Subject | English | Russian |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
progr. | after that, multiple I/O operations are directed to the buffer in memory much faster | Кроме того, обмен с буфером при вводе данных осуществляется намного быстрее |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
gen. | be etched in one's memory | врезаться в память |
progr. | be in memory | находиться в оперативной памяти (в отличие от регистра процессора wikibooks.org Alex_Odeychuk) |
gen. | be ingrained in one's memory | врезаться в память (The sight is still ingrained in my memory. VLZ_58) |
gen. | be inscribed in one's memory | врезаться в память (The image is inscribed in my memory. [=I remember the image very clearly] VLZ_58) |
progr. | be laid out in memory | располагаться в памяти (oracle.com Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | be maintained in distributed memory | храниться в распределённой памяти (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | be maintained in memory | храниться в оперативной памяти (Alex_Odeychuk) |
progr. | be manipulated directly in memory | обрабатываться непосредственно в оперативной памяти (ssn) |
progr. | be manipulated directly in memory | обрабатываться непосредственно в памяти (ssn) |
progr. | be queued in memory | быть поставленным в очередь в памяти (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, dial. | be retained in one's memory | запамятоваться |
Gruzovik, inf. | be retained in one's memory | упомниться |
gen. | be retained in one's memory | запомниться |
inf., dial. | be retained in one's memory | запамятоваться |
gen. | be retained in one's memory | запоминаться |
IT | be stored in memory | храниться в памяти (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in memory of those individuals who died from AIDS, a giant quilt was made in 1986, where each panel of the quilt was in memory of an individual AIDS death | в память о жертвах СПИД, в 1986 был создан грандиозный объект типа лоскутного одеяла, в котором каждый лоскут был посвящён памяти отдельного человека, умершего от СПИД |
lit. | Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ... | человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы. (Пер. Н. Ман) |
progr. | structured storage allows files to be saved in low memory situations | структурированное хранилище позволяет сохранять файлы при нехватке памяти (ssn) |
gen. | that day is embedded for ever in my memory | этот день навсегда врезался в мою память |
gen. | that day is embedded in my memory | этот день запечатлелся в моей памяти |
tech. | the memory cell is in a "0" state | запоминающий элемент находится в состоянии "0" |
progr. | when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxed | когда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |