Subject | English | Russian |
gen. | And he swore ... that there should be time no longer. | "И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6)) |
mar.law | be time-barred | погашаться давностью (Any action relating to payment under this Convention shall be time-barred if judicial or arbitral proceedings have not been instituted within a period of two years. • Любой иск относительно выплаты согласно настоящей Конвенции погашается давностью, если судебное или арбитражное производство не начато в течение двух лет. 'More) |
Игорь Миг | be time consuming | требовать временных затрат (ударение на посл. слоге) |
tech. | be time-consuming | отнимать много времени (e.g., of experiment) |
math. | be time consuming | требовать много времени |
Игорь Миг | be time-consuming | требовать много времени |
gen. | be time-consuming | занимать много времени (Maintaining a vegetable garden that could truly sustain a family is a time-consuming and often costly task. ART Vancouver) |
busin. | be time poor | страдать от дефицита времени (Alex_Odeychuk) |
busin. | be time poor | иметь мало времени (Alex_Odeychuk) |
busin. | be time poor | испытывать дефицит времени (Alex_Odeychuk) |
math. | be time variant | изменяться во времени |
gen. | be ... times somebody's | быть в ... раз больше, чем у (the contest for influence looks like an unequal one – America's GDP is 13 times Russia's.) |
gen. | be ... times somebody's | превосходить в ... раз |
gen. | be ... times somebody's | быть в ... раз выше, чем у (In economic terms, the contest for influence looks like an unequal one – America's GDP is 13 times Russia's.) |
gen. | be wasting a person's time | забирать чужое время (Alex_Odeychuk) |
gen. | can be time consuming and challenging | может отнимать много времени и сил (Палачах) |
electric. | electromagnetic environment is time dependent and its description may need a statistical approach | электромагнитная обстановка зависит от времени и для её описания может требоваться статистический подход (bigmaxus) |
el. | electromagnetic environment is time dependent and its description may need a statistical approach | электромагнитная обстановка зависит от времени и для её описания может требоваться статистический подход (bigmaxus) |
busin. | give up smb's time to | уделять время (smth, кому-л.) |
busin. | give up smb's time to | посвящать (smth) |
Makarov. | Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable | Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего |
Makarov. | he says that it's time to go | он говорит, что пора идти |
gen. | he says that it's time to go | он говорит, что пора идти |
Makarov. | he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
gen. | he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
Makarov. | he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
gen. | he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
gen. | in about an hour's time | примерно через час (ART Vancouver) |
Игорь Миг | is ... times that of | в ... раз больше, чем |
gen. | it is time | уже пора (сделать что-л.) |
gen. | it is time for us to be going home | нам пора домой |
gen. | it is time to | уже пора (сделать что-л.) |
gen. | it is time to be going home, your mother will be anxious | пора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться |
gen. | it's time | уже пора (сделать что-л.) |
proverb | it's time for honest folks to be abed | пора и честь знать (used to mean: it is time decently to go. often said before starting to leave someone's home, a party) |
gen. | it's time for me to be getting along | мне уже пора идти |
gen. | it's time to | уже пора (сделать что-л.) |
proverb | it's time to be going | пора и честь знать |
proverb | it's time to be going | пора и совесть знать |
inf. | it's time to be moving! | ну, двинулись! |
inf. | it's time to be moving! | пора идти |
inf. | it's time to be moving! | пора двигаться |
busin. | it's time to do | самое время делать (smth, что-л.) |
gen. | it was time to | пришло время (+ infinitive; referring to past events • The family recently hit hard times. Reluctantly, they decided it was time to sell their 130-year-old Queen Anne Revival mansion. Redevelopment seemed inevitable. Then serendipity knocked on the door. A local entrepreneur bought the heritage building and turned it into an upscale boutique hotel.) |
Makarov. | I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции |
gen. | John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
gen. | one's time has come | чей-то час пробил |
gen. | one's time has come | кому-то пришло время умирать |
sport, bask. | referee's time out | "взять время" судьи |
Makarov. | that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed | сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия |
gen. | the gong warned us that it was time to dress for dinner | гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду |
progr. | the time daemon's time must be set manually by the operator periodically | Время демона может периодически выставляться вручную оператором (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002) |
progr. | We've looked at Neutrino's time-based functions, including timers and how they can be used, as well as kernel timeouts | мы рассмотрели функции Neutrino, ответственные за манипулирование временем, включая таймеры и их применение, а также тайм-ауты ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
Makarov. | when I was eighteen, I decided that it was time I cleared out | когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей |