Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
be a judge of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Gruzovik
be a good judge of
знать толк
gen.
be a good judge of
знать толк
Makarov.
be a good judge of
знать толк
(в чём-либо)
Makarov.
be a good judge of
something
знать толк в
(чем-либо)
Makarov.
be a good judge of
something
понимать толк в
(чем-либо)
Gruzovik, inf.
be a good judge of
знать толк
Gruzovik, inf.
be a good judge of
видеть толк
Gruzovik, inf.
be a good judge of
понимать толк
gen.
be a good judge of
понимать
(знать толк
В.И.Макаров
)
gen.
be a good judge of character
хорошо разбираться в людях
(
Anglophile
)
gen.
be a good judge of character
разбираться в людях
(
Рина Грант
)
Makarov.
be a good judge of music
понимать музыку
Makarov.
be a good judge of music
понимать в музыке
idiom.
be a good judge of something
разбираться в
(выносить правильное суждение
votono
)
gen.
be a good judge of something
знать толк
(
Anglophile
)
Gruzovik
be a
good
judge of
понимать
Makarov.
be a judge of
literature
быть знатоком литературы
gen.
be a judge of
women
разбираться в женщинах
(
Well, Henry was never a really good judge of women. He always trusted them to do the right thing and they never did
•
He liked to think he was a nice judge of a woman
Taras
)
gen.
be a poor judge of character
плохо разбираться в людях
(
Anglophile
)
Игорь Миг
be a shrewd judge of character
быть хорошим психологом
Игорь Миг
be a shrewd judge of character
быть тонким психологом
Игорь Миг
be a shrewd judge of character
быть проницательным человеком, хорошо разбирающимся в людях
Игорь Миг
be a shrewd judge of character
хорошо разбираться в людях
Игорь Миг
be a shrewd judge of character
слыть проницательным человеком
Makarov.
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail
судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль
(C. Russell)
Get short URL