Subject | English | Russian |
gen. | be advised that | доводим до вашего сведения, что (sankozh) |
gen. | Be advised that | следует знать, что (vp_73) |
formal | Further be advised that | Дополнительно сообщаем, что (Ying) |
Makarov. | he was advised that his wife could not recover | ему было разъяснено, что его жена не может выиграть процесс |
Makarov. | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
formal | I am delighted to be able to advise you that | я рад сообщить Вам, что (Soulbringer) |
gen. | kindly be advised that | обращаю ваше внимание на то, что (Hinter_Face) |
gen. | please be advised that | прошу иметь в виду, что (Technical) |
busin. | please be advised that | сообщаем Вам о том, что |
busin. | please be advised that | примите, пожалуйста, к сведению, что ... |
O&G, sakh. | please be advised that | информируем о том, что |
busin. | please be advised that | примите, пожалуйста, к сведению, что
(Азери) |
gen. | please be advised that | обратите внимание, что (sankozh) |
gen. | please be advised that | доводим до вашего сведения (Lavrov) |
gen. | that is most ill-advised | это очень нехорошо (Liv Bliss) |
gen. | that move was ill-advised | это было неразумно (Taras) |
gen. | that move was ill-advised | это было опрометчиво (Taras) |
Makarov. | the client was advised that he could not recover | клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс |
gen. | this is to advise that | настоящим уведомляю, что |