | be in a merry mood | быть в весёлом настроении |
gen. | be in a mood | сердиться (КГА) |
gen. | be in a mood | быть не в настроении (to feel unhappy or angry КГА) |
gen. | be in a nasty mood | злиться |
Makarov. | be in a nasty mood | быть в сильном раздражении |
gen. | be in a nasty mood | быть в раздражении |
amer. | be in a pissy mood | быть в скверном расположении духа (Taras) |
amer. | be in a pissy mood | быть в плохом настроении (Taras) |
Игорь Миг | be in a playful mood | быть в хорошем настроении |
Игорь Миг | be in a playful mood | быть в настроении |
Makarov. | be in a serious mood | быть серьёзно настроенным |
gen. | be in a serious mood | быть серьёзно настроенным |
Gruzovik, mus. | be in a singing mood | петься |
gen. | be in a singing mood | петься |
gen. | be in an expansive mood | быть в приподнятом настроении |
gen. | be in an expansive mood | быть в приподнятом настроении |
gen. | be in bad mood | быть не в духе |
inf., fig. | be in dismal mood | хохриться |
inf., fig. | be in dismal mood | нахохлиться |
inf., fig. | be in dismal mood | хохлиться |
gen. | be in festive mood | быть в праздничном настроении |
gen. | be in festive mood | быть в праздничном настроении |
gen. | be in festive mood | быть в весёлом настроении |
gen. | be in festive mood | быть в приподнятом настроении |
gen. | be in festive mood | быть в приподнятом настроении |
gen. | be in festive mood | быть в весёлом настроении |
gen. | be in festivous mood | быть в праздничном настроении |
gen. | be in festivous mood | быть в приподнятом настроении |
gen. | be in festivous mood | быть в праздничном настроении |
gen. | be in festivous mood | быть в приподнятом настроении |
gen. | be in festivous mood | быть в весёлом настроении |
gen. | be in festivous mood | быть в весёлом настроении |
gen. | be in good mood | быть в духе |
agric. | be in mating mood | быть в течке |
agric. | be in mating mood | быть в половой охоте |
agric. | be in mating mood | быть в течке |
agric. | be in mating mood | быть в половой охоте |
Makarov. | be in mood | быть в настроении |
Makarov. | be in mood of negotiation | быть настроенным на переговоры |
media. | be in mood of talks | быть настроенным на переговоры (bigmaxus) |
gen. | be in no mood | быть не в настроении (делать что-л.) |
Makarov. | be in no mood for something | быть не расположенным к (чему-либо) |
gen. | be in no mood to be playful | быть не в настроении для игр (Alex_Odeychuk) |
gen. | be in no mood to do | быть не в настроении (sth, делать что-л.) |
Игорь Миг | be in one hell of a dark mood | быть в скверном настроении |
idiom. | be in the melting mood | слёзки на колёсках (VLZ_58) |
gen. | be in the melting mood | быть готовым расплакаться |
proverb | be in the melting mood | глаза на мокром месте |
gen. | be in the melting mood | быть готовым расплакаться |
busin. | be in the mood | быть в настроении |
gen. | be in the mood | есть настроение (Are you in the mood for cooking? – Есть настроение поготовить? VLZ_58) |
gen. | be in the mood | быть в настроении (for (doing) something VLZ_58) |
gen. | be feel in the mood for something | быть расположенным (к чему-либо) |
Makarov. | be in the mood for something | быть расположенным к (чему-либо) |
gen. | be in the mood for | быть расположенным |
gen. | be in the mood for | быть расположенным к (чему-либо) |
gen. | be in the mood for doing | быть расположенным сделать (что-л.) |
gen. | be in the mood to do something | быть расположенным что-либо сделать |
gen. | be in the mood to do | быть расположенным что-либо сделать |
gen. | be in the right mood | пребывать в нужном настроении (Andrey Truhachev) |
gen. | be in the right mood | быть в подходящем настроении (Andrey Truhachev) |
gen. | be in the right mood | находиться в нужном настроении (Andrey Truhachev) |
inf. | be in the smooth mood | Быть в отличном настроении (I am in the smooth mood to go out tonight... Who wanna join? sunshine_russia) |
media. | be put in defensive mood | быть вынужденным защищаться (bigmaxus) |
gen. | be simply not in the mood | просто быть не в настроении (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | he is in no mood to be pitied | он не хочет, чтобы его жалели |
med. | Mood swings can be violent even without being grounded in mental disease | Резкие перепады настроения могут быть достаточно сильными, даже если они не переходят в психическое заболевание (Dmitrieva) |
gen. | Mood swings can be violent even without being grounded in mental disease | Резкие перепады настроения могут быть сильными, даже если их причиной не является психическое заболевание (Dmitrieva) |
rude | not be in the mood for something | не всраться (SirReal) |
Makarov. | she seems to be in the melting mood | кажется, она готова расплакаться |
gen. | you're lucky that he's in good a mood today | ваше счастье что он сегодня в хорошем настроений |