Subject | English | Russian |
relig. | be extremely familiar with religious texts | прекрасно знать религиозные тексты (Alex_Odeychuk) |
gen. | be familiar with | знать |
gen. | be familiar with something/someone | знать о (чём-либо/ком-либо kee46) |
gen. | be familiar with | хорошо знать (что-либо) |
Makarov. | be familiar with | привыкнуть |
gen. | be familiar with | быть в коротких отношениях с (кем-л.) |
gen. | be familiar with | разбираться в (nerzig) |
Makarov., inf. | be familiar with | фамильярничать |
Makarov. | be familiar with something | быть в курсе (чего-либо) |
tech. | be familiar with | хорошо владеть |
math. | be familiar with | быть знакомым с |
busin. | be familiar with | быть знакомым (smth, smb, с чем-л., кем-л.) |
busin. | be familiar with | освоить |
Makarov. | be familiar with | быть фамильярным с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be familiar with | быть знакомым с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be familiar with | быть бесцеремонным с (someone – кем-либо) |
gen. | be familiar with something | хорошо знать (что-либо) |
Makarov. | be familiar with an issue | быть знакомым с проблемой |
Makarov. | be familiar with an issue | быть знакомым с вопросом |
gen. | be familiar with something | быть на ты (с чем-либо) |
math. | be familiar with terminology | владеть терминологией |
gen. | be familiar with the basics of | владеть основами (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | be familiar with the basics of | быть знакомым с основами (чего-либо Alex_Odeychuk) |
progr. | be familiar with the current state of the project | знать текущее состояние проекта (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be familiar with the matter | хорошо разбираться в ситуации |
Игорь Миг | be familiar with the matter | хорошо знать ситуацию |
dipl. | be familiar with the precedence | быть осведомлённым о порядке старшинства |
progr. | be familiar with the use of the decorator pattern | быть ознакомленным с использованием шаблона проектирования "Декоратор" (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be familiar with thinking | быть знакомым с мнением |
busin. | be familiar with what is going on | быть знакомым с реальным состоянием дел (in ... – в ...; Nation Alex_Odeychuk) |
idiom. | be more familiar with | быть на слуху (Many westerners will be more familiar with the city's former name, Saigon, which is still what the Vietnamese call their capital. sankozh) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть на короткой ноге (someone – с кем-либо) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
gen. | be on familiar terms with | быть с кем-либо на ты (someone) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть на короткой ноге с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо) |
gen. | be on familiar terms with | быть в приятельских отношениях (someone); на короткой ноге с кем-либо) |
gen. | be overly familiar with | глубоко вникать (напр., в бухгалтерское дело vatnik) |
gen. | be overly familiar with | фамильярничать (vatnik) |
Makarov. | be passingly familiar with something | иметь хотя бы поверхностное представление о (чем-либо) |
gen. | be passingly familiar with something | бегло познакомиться с (чем-либо) |
gen. | be passingly familiar with something | бегло познакомиться с (чем-либо) |
gen. | be passingly familiar with something | иметь некоторое представление о (чем-либо) |
gen. | be thoroughly familiar with | вчитываться (by reading) |
Makarov. | be unduly familiar with | вести себя развязно с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be unduly familiar with | держать себя развязно с (someone – кем-либо) |
progr. | if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term | если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
avia. | the parties confirm that they are familiar with aforementioned Main Agreement and Annex | стороны подтверждают что ознакомлены с вышеуказанными Основным Договором и Дополнением (Your_Angel) |