Subject | English | Russian |
gen. | all of the estate, property, rights, privileges and franchises of A shall vest in and be held and enjoyed by B | все имущество и права переходят к (4uzhoj) |
gen. | be held by | удерживаться (кем-либо) |
Makarov. | be held by | опираться на |
gen. | be held by | находиться под чьим-либо контролем (о территории и т.п. • MH17 was flying from Amsterdam to Kuala Lumpur when it was shot down by a missile fired from territory held by pro-Russian rebels during fighting in eastern Ukraine, international investigators say. net.au 4uzhoj) |
econ. | be held guilty by law | считаться виновным по закону |
gen. | be held in place by something | держаться на (чем-либо) |
gen. | be held in place by | держаться на (чем-либо) |
Gruzovik | be held up (by | держаться |
proverb | he must needs swim that is held up by the chin | и комар лошадь свалит, коли волк пособит (дословно: Волей-неволей поплывёшь, если тебя поддерживают за подбородок. Смысл: при поддержке все легко) |
proverb, literal. | he must needs swim that is held up by the chin | волей-неволей поплывёшь, если тебя поддерживают за подбородок (ср.: и комар лошадь свалит, коли волк пособит) |
Makarov., literal., proverb | he must needs swim that is held up by the chin | волей-неволей поплывёшь, если тебя поддерживают за подбородок (ср.: и комар лошадь свалит, коли волк пособит,) |
avia. | held by any court or other competent authority to be invalid | признанный судом или другим компетентным органом недействительным (elena.kazan) |
Makarov. | particle is held on a circular path by a magnetic field | частица удерживается на круговой траектории с помощью магнитного поля |
polit. | Proposal by the Soviet Union that consideration should be given to the question of prohibiting naval activity in mutually agreed parts of international straits and in busy shipping lanes generally. A meeting of representatives of interested countries could be held for this purpose, say in Leningrad | Предложение СССР рассмотреть вопрос о запрещении военно-морской деятельности во взаимно согласованных зонах международных проливов и вообще на путях интенсивного судоходства. С этой целью можно было бы провести встречу представителей заинтересованных государств, например в Ленинграде (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
Makarov. | the pilot was held prisoner by the gunmen for many hours | лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов |
Makarov. | the valency by which the group is held to the molecule can be deemed to be broken | можно полагать, что валентная связь между этой группой и молекулой нарушилась |