Subject | English | Russian |
transp. | agreements with to be in place | нужно добиться соглашения с (Yeldar Azanbayev) |
gen. | be entirely in agreement with | быть одного мнения (All the participants were entirely in agreement with him.; с кем-либо Helene2008) |
gen. | be entirely in agreement with | придерживаться чьего-либо мнения (Helene2008) |
gen. | be entirely in agreement with | быть одного мнения (с кем-либо; All the participants were entirely in agreement with him. Helene2008) |
gen. | be in agreement with | соглашаться (someone – с кем-либо) |
gen. | be in agreement with | быть заодно с |
gen. | be in agreement with | не противоречить (чему-либо) |
Makarov. | be in agreement with | согласоваться |
Makarov. | be in agreement with | соглашаться с (someone – кем-либо) |
tech. | be in agreement with | находиться в согласии |
math. | be in agreement with | находиться в соответствии с |
math. | be in agreement with | совпасть |
math. | be in agreement with | совпадать |
math. | be in agreement with | согласовываться с |
Makarov. | be in agreement with | соответствовать |
gen. | be in agreement with | соответствовать |
dipl. | be in agreement with | быть одного мнения (с кем-либо) |
gen. | be in agreement with | быть согласным с |
gen. | be in agreement with | разделять чьё-либо мнение |
gen. | be in agreement with | соглашаться (с кем-либо) |
tech. | be in agreement with a polarization plane | совпадать с плоскостью поляризации |
scient. | be in agreement with modern science | согласовываться с данными современной науки (Alex_Odeychuk) |
scient. | be in agreement with modern science | согласовываться с достижениями современной науки (Alex_Odeychuk) |
avia. | be in agreement with results | согласовываться с результатами (Konstantin 1966) |
tech. | be in agreement with specification requirements | соответствовать нормам ТУ |
el. | be in agreement with the modeling results | согласовываться с результатами моделирования (Konstantin 1966) |
math. | be in complete agreement with experiment | полностью согласовываться с экспериментом |
math. | be in complete agreement with the experiment | полностью согласовываться с экспериментом |
math. | be in excellent agreement with | прекрасно согласовываться с |
math. | be in general agreement with | в общем соответствовать |
scient. | be in good agreement with | хорошо согласовываться с (igisheva) |
math. | be in reasonable agreement with | находиться в удовлетворительном согласии |
math. | be in reasonably good agreement with | находиться в довольно хорошем согласии с |
math. | be in rough agreement with | приблизительно согласовываться с |
Makarov. | experimental results are in good agreement with theoretical calculations | экспериментальные результаты хорошо согласуются с теоретическими расчётами |
avia. | Interest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date | Проценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размере (Your_Angel) |
gen. | that seemed to be in excellent agreement with his calculations | это, видимо, вполне совпадало с его расчётами |
law | the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
law | the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
law | this Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Delaware, without regard to conflict of laws principles | настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством штата Делавэр, без учёта норм коллизионного права |
gen. | this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German law | все правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним (4uzhoj) |
math. | this does not appear to be in agreement with | это, по-видимому, не согласуется с |