Subject | English | Russian |
gen. | a law based on treatability of felonious behaviour | закон, исходящий из возможности исправления преступников |
gen. | a newpaper article based on supposition | газетная статья, основанная на домыслах |
gen. | a newspaper article based on supposition | газетная статья, основанная на домыслах |
Makarov. | a novel signal amplification technology based on catalyzed reporter deposition and its application in a Dot-ELISA with ultra high sensitivity | новая технология усиления сигнала, основанная на катализированном ферментом- репортёром отложении субстрата на твёрдую фазу и её применение в сверхчувствительном точечном иммуноферментном твердофазном анализе |
gen. | a statement based on fallacy | ошибочное утверждение |
Makarov. | a useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, хранящийся теперь в номенклатуре ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
Makarov. | a useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый теперь в номенклатуру ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
Makarov. | a versatile novel tool for trace metal analysis based on hollow fiber supported liquid membrane | универсальный новый прибор для определения следов элементов, основанный на использовании подложки из полых волокон, поддерживающей жидкостную мембрану |
Makarov. | ab initio calculations based on the density functional theory with the local density approximation | LDA неэмпирические расчёты, основанные на теории функционала плотности в приближении локальной плотности |
Makarov. | acetylcholine minisensor based on metal-supported lipid bilayers for determination of environmental pollutants | ацетилхолиновый минисенсор на основе закреплённых на металле липидных бислоёв для определения загрязнителей окружающей среды |
mil. | acquisition based on consideration of logistic effects | закупки, обусловленные потребностями МТО |
gen. | Acquisition Cost Less Accumulated Depreciation Based on That Cost | Первоначальная стоимость за вычетом накопленных амортизационных отчислений, определённых на основе этой стоимости (Lavrov) |
relig. | Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships | Консультативный совет по вопросам веры при Президенте США (Учрежден Президентом США Бараком Обамой 5 февраля 2009 года Zhanat) |
gen. | after and based on | по факту и на основании (Generate invoices after and based on delivery orders Alexander Demidov) |
gen. | age based on birthdate | паспортный возраст (Taras) |
gen. | age based on birthdate | фактический возраст (Taras) |
gen. | age based on birthdate | хронологический возраст (Taras) |
gen. | age based on birthdate | календарный возраст (хронологический Taras) |
law | alleged be based on | якобы основанные на (Yeldar Azanbayev) |
law | alleged to be based on | якобы основанные на (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | allocations will be based on the actual sales made by the butchers | ассигнования будут производиться на основании реального объёма продаж, обеспеченного владельцами мясных магазинов |
mil., avia. | altitude above sea level based on local station pressure | абсолютная высота над уровнем моря, базирующаяся на давлении местной станции |
Makarov. | amperometric biosensor for uric acid acid based on uricase-immobilized silk fibroin membrane | амперометрический биосенсор для мочевой кислоты, основанный на шёлковой волоконной мембране с иммобилизованной уриказой |
Makarov. | amperometric biosensor for uric acid based on uricase-immobilized silk fibroin membrane | амперометрический биосенсор для мочевой кислоты, основанный на шёлковой волоконной мембране с иммобилизованной уриказой |
gen. | area classification has been based on GOST P 51330.9-99, " classification of explosion hazard zone" | классификация зон основана на ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
AI. | artificial intelligence tool based on a large language model | инструмент с искусственным интеллектом на основе большой языковой модели (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | assessment of the possibility of avalanching in a locality based on the features of avalanche activity and conditions of snow accumulation favourable for the origin of avalanches | возможность схода лавин на местности, отличающейся характерными признаками лавинной деятельности и условиями снегонакопления, благоприятными для образования лавин (vbadalov) |
avia. | avionics based on IMA | комплект бортового оборудования на базе ИМА (MichaelBurov) |
avia. | avionics based on IMA | комплекс бортового оборудования на базе ИМА (MichaelBurov) |
avia. | avionics based on IMA | КБО на базе ИМА (MichaelBurov) |
busin. | bank-notes based on gold | банкноты обеспеченные золотом |
math. | based on | основываясь на (these examples, one might conjecture that ...) |
law | based on | руководствуясь (чем-либо Alexander Matytsin) |
math. | based on | основанный |
math. | based on | если исходить из (this model, we can explain ...) |
math. | based on | базирующийся |
math. | based on | базируемый |
gen. | based on | на основе результатов (Alexander Matytsin) |
gen. | based on | по признаку (rechnik) |
gen. | based on | в расчёте на (Svetozar) |
tech. | based on | от (какой-либо величины; based on the total dry weight – от общего сухого веса Мирослав9999) |
gen. | based on | обусловленный (Svetozar) |
gen. | based on | обусловлено (Tanya Gesse) |
construct. | based on | на основе |
gen. | based on | зависящий от (Stas-Soleil) |
gen. | based on | завязанный на (Tiny Tony) |
gen. | based on | работающий на принципе (Alexander Demidov) |
gen. | based on | на базе (Valerio) |
gen. | based on a first-hand experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | based on a novel by | по книге (novel, book, etc. 4uzhoj) |
AI. | based on a prompt | по запросу (generate content such as text or images based on a prompt bloomberg.com Alex_Odeychuk) |
gen. | based on a real-life person | списан с живого лица |
avia. | based on an expected seat selection preference | основанное на расчётном предпочтительном выборе мест (Your_Angel) |
avia. | based on, arising out of, in connection with the provision of the | руководствуясь, возникающих в результате, применительно к предоставлению (Your_Angel) |
tech. | based on available data, the classification criteria are not met | на основании имеющихся данных критерии классификации не соблюдены (Паспорт безопасности riant) |
Gruzovik, fig. | based on croneyism | кумовской |
fig., inf. | based on croneyism | кумовской |
Gruzovik, fig. | based on cronyism | кумовской |
fig., inf. | based on cronyism | кумовской |
Gruzovik, agric. | based on crop rotation | плодопеременный (= плодосменный) |
Gruzovik, agric. | based on crop rotation | плодосменный |
gen. | based on crop rotation | плодосменный |
gen. | based on current prices | в текущих ценах (konstmak) |
gen. | based on customer preference | основан на выбор клиента (HarryWharton&Co) |
Gruzovik | based on decentralization | децентралистический |
hist. | based on documentary sources | на документальной основе (Maria Klavdieva) |
gen. | based on one's encounter with | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, obs. | based on equality | равенственный |
gen. | based on evidence | подтверждённый доказательствами (ABelonogov) |
math. | based on experience | апостериорный |
gen. | based on experience | опытным путём (Andrey Truhachev) |
AI. | based on experience | основанные на человеческом опыте (Alex_Odeychuk) |
gen. | based on experience | основываясь на опыте (Andrey Truhachev) |
Makarov. | based on experiment | основанный на опыте |
Makarov. | based on experiment | опирающийся на опыты |
gen. | based on expert estimates | по оценкам экспертов (Based on expert estimates, this is expected to deliver O'Brien a lump sum – if he chooses that option – of up to three times his final salary. This would equate to more than $7 million – by Colin Kruger Tamerlane) |
Gruzovik | based on fact | фактографический (= фактографический) |
Gruzovik | based on fact | фактографичный |
gen. | based on fact | фактографический |
law | based on the facts and circumstances | исходя из фактических обстоятельств (Stas-Soleil) |
busin. | based on fair consultation | посредством добросовестных переговоров (как вариант Nyufi) |
gen. | based on feel | на глаз (добавлять ингредиенты votono) |
gen. | based on firsthand testimony | основанный на свидетельствах очевидцев (о фильме, документах и т.д. bookworm) |
construct. | based on grain content | по степени зернистости (Yeldar Azanbayev) |
gen. | based on one's individual experiences | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | based on individual merit | в индивидуальном порядке (YGA) |
gen. | based on lies | основанный на лжи (Alex_Odeychuk) |
book. | based on likes and dislikes | в соответствии со своими вкусами и предпочтениями (The chief of the company considers candidates based on his likes and dislikes and not her knowledge and experience. Soulbringer) |
med. | based on literature | по данным литературы (Andy) |
gen. | based on logical approach | логическим путём (tania_mouse) |
Gruzovik | based on a majority | мажоритарный |
gen. | based on material | на материале (based on material from... vbadalov) |
gen. | based on membership of | основанный на членстве (ABelonogov) |
HR | based on merit | с учётом заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | с учётом профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | с учётом профессиональных качеств (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | с учётом компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | с учётом компетенций (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | с учётом имеющихся заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | с учётом достижений (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе компетенций (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе имеющихся заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный на достижениях (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе профессиональных качеств (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный на заслугах (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный профессиональных качествах (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный на компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный на компетенциях (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | основанный на имеющихся заслугах (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от профессиональных качеств (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от компетенций (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от имеющихся заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | зависящий от достижений (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | с учётом результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merit | на основе достижений (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный на заслугах (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный на компетенциях (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный на имеющихся заслугах (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный на достижениях (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе профессиональных качеств (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе компетенций (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе имеющихся заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный профессиональных качествах (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом профессиональных качеств (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от профессиональных качеств (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от компетенций (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от имеющихся заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | зависящий от достижений (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом компетенций (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом имеющихся заслуг (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | с учётом достижений (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный результативности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный профпригодности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | основанный на компетентности (Ivan Pisarev) |
HR | based on merits | на основе достижений (Ivan Pisarev) |
mil. | based on mission variables orders | в зависимости от поставленной задачи (The mission variables consist of mission, enemy, terrain and weather, troops and support available, time available, civil considerations (known as METT-TC) • The operational environment is a composite of the conditions, circumstances, and influences that affect the employment of capabilities and bear on the decisions of the commander (JP 1-021). Army leaders plan, prepare, execute, and assess operations by analyzing the operational environment in terms of the operational variables and mission variables. The operational variables consist of political, military, economic, social, information, infrastructure, physical environment, time (known as PMESII-PT). The mission variables consist of mission, enemy, terrain and weather, troops and support available, time available, civil considerations (known as METT-TC). How these variables interact in a specific situation, domain (land, maritime, air, space, or cyberspace), area of operations, or area of interest describes a commander's operational environment but does not limit it. No two operational environments are identical, even within the same theater of operations, and every operational environment changes over time. Because of this, Army leaders consider how evolving relevant operational or mission variables affect force employment concepts and tactical actions that contribute to the strategic purpose. nationalacademies.org Razor47072) |
gen. | based on mutual respect | основанный на взаимном уважении (Alex_Odeychuk) |
gen. | based on mutual respect | взаимоуважительный (Lenochkadpr) |
gen. | Based on my observation, no | Судя по моим наблюдениям-нет (Taras) |
gen. | based on or in connection with | на основании или в связи с (Alexander Demidov) |
gen. | based on past cases personally experienced by | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | based on past experience | исходя из прошлого опыта (контекстуальный перевод на русский язык; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | based on personal experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | based on petty tyranny | самодурный |
busin. | based on pity | основанный на жалости |
sport. | based on points scored | очковый |
Gruzovik | based on principle | принципиальный |
gen. | based on one's prior experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
med. | based on radiologic findings | основанный на данных лучевого обследования (spulmo.ru Alex_Odeychuk) |
agric. | based on scientific data | научно-обоснованный |
law | based on specific and articulated facts | на основе конкретных, чётко установленных фактов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | based on the above | исходя из вышеизложенного (key2russia) |
gen. | based on the above stated | исходя из вышеизложенного (Vladimir Shevchuk) |
gen. | based on the aforesaid | в связи с вышесказанным (Based on the aforesaid, I wholeheartedly endorse the ICSB (Indiana Charter School Board) to be the Authorizer for Thea Bowman – by Dawn Darceneaux Tamerlane) |
gen. | Based on the article by | по материалам статьи (такого-то чела) |
gen. | based on the assumption | исходя из допущения (Stas-Soleil) |
gen. | based on the assumption | исходя из посылки (Stas-Soleil) |
gen. | based on the assumption that | исходя из (Lavrov) |
math. | based on the belief that | исходя из предположения |
gen. | based on the book | основано на книге (NumiTorum) |
gen. | based on the context | исходя из контекста (of ... – чего-л.) |
gen. | based on the context | по контексту (of ... – чего-л.) |
gen. | based on the data | согласно данным (zhvir) |
gen. | based on the degree of | в зависимости от выраженности (Alexander Demidov) |
gen. | based on the feed-back from | по результатам (Yan) |
gen. | based on the geometric parameters | при заданных геометрических параметрах (Анна Ф) |
gen. | based on the literature | по литературным данным (emirates42) |
gen. | based on the operational requirements | с учётом производственной необходимости |
patents. | ...based on the original claims in view of the specification | ... по формуле изобретения, представленной в первичных материалах заявки с учётом описания (white_canary) |
gen. | based on the past history of | основанный на исторической информации о (Alexander Demidov) |
gen. | based on the premise that | исходя из допущения, что (Stas-Soleil) |
gen. | based on the premise that | исходя из посылки, что (Stas-Soleil) |
gen. | based on the recommendation of | по рекомендации (Johnny Bravo) |
busin. | based on the results of | по результатам (vbadalov) |
gen. | based on the scope and extent of | исходя из степени и объёмов (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | based on the security concerns | исходя из соображений безопасности |
chem. | based on the total weight | в пересчете на общий вес (VladStrannik) |
Игорь Миг | based on the understanding that | основанный на понимании того, что |
Игорь Миг | based on the understanding that | исходя из того, что |
Игорь Миг | based on the understanding that | основанный на том, что |
gen. | Based on these data | на основании этих данных |
chem. | based on total | в пересчете на общее количество (VladStrannik) |
comp. | based on worst case values | по наихудшим значениям (Technical) |
busin. | be based on something | соответствовать (чему-либо igisheva) |
busin. | be based on | основываться (smth, на чем-л.) |
comp. | be based on | определяться (ssn) |
gen. | be based on | основываться на (Vadim KKC) |
gen. | be based on | выполнять на основе чего-либо |
Makarov. | be based on | базироваться (о выводах, теории) |
math. | be based on | опереться |
math. | be based on | опираться |
math. | be based on | быть основанным на |
math. | be based on | учитывать |
math. | be based on | основываться |
math. | be based on | зиждиться |
uncom. | be based on | обеспечиваться (The accuracy of this information is only based on data available. 4uzhoj) |
Makarov. | be based on | основываться на |
gen. | be based on | основываться на (Capacities shown above are based on condensate at saturation temperature. – основываются на ART Vancouver) |
gen. | be based on | базироваться на (Vadim KKC) |
Makarov. | be based on a principle | основываться на принципе |
AI. | be based on business logic | основываться на логике предметной области (Alex_Odeychuk) |
gen. | be based on experience | исходить из опыта (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
gen. | be based on experience | основываться на опыте (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
gen. | be based on fact | основываться на фактах (Alexander Demidov) |
gen. | be based on genuine friendship | строиться на подлинной дружбе (on honesty, on force and deception, etc., и т.д.) |
gen. | be based on lies | быть основанным на лжи (Alex_Odeychuk) |
gen. | be based on public law | носить публично-правовой характер (ABelonogov) |
tech. | be based on the assumption that | основываться на том допущении, что |
Makarov. | be based on the assumption that | основываться на том допущении, что |
gen. | be based on the novel | быть поставленным по роману |
gen. | be based on the provisions of the charter | вытекать непосредственно из положений устава |
Makarov. | be based on the system | основываться на этой системе |
Makarov. | be based on trust | быть основанным на доверии |
busin. | be based on uncertainty | строиться на неопределённости |
Makarov. | be based on violence | быть основанным на насилии |
relig. | be closely based on the canon | строго следовать каноническим вероучительным текстам (Alex_Odeychuk) |
relig. | be closely based on the Islamic canon | строго следовать каноническим текстам ислама (имеющим вероучительное значение для мусульман Alex_Odeychuk) |
consult. | be heavily based on | во многом основываться (Moscowtran) |
gen. | be not based on any fact | не иметь под собой каких-либо фактических оснований (Alexander Demidov) |
Makarov. | blend membranes based on sulfonated polyphenylene oxide for polymer electrochemical cells | смешанные мембраны на основе сульфированного полифениленоксида для полимерных электрохимических элементов |
nautic. | boiled oil based on alkyd resin | глифталевая олифа |
busin. | bonus based on quality | премия за отличное качество |
Makarov. | cadmium ion-selective electrode based on cyanocopolymer | кадмиевый ионселективный электрод, основанный на циан-сополимере |
gen. | cadmium ion-selective electrode based on tetrathia-12-crown-4 | кадмий-селективный электрод на основе тетратиа-12-краун-4 |
construct. | calculation based on experimental evidence | расчёт, основанный на данных экспериментов |
gen. | carbon dioxide biosensor based on hemoglobin incorporated in metal supported bilayer lipid membranes BLMs | биосенсор на диоксид углерода на основе гемоглобина, внедрённого в бислойную липидную мембрану на металлической подложке |
law | case-law based on statutory provisions | прецеденты толкования статутов (vleonilh) |
construct. | cellular concrete based on loess and lime | лёссоизвестковый бетон |
math. | centrality based on betweenness | центральность по посредничеству (grafleonov) |
math. | centrality based on closeness | центральность по близости (grafleonov) |
gen. | channel mimetic sensing membranes for nucleotides based on multitopic hydrogen bonding | имитирующие мембранные каналы сенсорные мембраны для нуклеотидов, основанные на мультитопическом водородном связывании |
Makarov. | characteristics of copper+2 ion-selective electrode based on aquatic humic substances | характеристики Cu2+-ионоселективного электрода на основе гидратированных гуминовых веществ |
tech. | charges are based on time and distance | стоимость переговоров определяется продолжительностью переговоров и расстоянием между абонентами |
Makarov. | chromiumIII ion-selective electrode based on 4-dimethylaminoazobenzene | хром3+-селективный электрод на основе 4-диметиламиноазобензола |
gen. | church based on the Greek cross plan | церковь, имеющая в плане форму греческого креста |
law | claim based on a bill | иск на основании векселя |
law | claim based on a defect | иск на основании дефекта |
busin. | claim based on bill | иск на основании векселя |
busin. | claim based on defect | иск на основании дефекта |
Makarov. | classical S-matrix theory is based on the Van Vleck approximation for the propagator | классическая теория S-матрицы основана на приближении Ван-Флека для пропагатора |
Makarov. | classification of each atom is based on a connectivity code describing the atom and its covalent partners | классификация каждого атома основана на коде связности, описывающем атом и его ковалентных партнёров (в системе SATIS) |
busin. | clearance based on a general licence | пропуск имущества по генеральному разрешению |
busin. | clearance based on a general license | пропуск имущества по генеральному разрешению |
philos. | clearness based on concepts | ясность посредством понятий (Alex_Odeychuk) |
philos. | clearness, which is based on concepts | ясность посредством понятий (Alex_Odeychuk) |
gen. | coated-wire silver ion-selective electrode based on silver complex of cyclam | серебро-селективный электрод типа покрытой проволоки на основе комплекса серебра с цикламом |
AI. | coding assistant based on large language model artificial intelligence | помощник по программированию с искусственным интеллектом на основе большой языковой модели (cio.com Alex_Odeychuk) |
comp. | coding based on letter groups and on correlation | кодирование, основанное на группах букв и на корреляции (ssn) |
AI. | coding tool based on neural networks | инструмент на основе нейронных сетей для разработки кода (Alex_Odeychuk) |
avia. | computer-aided design methods for avionics based on IMA | CAD-проектирование КБО на базе ИМА |
avia. | computer-aided design methods for avionics based on IMA | автоматизированное проектирование КБО на базе ИМА (MichaelBurov) |
gen. | conclusions were based on facts | выводы основываются на фактах |
Makarov. | conditional transfer of control is based on the zero criterion | условный переход выполняется по нулю |
Makarov. | configuration-interaction methods based on the Dirac-Hartree-Fock formalism | DHF+CI formalism методы конфигурационного взаимодействия, основанные на формализме Дирака-Хартри-Фока |
HR | corporate culture based on technical excellence and mutual respect | корпоративная культура, основанная на взаимном уважении и высокой квалификации технических специалистов (Alex_Odeychuk) |
law | court based its holding on the fact that | суд исходил из того, что (Годо_02) |
gen. | CT'S ampere and burden VA rating shall be design by vendor based on load requirements | амперы и номинал ва нагрузки трансформаторов тока проектируются поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck) |
HR | culture based on growth mindset | корпоративная культура, построенная вокруг установки на личностный рост (Microsoft; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | current response to D-fructose based on electron transfer from fructose dehydrogenase incorporated in a polyion complex membrane | отклик чувствительность тока для D-фруктозы на основе электронного переноса от дегидрогеназы фруктозы, включённой в полиионную комплексную мембрану |
adv. | DA converter based on the newest one-chip solution with the architecture | ЦАП, построенный на базе новейшего однокристального решения ES9118 SABRE HiFi c архитектурой Hyperstream (Konstantin 1966) |
gen. | data based on science | научно обоснованные данные (Our sources give you the data based on science, not rumours. ART Vancouver) |
AI. | decision-making method based on the majority principle | метод принятия решения с использованием принципа большинства (Alex_Odeychuk) |
patents. | description and drawings on which the publication is based | описание и чертежи, служащие основой публикации |
construct. | design practice based on catalog files | проектирование с использованием каталогов |
construct. | design practice based on catalogue files | проектирование с использованием каталогов |
Makarov. | development of a new FIA-potentiometric sensor for dopamine based on EVA-copperII ions | разработка нового FIA-потенциометрического сенсора для допамина, основанного на EVA-ионы меди (2+) |
Makarov. | DFT method based on electron density partitioning | метод функционала плотности, основанный на схеме распределения электронной плотности (для описания слабых вз-вий) |
gen. | dialogue based on mutual respect | взаимоуважительный диалог (Lenochkadpr) |
gen. | discrimination based on religion | дискриминация по религиозному признаку |
gen. | dispense unimpeachable information based on fact | сообщать достоверную информацию, основанную на фактах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | dispense unimpeachable information based on fact | сообщать неоспоримую информацию, основанную на фактах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | display, disclose, rent, lease, distribute, lend or create derivative works based on | демонстрировать, разглашать, сдавать в аренду, арендовать, распространять, одалживать или создавать производные элементы на основе (ПО Andrew052) |
Makarov. | economic criterion based on the market value | экономические критерии на основе возможности рынка |
Gruzovik, hist. | economy based on serfdom | крепостное хозяйство |
gen. | economy based on serfdom | крепостное хозяйство |
Makarov. | effect of charged water-soluble polymers on the extraction of membrane proteins in a Triton X-114-based aqueous micellar two-phase system | влияние заряженных водорастворимых полимеров на экстракцию мембранных белков в водной мицеллярной двухфазной системе на основе Triton X-114 |
Makarov. | enzymatic sensor based on conducting polymer coatings on metallised membranes | ферментативный сенсор, основанный на полимерном проводящем покрытии на металлизированных мембранах |
avia. | Equipment choosing for FOCC units based on personnel ability to hold on required quality for flight support | Выбор оборудования для подразделений ЦУП обусловлен способностью персонала поддерживать необходимое качество обеспечения полётов (tina.uchevatkina) |
philos. | ethics based on the values of freedom, rationality and equality among peoples | этика, основанная на ценностях свободы, рационализма и равенства между народами (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | evaluation of crossflow filtration models based on shear-induced diffusion and particle adhesion | расчёт модели перекрёстно-токовой фильтрации, основанный на сдвиг-индуцированной диффузии и частичной адгезии |
Makarov. | fabrication and testing of a microstrip particle detector based on highly oriented diamond films | изготовление и испытание микрополоскового детектора частиц на основе высокоориентированных алмазных плёнок |
law | fact on which a right is based | факт, на котором основано право |
busin. | fact on which right is based | факт, на котором основано право |
Makarov. | flexible amperometric transducers for biosensors based on a screen printed three electrode system | подвижные амперометрические преобразователи для биосенсоров, основанные на напечатанной сетчатыми шаблонами трёхэлектродной системе |
avia. | FOCC based on laws of the Russian Federation in its operations | в своей деятельности ЦУП руководствуется законодательством Российской Федерации (tina.uchevatkina) |
Makarov. | gas transport properties of a polyimide based on 2,2-bis 3,4-decarboxyphenyl hexafluoropropane and meta-phenylenediamine | газотранспортные свойства полиимида на основе 2, 2-бисгексафторпропана и мета-фенилендиамина |
Makarov. | gas transport properties of a polyimide based on 2,2-bis 3,4-decarboxyphenyl hexafluoropropane and meta-phenylenediamine | газотранспортные свойства полиимида на основе 2, 2-бис3, 4-декарбоксифенилгексафторпропана и мета-фенилендиамина |
tech. | glass-fibre material based on a polyester resin binder | стеклопласт на полиэфирном связующем |
Makarov. | glucose-sensing electrode based on glucose oxidase-attached polyion complex membrane containing peroxidase and ferrocene | чувствительный к глюкозе электрод, основанный на глюкозооксидазе, связанной с полиионной мембраной, содержащей пероксидазу и ферроцен |
busin. | grant-based on-the-job training | субсидированная профессиональная подготовка на рабочем месте (Rashid29) |
gen. | Guideline on Setting Health-Based Exposure Limits for Use in Risk Identification in the Manufacture of Different Medicinal Products in Shared Facilities | Руководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье в целях идентификации рисков при производстве лекарственных средств на общих производственных линиях (emirates42) |
Makarov. | gyroscope based on elastic waves in solids | волновой твёрдотельный гироскоп |
gen. | have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знанием зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию (контекстуальный перевод на русс. язык с учетом подразумеваемых значений в англ. тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знания зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию (Alex_Odeychuk) |
busin. | having based on | на основании (в знач. "основываясь на" • на основании решения акционеров – having based on the decision of the stockholders Ася Кудрявцева) |
Makarov. | he believes that redemption is based on remission of sin | он верил, что отпущение грехов ведёт к спасению |
Makarov. | he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values | он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей |
Makarov. | he made good his argument by showing that it was based on reason | он доказал свою позицию, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле |
gen. | he made good his argument by showing that it was based on reason | он доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле |
mil., avia. | height above airport elevation or runway threshold elevation based on local station pressure | высота относительно превышения аэродрома или превышения взлётно-посадочной полосы, базирующаяся на давлении местной станции |
Makarov. | her reputation was based on her pugnacity as an interviewer | как интервьюер она славилась агрессивностью |
AI. | heuristic knowledge based on experience | эвристические знания, основанные на человеческом опыте (наводящие знания Alex_Odeychuk) |
Makarov. | his actions are based on some false presuppositions | его действия основаны на некоторых ошибочных предположениях |
math. | his approach is based on | его подход базируется на ... |
Makarov. | his argument is based on conjecture, not facts | его аргументация покоится на догадке, а не на фактах |
Makarov. | his argument is based on conjecture, not facts | его аргументация основана на догадке, а не на фактах |
gen. | his new play is based on a very original idea | его новая пьеса основана на очень оригинальном замысле |
gen. | his opinion is based on long experience in working with the children | его мнение основано на большом опыте работы с детьми |
gen. | his whole plan is based on this idea | эта идея лежит в основе его плана |
hist. | history has to be written based on full evidence | историю надо писать, имея все факты на руках (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник |
Makarov. | identification of a preferred set of molecular descriptors for compound classification based on principal component analysis | идентификация предпочтительного множества молекулярных дескрипторов для классификации соединений, основанной на анализе главных компонент |
law | illogical and incoherent inferences based on hearsay | нелогичные и бессвязные умозаключения, основанные на слухах (Alex_Odeychuk) |
hist. | in a memoir based on his work in the 1980s | в мемуарах о своей работе в 1980 гг. (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in many cases, design is based on empirical formulas | во многих случаях расчёт основан на эмпирических формулах |
Makarov. | indices based on eigenvectors of adjacency and distance matrices | индексы, основанные на собственных векторах матриц смежности и расстояний |
gen. | information based on fact | фактологическая информация (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
comp. | integrated switching system based on demand assignment | интегральная система с коммутацией каналов и пакетов, основанная на их предоставлении по требованию |
Makarov. | ion exchange membrane based on block copolymers. Pt III. preparation of cation exchange membrane | ионообменная мембрана на основе блок-сополимеров. Ч. III. получение катионообменной мембраны |
Makarov. | ionomeric membranes based on partially sulfonated polystyrene: synthesis, proton conduction and methanol permeation | иономерные мембраны на основе частично сульфонированного полистирола: синтез, протонная проводимость и метанольная проницаемость |
math. | is based on | основываться на |
math. | is based on | основан на |
Игорь Миг | is based on a faulty understanding of | основан на превратном понимании |
psychiat. | is based on fear | основанный на страхе (Alex_Odeychuk) |
patents. | is based on supplementing the known from /1/ apparatus with the known features of known device /2/ for accomplishment of the technical result, in respect to which the influence of such supplementing is established | основано на дополнении известного из 1 устройства известными признаками известного устройства для достижения технического результата, в отношении которого установлено влияние именно таких дополнений (Крепыш) |
gen. | it is based on fact | в основе лежат реальные события (Anglophile) |
gen. | it was on such ... that ... was based | Именно на таких зиждилась (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | Jaws – a film by Steven Spielberg based on the novel by Peter Benchley | фильм Стивена Спилберга "Челюсти" снят по роману Питера Бенчли |
tech. | judge based on experience | оценить по опыту (translator911) |
gen. | judge things based on ourselves | оценивать всё по себе (Alex_Odeychuk) |
AI. | justify the solution based on known facts | обосновать решение на основе известных фактов (Alex_Odeychuk) |
philos. | knowledge based on a priori justification | априорные знания (Alex_Odeychuk) |
philos. | knowledge based on a priori justification | знания, имеющие априорное обоснование (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | laser ionization based on resonance saturation | ионизация лазерного излучения на основе резонансного поглощения |
Makarov. | lead ion-selective membrane electrodes based on some recently synthesized 9,10-anthraquinone derivatives | мембранные ионоселективные электроды свинца с использованием некоторых недавно синтезированных производных 9,10-антрахинона |
Makarov. | lead-selective membrane electrodes based on dithiophenediazacrown ether derivatives | мембранные электроды на основе производных дитиофендиазакраун-эфира, избирательно чувствительные к свинцу |
gen. | levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those names | сбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov) |
Makarov. | ligand field theory which is based on perturbation and group theories | теория поля лигандов, основанная на теории возмущений и теории групп |
math. | log-likelihood function of weight vector w based on a single example | функция логарифмического правдоподобия от вектора весов w, построенная на основе одного примера (clck.ru dimock) |
Игорь Миг | loosely based on | имеющий отдалённое сходство с |
busin. | make prediction based on something | делать прогноз, основанный на (чём-л.) |
Makarov. | measurements of firn and ice density in boreholes based on the attenuation of gamma-rays | измерение плотности льда и фирна в скважинах по ослаблению гамма-лучей |
Makarov. | mechanisms of selectivity in alkali ion sensitive membrane based on NASICON | механизмы селективности в чувствительности к ионам щелочных металлов мембраны на основе NASICON |
Makarov. | membranes based on isophorone-based and structural analogous polyarylates for pervaporation | полиарилатные мембраны на основе изофорона и его структурных аналогов для первапорации |
gen. | method based on the write-off of value in proportion to the volume of products | способ списания стоимости пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
Makarov. | method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genes | метод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией |
mil. | military doctrine based on the threats and realities of the modern world | военная доктрина, исходящая из угроз и реалий современного мира (a ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other | молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой |
Makarov. | molecular representation is based on picturing molecules as labeled graphs | представление молекул на основе их рисунка в виде меченых графов |
mil. | move to a professional army based on contract principles | переходить на контрактную армию (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | multi-coefficient correlation method based on quadratic configuration interaction with single and double excitations and basis sets using segmented contraction | многокоэффициентный корреляционный метод на основе квадратичного приближения КВ с учётом одно- и двукратных возбуждений и базисов, построенных с использованием схемы сегментированной группировки |
Makarov. | neutral carrier-type ion sensors based on sol-gel-derived membranes incorporating a biscrown ether derivative by covalent bonding | сенсоры ионов с нейтральным носителем на основе мембран, полученных способом золь-гель, содержащих производное бискраун-эфира, связанное ковалентной связью |
Makarov. | new biocompatible ion-selective polymer membrane for fiber optic sensors based on swellable microspheres suspended in a hydrogel | новая биосовместимая ионселективная полимерная мембрана для волоконно-оптических датчиков на основе способных к набуханию микросфер, суспендированных в гидрогеле |
Makarov. | nitrate biosensor based on the ultrathin-film composite membrane concept | биосенсор для определения нитратов на основе ультратонкоплёночной композитной мембраны |
Makarov. | nitrite-selective optical sensors based on organopalladium ionophores | селективные для нитритов оптические сенсоры на основе ионофоров – органических соединений палладия |
math. | not based on experience | априорный |
gen. | on the basis of a time-based charging system | на условиях повременной системы оплаты (ABelonogov) |
Makarov. | oscillator is based on a ... valve | генератор построен на лампе |
energ.ind. | pay the bill based on an actual or estimated reading | платить по счётчику или по нормативу (VLZ_58) |
media. | personal greeting based on CLID | воспроизведение персонифицированных приветствий на базе CLID (с помощью данной функции абонент почтового ящика может программировать до 3 персональных сообщений, предназначенных для воспроизведения при поступлении входящих вызовов с указанных номеров, CLID — calling line identification) |
Makarov. | physical method of geochronology is based on measurement of isotopic rations by mass spectrometry | физический метод геохронологии основан на измерении изотопных отношений методом масс-спектрометрии |
Makarov. | polyvinyl chloride membrane cesium ion-selective electrodes based on lipophilic calix6arene tetraester derivatives | цезий-селективный электрод на основе производных тетраэфира липофильных каликс6аренов с поливинилхлоридной мембраной |
Makarov. | polymeric complex membranes based on styrene-diene-styrene triblock copolymers for oxygen enrichment | полимерные комплексные мембраны на основе триблочного сополимера стирол-диен-стирол для обогащения кислородом |
Makarov. | potassium-selective PVC membrane electrodes based on newly synthesized cis- and trans-biscrown ethers | калий-селективные поливинилхлоридные мембранные электроды на основе по-новому синтезированных цис- и транс-бис (краун-эфиров) |
shipb. | power coefficient based on ship speed | коэффициент мощности, определённый из скорости корабля |
gram. | prediction based on evidence | прогноз, основанный на очевидных фактах (sophistt) |
gram. | prediction based on evidence | предсказание, основанное на очевидных фактах (sophistt) |
AI. | predictive analytics and risk management platform based on machine learning | платформа прогнозной аналитики и управления рисками на основе машинного обучения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | preparation of sodium ion-sensing plates based on a thin layer liquid membrane containing a neutral ionophore and a lipophilic anionic dye | изготовление чувствительных к ионам натрия пластинок на основе тонкослойной жидкостной мембраны, содержащей нейтральный ионофор и липофильный анионный краситель |
patents. | priority based on an exhibition | выставочный приоритет |
busin. | producer goods delivery based on direct long lasting relationship with suppliers | поставка продукции по прямым длительным хозяйственным связям |
mil. | production of a new multiple-warhead missile based on the SS-24 technology | производство новой ракеты с разделяющейся головной частью на основе СС-24 (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | PT'S rating shall be design by vendor based on load requirements | номинал силовых трансформаторов проектируется поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck) |
AI. | reach a conclusion based on facts | сделать вывод на основе фактов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | RECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge | техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет с помощью ЭВМ фрагментировать молекулы на основе химического знания |
Makarov. | RECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge | техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет автоматически фрагментировать молекулы на основе химического знания |
gen. | refusal to change his views based on new information | отказ изменить своё мнение при получении новой информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
relig. | regime based on sharia | шариатский режим (Alex_Odeychuk) |
gen. | relationship based on mutual respect | отношения, основанные на взаимном уважении (Alex_Odeychuk) |
gen. | replantation must be based on the nature of the trauma | приживление зависит от характера травмы |
gen. | report based on facts | доклад, основанный на фактах |
avia. | Reports and documents based on the inspection results/findings should be send to | Отчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | response characteristics of anion-selective polymer membrane electrodes based on galliumIII, indiumIII and thalliumIII porphyrins | характеристика отклика анионоселективных полимерных мембранных электродов, основанных на порфиринах трёхвалентных галлия, индия и таллия |
Makarov. | Reynolds number based on length | число Рейнольдса, отнесённое к длине |
gen. | rule based directly on provisions of the charter | правило, вытекающее непосредственно из положений устава |
gen. | second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger molecules | метод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования химических сдвигов ЯМР в больших молекулах |
Makarov. | selective separation process of proteins based on the heat stress-induced translocation across phospholipid membranes | процесс селективного разделения протеинов, основанный на перемещении через фосфолипидные мембраны, вызванном тепловым ударом |
gen. | selectivity of liquid membrane cadmium microelectrodes based on the ionophore N,N,N ",N "-tetrabutyl-3,6-dioxaoctanedithioamide | селективность жидких мембранных кадмиевых микроэлектродов, основанных на ионофорах N,N",-тетрабутил-3,6-диоксаоктандитиоамиде |
railw. | self-contained cassette-type bearing units based on double-row tapered roller bearings, designed for rail vehicles | автономные подшипниковые узлы кассетного типа, базирующиеся на двухрядных конических роликовых подшипниках, предназначенных для рельсовых транспортных средств (из ТУ i-version) |
tech. | semiconductor component based on metal oxides | полупроводниковый компонент на основе оксидов металлов (VladStrannik) |
gen. | set the temperature in the room based on an individual's comfort level | устанавливать температурный режим, исходя из личных представлений человека о температурной комфортности (bigmaxus) |
gen. | she made good his argument by showing that it was based on reason | она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смысле |
Makarov. | she objected that the accusation was based on hearsay | она возразила, что обвинение основывается на слухах |
neur.net. | single layer perceptron based on error-correction-learning | однослойный персептрон, обучаемый на основе коррекции ошибок (clck.ru dimock) |
electr.eng. | sizes are given based on angle ends of transversal elements | размеры даны по обушкам поперечных элементов |
gen. | society that is based on private property | общество, построенное на частной собственности |
construct. | solution based on | раствор на основе (yevsey) |
gen. | soundly based on theory | научно-теоретический (ABelonogov) |
gen. | state based on the rule of law | правовое государство |
busin. | state-owned utility enterprise based on the right of economic management | государственное коммунальное предприятие на праве хозяйственного ведения (google.ru Eleonora6088) |
Makarov. | stripping voltammetric determination of chlorine based on micro-fabricated composite membrane | инверсионное вольтамперометрическое определение холина на основе микрообразуемой композитной мембраны |
gen. | strontium-selective membrane electrodes based on some recently synthesized benzo-substituted macrocyclic diamides | стронций-селективные мембранные электроды на основе ряда недавно синтезированных бензозамещённых макроциклических диамидов |
tech. | Structural design for the support steel of blast walls is based on a core temperature not exceeding 500 degrees C. | Конструкция стальных опор взрывостойких стен определяется, исходя из температуры в центре взрыва, не превышающей 500 градусов. (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" alex_lyan) |
avia., corp.gov. | study group on market-based options for emissions reduction | исследовательская группа по рассмотрению связанных с рынком вариантов сокращения эмиссии |
gen. | supramolecular assemblies based on cucurbituril adducts of hydrogen-bonded molibdenum and tungsten incomplete cuboidal aqua complexes | супрамолекулярные ансамбли, основанные на кукурбитурильных аддуктах связанных водородной связью аквакомплексах молибдена и вольфрама с незавершённой кубоидной структурой |
Makarov. | symbiotic algorithm, based on the genetic algorithm, is presented for finding the lowest energy isomers of large clusters and molecules | симбиотический алгоритм, основанный на генетическом алгоритме, для нахождения изомеров с наименьшей энергией для больших кластеров и молекул |
gen. | synthesis and characterization of fluorophore-absorber pairs for sensing of ammonia based on fluorescence | синтез и характеристика пар флуорофор-абсорбент для детектирования аммиака по флуоресценции |
Makarov. | synthesis and characterization of ion-conducting polymer systems based on EPDM blends | синтез и характеристика ионопроводящей полимерной системы на основе смесей этилен-пропилен-диеновых сополимеров |
law, hist. | system of law courts based on European models | судебная система, основанная на европейским образцах (britannica.com Alex_Odeychuk) |
busin. | tariffing based on distance | тарификация по километражу |
Makarov. | taxation is based on income | размер налога определяется доходом |
tax. | taxes based on | налоги, исчисляемые на основе (linkin64) |
nautic. | Taylor's propeller coefficient based on delivered horsepower | коэффициент мощности гребного винта, рассчитанный по мощности на валу, передаваемой на гребной винт (по Тейлору) |
nautic. | Taylor's propeller coefficient based on thrust horsepower | коэффициент мощности гребного винта, рассчитанный по мощности упора (по Тейлору) |
gen. | tendency to make decisions based on intuition | тенденция к принятию решений "по наитию" (Alex_Odeychuk) |
construct. | the acceptance of dewatering installations should be based on acceptance certificates for covered-up works | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить акты на скрытые работы |
construct. | the acceptance of dewatering installations should be based on an external examination of the completed installation | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить внешний осмотр смонтированной установки |
construct. | the acceptance of dewatering installations should be based on results of trial operations of the installation | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить результаты пробного пуска установки |
gen. | the American troops were based on Okinawa | американские войска были расположены на Окинаве (in Korea, etc., и т.д.) |
gen. | the charges smb.'s decisions, etc. are based on a misunderstanding | обвинения и т.д. являются результатом недоразумения |
Makarov. | the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required | выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии |
Makarov. | the classification of each atom is based on a connectivity code describing the atom and its covalent partners | классификация каждого атома основана на коде связности, описывающем атом и его ковалентных партнёров (в системе SATIS) |
Makarov. | the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии |
construct. | the design backfill should be based on the results of the test seal | Проект обратной засыпки должен основываться на результатах опытного уплотнения |
gen. | the expectations based on his early successes were completely belied later on | надежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнули |
law | the extent a claim is based on | в том случае, когда претензия основывается на (Andy) |
law | the extent a claim is based on | при условии, что претензия основывается на (sankozh) |
Makarov. | the film is based on a fictional story | фильм основан на вымышленной истории |
gen. | the film is based on fact | в основу фильма легли реальные события (Anglophile) |
gen. | the film is based on fact | в основу фильма положены имевшие место события (Anglophile) |
gen. | the film is based on fact | фильм основан на реальных событиях (Anglophile) |
construct. | the flow sheets are based on the drawings of the work places, the layout of the technical facilities, the job sequence, the job techniques | Основу технологических карт составляют чертежи рабочих мест, план расположения технических средств, указания последовательности работ, указания о приёмах выполнения работ |
gen. | the legend is based on fact | в основе этой легенды лежат действительные события |
Makarov. | the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same name | либретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко |
gen. | the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same name | либретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко |
Makarov. | the method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genes | метод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией |
math. | when q is very large, the methods based on linear theory | методы, основанные на линейной теории (break down altogether) |
math. | when q is very large the methods based on linear theory break down altogether | все методы, основанные на линейной теории, проваливаются |
math. | the most common choices for the splitting matrix Q are based on writing the matrix A as | общеупотребительный |
Makarov. | the new agreement is based on our proposals | новое соглашение основывается на наших предложениях |
Makarov. | the nomenclature of the organoboron compounds is based on the names of the boron hydrides, their skeletal replacement derivatives, and radicals derived from these compounds | номенклатура борорганических соединений основывается на названиях гидридов бора, их производных, образованных заместителями в скелете, а также радикалов, полученных из этих соединений |
gen. | the novel is based on a true story | роман имеет документальную основу |
gen. | the novel is based on a true story | в основу романа положена подлинная история |
Makarov. | the oscillator is based on a ... valve | генератор построен на лампе |
patents. | the petition is based on obvious facts | ходатайство основывается на очевидных фактах |
Makarov. | the physical method of geochronology is based on the measurement of isotopic rations by mass spectrometry | физический метод геохронологии основан на измерении изотопных отношений методом массспектрометрии |
Makarov. | the physical method of geochronology is based on the measurement of isotopic rations by mass spectrometry | физический метод геохронологии основан на измерении изотопных отношений методом масс-спектрометрии |
math. | the Reynolds number based on | число Рейнольдса, вычисленное по (the Reynolds number based on the relative velocity between the droplet and the gas) |
gen. | the standard of beauty is based on shape, colour, line, composition and rhythm | критерий красоты основывается на форме, цвете, линии, композиции и ритме |
comp. | the technique is based on approximating the input signal with a binary code and then successively revising this approximation for each bit in the code until the best approximation is achieved | Данный метод основан на аппроксимации входного сигнала двоичным кодом и последующей проверке правильности этой аппроксимации для каждого разряда кода, пока не достигается наилучшее приближение (к величине входного сигнала) |
Makarov. | the troops were based on the barrier | войска базировались на границе |
Makarov. | the two countries have signed a new agreement based on reciprocity in trade | две страны подписали новое соглашение на основе взаимовыгодности в торговле |
gen. | they both are based on | в основе их обоих (или обеих; Example: The only difference between replacement cost of the damaged property and actual cash value thereof is a deduction for depreciation, but they both are based on the cost today to replace the damaged property with new property. Пример: Единственным различием между стоимостью замены повреждённого имущества и его фактической денежной стоимостью является вычет (или вычитание) амортизации, но в основе их обеих лежит стоимость замены повреждённого имущества новым имуществом на сегодняший день (или на сегодня). Пазенко Георгий) |
tech. | thin-film transistor based on semiconductor layers | тонкоплёночный транзистор на основе полупроводниковых слоёв (VladStrannik) |
Makarov. | thiocyanate-selective electrode based on cobaltIII complexes of pyrazolone heterocyclic Schiff's bases | ионоселективный электрод для определения тиоцианата, основанный на применении комплекса кобальт2+-гетероциклическое шиффово основание пиразолона |
gen. | this artist is known for his abstractions based on geometry | этот художник известен своими абстрактными полотнами, основанными на геометрии |
gen. | Those are extremely generalized and uncorroborated allegations based on unverified information | эти в высшей степени общие и бездоказательные обвинения основываются на непроверенной информации |
Makarov. | three-dimensional molecular descriptors based on electron charge density weighted graphs | трёхмерные молекулярные дескрипторы, основанные на взвешенных графах с весами, равными плотностям электронных зарядов |
shipb. | thrust coefficient based on ship speed | коэффициент упора, определённый исходя из скорости корабля |
law | to the extent a claim is based on | в той мере, в которой претензия основывается на (sankozh) |
inf. | training is based on | обучение построено (Damirules) |
tech. | Transport Power Module based on a Megawatt-Class Nuclear Power Propulsion System | президентский проект "Создание транспортно-энергетического модуля на основе ядерной энергодвигательной установки мегаваттного класса" (MichaelBurov) |
media. | triangulation based on angular arrival | триангуляция, основанная на определении направления прихода сигнала в каждую из зон, а затем триангуляционным методом определяется направление на источник излучения |
media. | triangulation based on signal strength | триангуляция, основанная на измерении уровня сигнала |
gen. | unimpeachable information based on fact | достоверная фактологическая информация (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | unit of fineness of precious metals based on 1,000 parts for pure metals | проба |
Makarov. | urate oxidase electrode based on dissolved oxygen probe for urine uric acid determination | уратоксидазный электрод на основе зонда растворённого кислорода для определения в моче мочевой кислоты |
Makarov. | useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый хранящийся теперь в номенклатуруе ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
gen. | valuation based on the cost of reserve units | метод оценки по стоимости единицы запасов (Susan79) |
gen. | valuation method based on average historical cost | способ оценки по средней первоначальной стоимости (ABelonogov) |
gen. | vary based on | различаться в зависимости от (Ремедиос_П) |
Makarov. | versatile novel tool for trace metal analysis based on hollow fiber supported liquid membrane | универсальный новый прибор для определения следов элементов, основанный на использовании подложки из полых волокон, поддерживающей жидкостную мембрану |
Игорь Миг | was based on fraudulent grounds | был состряпан |
Makarov. | we based our analysis on a random sample of more than 200 people | наш анализ опирается на исследование случайной выборки, состоящей из более чем 200 человек |
fig. | what are your arguments based on? | на чём основаны ваши утверждения? |
math. | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether | когда q достаточно велико, всё методы, основанные на линейной теории, перестают работать |
math. | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether | для весьма больших q методы, основанные на линейной теории, несправедливы все вместе |
construct. | zone of housing development based on special regulations | зона регулирования застройки |