Subject | English | Russian |
jarg. | be a contract | заказать (вариант требует замены структуры • I am a contract / I am a hit – меня заказали 4uzhoj) |
econ. | be a party to a contract | участвовать в договоре |
Makarov. | be award a contract | сдать подряд на производство работ |
Makarov. | be award a contract | сдать подряд на поставку товаров |
gen. | be awarded a contract | быть признанным победителем в тендере (Alexander Demidov) |
gen. | be awarded a contract | быть объявленным победителем конкурса (Alexander Demidov) |
econ. | be awarded a contract | получать контракт |
gen. | be awarded a contract | быть признанным победителем в конкурсе (Alexander Demidov) |
gen. | be awarded a contract | быть объявленным победителем в тендере (Alexander Demidov) |
law | be coerced into a contract | понуждаться к заключению договора (Alexander Demidov) |
law | be coerced into a contract | принуждаться к заключению договора (Alexander Demidov) |
gen. | be covered by a contract | являться объектом договора (Alexander Demidov) |
Makarov. | be engaged on a contract to supply | подписать контракт на поставку (чего-либо) |
Makarov. | be engaged on a contract to supply something | подписать договор на поставку (чего-либо) |
Makarov. | be engaged on a contract to supply something | подписать контракт на поставку (чего-либо) |
Makarov. | be engaged on a contract to supply | подписать договор на поставку (чего-либо) |
law | be liable on a contract | нести ответственность по договору (алешаBG) |
gen. | be part of a Contract | являться приложением к договору (which is part of the Contract OLGA P.) |
Makarov. | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил (букв. когда ещё даже чернила не успели высохнуть) |
gen. | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил |
gen. | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их |
gen. | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли |
Makarov. | his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white | в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю |
gen. | it was agreed that the contract would be signed in a week | договорились о том, что контракт подпишут через неделю |
gen. | the contract shall be awarded to a tenderer | победителем аукциона признаётся участник аукциона (Alexander Demidov) |
Makarov. | the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time | в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф |
busin. | the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts. | основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов |
Makarov. | they are hesitant about signing a contract | они обдумывают вопрос подписания контракта |
gen. | your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |
Makarov. | your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |