DictionaryForumContacts

Terms containing be content | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be contentудовлетвориться (We are content to let the paintings tell this amazing story for us. – удовлетворимся тем, что ... ART Vancouver)
gen.be contentдовольствоваться (with instr., with)
Makarov.be contentдовольствоваться (with; удовольствоваться)
Gruzovik, inf.be contentдониматься (with what has been achieved)
math.be contentудовольствоваться
math.be contentдовольствоваться
context.be contentне иметь претензий (4uzhoj)
Gruzovik, inf.be content withдоняться (pf of дониматься)
gen.be contentудовольствоваться (with)
Gruzovikbe content withудовольствоваться (pf of довольствоваться)
gen.be content to permitпозвольте
gen.be content withдовольствоваться (чем-л. • The company isn’t content with current achievements and aims to push the boundaries further. cambridge.orgHe seems fairly content with (his) life.)
busin.be content withбыть довольным (smth, чем-л.)
Makarov.be content with somethingбыть удовлетворённым (чём-либо)
gen.be content withдовольствоваться (Stas-Soleil)
gen.be content withудовольствоваться (Stas-Soleil)
gen.be content withне возражать против (The Prosecutor General was content with the appointment of Winston & Strawn. 4uzhoj)
chess.term.be content with a drawудовлетвориться ничьей
gen.be content with yourselfбыть довольным собой (Iriskina)
gen.for the present, we must be content with matters as they standмы пока должны довольствоваться тем, что есть
gen.have to be contentдовольствоваться (Alexey Lebedev)
Makarov.he is content to be and to be wellон доволен, что жив, и что у него всё не-плохо
gen.he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastон по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым
polit.leak the paper's contentразглашать содержание документа (ssn)
lit.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay.Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
math.one can be content withможно удовлетвориться (морально)
math.one can be content withможно удовлетвориться
progr.Since we have neither the mathematical tools nor the intellectual capacity to model the complete behavior of large discrete systems, we must be content with acceptable level of confidence regarding their correctnessПоскольку у нас нет ни математического аппарата, ни интеллектуальных возможностей для полноценного моделирования поведения больших дискретных систем, мы должны удовлетвориться приемлемым уровнем уверенности в их правильной работе (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn)

Get short URL