Subject | English | Russian |
gen. | be content | удовлетвориться (We are content to let the paintings tell this amazing story for us. – удовлетворимся тем, что ... ART Vancouver) |
gen. | be content | довольствоваться (with instr., with) |
Makarov. | be content | довольствоваться (with; удовольствоваться) |
Gruzovik, inf. | be content | дониматься (with what has been achieved) |
math. | be content | удовольствоваться |
math. | be content | довольствоваться |
context. | be content | не иметь претензий (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | be content with | доняться (pf of дониматься) |
gen. | be content | удовольствоваться (with) |
Gruzovik | be content with | удовольствоваться (pf of довольствоваться) |
gen. | be content to permit | позвольте |
gen. | be content with | довольствоваться (чем-л. • The company isn’t content with current achievements and aims to push the boundaries further. cambridge.org • He seems fairly content with (his) life.) |
busin. | be content with | быть довольным (smth, чем-л.) |
Makarov. | be content with something | быть удовлетворённым (чём-либо) |
gen. | be content with | довольствоваться (Stas-Soleil) |
gen. | be content with | удовольствоваться (Stas-Soleil) |
gen. | be content with | не возражать против (The Prosecutor General was content with the appointment of Winston & Strawn. 4uzhoj) |
chess.term. | be content with a draw | удовлетвориться ничьей |
gen. | be content with yourself | быть довольным собой (Iriskina) |
gen. | for the present, we must be content with matters as they stand | мы пока должны довольствоваться тем, что есть |
gen. | have to be content | довольствоваться (Alexey Lebedev) |
Makarov. | he is content to be and to be well | он доволен, что жив, и что у него всё не-плохо |
gen. | he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | он по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым |
polit. | leak the paper's content | разглашать содержание документа (ssn) |
lit. | Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay. | Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
math. | one can be content with | можно удовлетвориться (морально) |
math. | one can be content with | можно удовлетвориться |
progr. | Since we have neither the mathematical tools nor the intellectual capacity to model the complete behavior of large discrete systems, we must be content with acceptable level of confidence regarding their correctness | Поскольку у нас нет ни математического аппарата, ни интеллектуальных возможностей для полноценного моделирования поведения больших дискретных систем, мы должны удовлетвориться приемлемым уровнем уверенности в их правильной работе (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |