Subject | English | Russian |
media. | be bogged down in dispute | увязнуть в дискуссии (bigmaxus) |
O&G, sakh. | be in a dispute | между ... имеются неурегулированные вопросы |
gen. | be in a dispute | состоять в споре (Johnny Bravo) |
gen. | be in dispute | являться предметом разногласий (Owners of the service have the right to access ‘personal data', though the extent of personal data is in dispute. 4uzhoj) |
Makarov. | be in dispute | спорить |
law, court | be in dispute | являться предметом судебного спора (This may also be the case if the beneficial ownership of the property is in dispute. We have received a notice saying that the property is in dispute and has names of both brothers and can not be sold.) |
Makarov. | be in dispute | быть в ссоре |
gen. | be in dispute | являться объектом обсуждений (Johnny Bravo) |
gen. | be in dispute with | иметь разногласия (someone – с кем-либо TarasZ) |
Makarov. | be in dispute with a country | быть в ссоре со страной |
Makarov. | be involved in dispute | быть втянутым в спор |
busin. | be involved in industrial dispute | быть вовлечённым в произведённый спор |
busin. | be involved in industrial dispute | быть вовлечённым в трудовой конфликт |
prof.jarg. | be involved in industrial dispute | быть вовлечённым в производственный конфликт |
Makarov. | be locked in dispute | быть втянутым в спор |
gen. | be not in dispute | являться бесспорным (Alex_Odeychuk) |
gen. | be not in dispute | не подлежать спору (Alex_Odeychuk) |
gen. | be not in dispute | не являться предметом спора (Alex_Odeychuk) |
idiom. | is not in dispute | не обсуждается (votono) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to hold bilateral and multilateral consultations in order to achieve solutions to disputes, better mutual understanding and strengthening of confidence and by doing so to lay a groundwork for convening an All-Asia forum for a joint search for constructive solutions. A separate conference of the countries in the Pacific region could be convened after appropriate preparation to consider issues of security, including economic security | Предложение Советского Союза о том, чтобы посредством двусторонних и многосторонних консультаций добиваться решения спорных вопросов, лучшего взаимопонимания и укрепления доверия и создать тем самым предпосылки для проведения общеазиатского форума для совместных поисков конструктивных решений. Можно было бы соответствующим образом подготовить и провести отдельное совещание стран Тихоокеанского бассейна для рассмотрения вопросов безопасности, включая экономическую (Заявление Советского правительства; "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986) |
lit. | The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' | Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984) |