DictionaryForumContacts

Terms containing be asleep | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
saying.A soldier may be asleep in bed, but he's serving his army stint for all that"солдат спит-служба идёт" (VLZ_58)
Makarov.be a light asleepчутко спать
gen.be asleepспать
amer.be asleepпровести во сне (некоторое время • she had been asleep for over three hours Val_Ships)
gen.be asleepспать
gen.be asleep at homeспать дома (Alex_Odeychuk)
jarg.be asleep at the switchпроморгать (fa158)
gen.be asleep at the switchбыть застигнутым врасплох (Anglophile)
gen.be asleep at the switchхалатно относиться к своим обязанностям
gen.be asleep at the switchхалатно относиться к своим обязанностям
gen.be asleep at the switchспать на посту
fig.be asleep at the switchпроспать (упустить Alexey Lebedev)
jarg.be asleep at the switchпрохлопать ушами (fa158)
gen.be asleep at the switchспать на посту
inf.be asleep at the wheelплохо выполнять работу (Nevtutor)
inf.be asleep at the wheelдать маху (Nevtutor)
inf.be asleep at the wheelнапортачить (Nevtutor)
fig.be asleep at the wheelпроспать (упустить Alexey Lebedev)
gen.be asleep at the wheelспать за рулём (Перевод выполнен inosmi.ru • Because increasingly, it seems like the government, the intelligence services and the army have been asleep at the wheel. – Потому что все больше кажется, что правительство, разведка и армия просто «спали за рулем».  dimock)
busin.be asleep at the wheelспать за штурвалом
busin.be asleep at the wheelбездействовать
inf.be asleep at the wheelбыть невнимательным (Nevtutor)
gen.be asleep on one's feetспать на ходу (Lana Falcon)
fig.be asleep on the switch and miss the opportunityпроспать возможность (Alexey Lebedev)
gen.be fast asleepспать крепким сном
gen.be fast asleepспать как убитый (Anglophile)
Makarov.be fast asleepспать непробудным сном
gen.be fast asleepспать непробудным сном
gen.be fast asleepкрепко спать
gen.be half asleepнаходиться в состоянии полусна (Andrey Truhachev)
gen.be half asleepнаходиться в состоянии полуяви (Andrey Truhachev)
gen.be half asleepнаходиться в дремотном состоянии (Andrey Truhachev)
gen.be half asleepнаходиться в состоянии дрёмы (Andrey Truhachev)
gen.be half asleepполудремать (Andrey Truhachev)
gen.be half asleepнаходиться в состоянии полудремоты (Andrey Truhachev)
gen.be half asleepдремать (Andrey Truhachev)
gen.be half asleepнаходиться в полусонном состоянии (Andrey Truhachev)
gen.be half-asleepполудремать
Gruzovikbe half-asleepполудремать
Makarov.be quiet, your father's asleep: don't wake him upтише, папа спит, не буди его
gen.be sound asleepкрепко спать (I've been awake since dawn. Chris is still sound asleep in the other bed.)
gen.be sound asleepспать как убитый (Anglophile)
gen.be tight asleepкрепко спать
gen.be tight asleepкрепко спать
gen.he seemed to be asleepказалось, он спал
gen.he was lying half-asleepон лежал и дремал
Gruzovikpretend to be asleepпритворяться спящим
gen.pretend to be asleepпритвориться спящим
Makarov.she affected to be asleepона притворилась спящей
Makarov.she did not stir, pretending to be asleepона не шевелилась, притворяясь спящей
Makarov.that very night I slipped him while he was asleep, and got clear awayв ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным
Makarov.top is asleepволчок вертится так, что вращение незаметно

Get short URL