DictionaryForumContacts

Terms containing be back of | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation timeс другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.be at the back ofбыть скрытой причиной
gen.be at the back ofбыть зачинщиком (чего-либо)
gen.be at the back ofстоять за кем-либо оказывать кому-либо поддержку
gen.be at the back ofскрываться за чем-либо таиться в (чем-либо)
gen.be at the back ofгнаться по пятам за (кем-либо)
Makarov.be at the back of somethingбыть скрытой причиной (чего-либо)
Makarov.be at the back of somethingбыть тайной причиной (чего-либо)
gen.be at the back ofбыть тайной причиной (чего-либо)
gen.be at the back of somethingскрываться за (чем-либо)
gen.be at the back of somethingтаиться в (чем-либо)
gen.be at the back of somethingбыть зачинщиком (чего-либо)
Makarov.be at the back ofгнаться по пятам за (someone – кем-либо)
Makarov.be at the back ofскрываться за (чем-либо)
Makarov.be at the back ofоказывать кому-либо поддержку
Makarov.be at the back ofстоять у кого-либо за спиной (someone)
Makarov.be at the back ofстоять за (кем-либо)
Makarov.be at the back ofтаиться в (чем-либо)
Makarov.be at the back ofпреследовать (кого-либо)
gen.be at the back ofбыть тайной причиной (чего-либо)
idiom.be at the back of mindсобираться (VLZ_58)
idiom.be at the back of mindнамереваться (If something is at/in the back of your mind, you intend to do it, but are not actively thinking about it: It's been at the back of my mind to call José for several days now, but I haven't got round to it yet. multitran.ru VLZ_58)
Makarov.be at the back of the packнаступать на пятки
Makarov.be at the back of the packидти непосредственно за лидером
Makarov.be at the back of the packдышать в спину
gen.be at the back of the pack"наступать на пятки"
gen.be at the back of the pack"дышать в спину"
gen.be at the back of the packидти непосредственно за лидером
Makarov., proverbbe back at the bottom of the ladderостаться у разбитого корыта (и т.п.)
Makarov., proverbbe back at the bottom of the ladderоказаться у разбитого корыта (и т.п.)
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionвновь стать популярным
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionвновь войти в моду
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionснова входить в моду
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionснова войти в моду
math.be back ofсзади
gen.be folded back we drove with the hood of the car folded backмы ехали на машине со опущенным верхом
gen.be folded back we drove with the hood of the car folded backмы ехали на машине со сложенным верхом
idiom.be glad to see the back ofрад, что избавился от кого-то (To be glad to get rid of someone Interex)
idiom.be glad to see the back ofрадоваться избавлению (After his mother-in-law stayed for two weeks, he was glad to see the back of her. george serebryakov)
idiom.be in the back of beyondу черта на куличках (linaalina)
lit.But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car.Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
progr.Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operatorна рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта
hist.have a history of military-to-military ties dating back to the 1970sподдерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг. (CNN Alex_Odeychuk)
gen.he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
gen.he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте
dipl.I won't be sorry to see the back of you!скатертью дорожка! (bigmaxus)
lit.John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business.Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений. (B. Atkinson)
fig.of.sp.that was on the back burner of my mind for a little while.эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания
Makarov.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
gen.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
progr.the convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow pointsУсловимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дуга (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985)
gen.we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
gen.we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
lit.When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy?Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса! (R. P. Warren)

Get short URL