Subject | English | Russian |
Makarov. | a body which always casts a circular shadow must itself be spherical | тело, отбрасывающее кругообразную тень, должно само по себе иметь сферическую форму |
progr. | A cast can be applied to a specific portion of a larger expression | Приведение типов можно применять и к отдельным частям крупного выражения (ssn) |
gen. | be at the last cast | находиться в крайнем положении |
progr. | be automatically cast to non-nullable after null check | быть автоматически приведенным к типу, не допускающему пустого значения, после проверки переменной на пустое значение (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | be cast to/as far as | домётываться |
law | be cast | проиграть |
law | be cast | проиграть процесс |
Makarov. | be cast | проиграть дело |
Makarov. | be cast | проиграть гражданское дело |
gen. | be cast | рассматриваться (podrezov) |
nautic. | be cast away | быть снесённым под ветер |
nautic. | be cast away | быть снесённым на мель |
gen. | be cast away | быть выброшенным на (берег, on) |
gen. | be cast away | потерпеть крушение |
gen. | be cast away | потерпеть кораблекрушение |
gen. | be cast away on | потерпеть крушение (где-либо) |
gen. | be cast away on | быть выброшенным на (берег) |
gen. | be cast down | унывать (Taras) |
Makarov. | be cast down | впасть в уныние |
gen. | be cast down | быть в унынии |
Gruzovik | be cast down | уныть |
Makarov. | be cast for the role | быть предназначенным для роли |
gen. | be cast thrown from the saddle | быть смещённым с руководящей должности |
gen. | be cast from the saddle | быть выбитым из седла |
Makarov. | be cast from the saddle | быть смещённым с руководящей должности |
gen. | be cast from the saddle | быть смещённым с руководящей должности |
gen. | be cast in a lawsuit | потерять тяжебное дело |
idiom. | be cast in concrete | не подлежать изменению (lenoraart) |
idiom. | be cast in concrete | быть неизменным (The healthcare law looks promising, but we'll have to wait until it's cast in concrete before we know exactly what it will do. lenoraart) |
tech. | be cast in concrete | быть отлитым из бетона |
gen. | be cast in lawsuit | проиграть (судебный процесс) |
law | be cast in lawsuit | проиграть судебный процесс |
Makarov., IT | cast a binary number in 1's complement form | представлять двоичное число в обратном коде |
Makarov., IT | cast a decimal number in 9's complement form | представлять десятичное число в обратном коде |
Makarov., IT | cast a decimal number in 10's complement form | представлять десятичное число в дополнительном коде |
Makarov. | he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility | он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело |
gen. | he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility | он был рад избавиться от столь неприятной обязанности |
Makarov. | I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
gen. | Let the die be cast | да будет брошен жребий ("Let the die be cast" is the commonly accepted way to say this. gpritsker) |
Makarov. | the cast must all be on set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
Makarov. | the cast must all be on the set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
gen. | the die is cast | Рубикон перейден |
gen. | the die is cast | решение принято |
Makarov. | the results can be cast into a very convenient form | результаты можно представить в очень удобном виде |
gen. | there was a certain partisanship about the way that votes were cast | существовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосовать |