DictionaryForumContacts

Terms containing be ... times | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
mar.lawbe time-barredпогашаться давностью (Any action relating to payment under this Convention shall be time-barred if judicial or arbitral proceedings have not been instituted within a period of two years.Любой иск относительно выплаты согласно настоящей Конвенции погашается давностью, если судебное или арбитражное производство не начато в течение двух лет. 'More)
Игорь Мигbe time consumingтребовать временных затрат (ударение на посл. слоге)
tech.be time-consumingотнимать много времени (e.g., of experiment)
math.be time consumingтребовать много времени
Игорь Мигbe time-consumingтребовать много времени
gen.be time-consumingзанимать много времени (Maintaining a vegetable garden that could truly sustain a family is a time-consuming and often costly task. ART Vancouver)
busin.be time poorстрадать от дефицита времени (Alex_Odeychuk)
busin.be time poorиметь мало времени (Alex_Odeychuk)
busin.be time poorиспытывать дефицит времени (Alex_Odeychuk)
math.be time variantизменяться во времени
gen.be ... times somebody'sбыть в ... раз больше, чем у (the contest for influence looks like an unequal one – America's GDP is 13 times Russia's.)
gen.be ... times somebody'sпревосходить в ... раз
gen.be ... times somebody'sбыть в ... раз выше, чем у (In economic terms, the contest for influence looks like an unequal one – America's GDP is 13 times Russia's.)
gen.be wasting a person's timeзабирать чужое время (Alex_Odeychuk)
gen.can be time consuming and challengingможет отнимать много времени и сил (Палачах)
electric.electromagnetic environment is time dependent and its description may need a statistical approachэлектромагнитная обстановка зависит от времени и для её описания может требоваться статистический подход (bigmaxus)
el.electromagnetic environment is time dependent and its description may need a statistical approachэлектромагнитная обстановка зависит от времени и для её описания может требоваться статистический подход (bigmaxus)
busin.give up smb's time toуделять время (smth, кому-л.)
busin.give up smb's time toпосвящать (smth)
Makarov.Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitableГрейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего
Makarov.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
gen.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
Makarov.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
gen.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
Makarov.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.in about an hour's timeпримерно через час (ART Vancouver)
Игорь Мигis ... times that ofв ... раз больше, чем
gen.it is timeуже пора (сделать что-л.)
gen.it is time for us to be going homeнам пора домой
gen.it is time toуже пора (сделать что-л.)
gen.it is time to be going home, your mother will be anxiousпора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться
gen.it's timeуже пора (сделать что-л.)
proverbit's time for honest folks to be abedпора и честь знать (used to mean: it is time decently to go. often said before starting to leave someone's home, a party)
gen.it's time for me to be getting alongмне уже пора идти
gen.it's time toуже пора (сделать что-л.)
proverbit's time to be goingпора и честь знать
proverbit's time to be goingпора и совесть знать
inf.it's time to be moving!ну, двинулись!
inf.it's time to be moving!пора идти
inf.it's time to be moving!пора двигаться
busin.it's time to doсамое время делать (smth, что-л.)
gen.it was time toпришло время (+ infinitive; referring to past events • The family recently hit hard times. Reluctantly, they decided it was time to sell their 130-year-old Queen Anne Revival mansion. Redevelopment seemed inevitable. Then serendipity knocked on the door. A local entrepreneur bought the heritage building and turned it into an upscale boutique hotel.)
Makarov.I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped downя уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции
gen.John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
gen.one's time has comeчей-то час пробил
gen.one's time has comeкому-то пришло время умирать
sport, bask.referee's time out"взять время" судьи
Makarov.that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmedсейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия
gen.the gong warned us that it was time to dress for dinnerгонг известил нас, что пора переодеваться к обеду
progr.the time daemon's time must be set manually by the operator periodicallyВремя демона может периодически выставляться вручную оператором (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002)
progr.We've looked at Neutrino's time-based functions, including timers and how they can be used, as well as kernel timeoutsмы рассмотрели функции Neutrino, ответственные за манипулирование временем, включая таймеры и их применение, а также тайм-ауты ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009)
Makarov.when I was eighteen, I decided that it was time I cleared outкогда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей

Get short URL