Subject | English | Russian |
amer. | a word is like a bird -- once it has flown from your mouth, you can never get it back | слово не воробей, вылетит – не поймаешь |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
Makarov. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
gen. | back up words with deeds | подтвердить слова делами |
gen. | back word | грубый ответ |
gen. | back word | отказ от выполнения заказа |
gen. | back word | перенос срока выполнения заказа |
gen. | back word | отмена приглашения |
gen. | back word | невыполнение обещания |
gen. | back-word | отказ от выполнения заказа |
gen. | back-word | отмена приглашения |
gen. | back-word | грубый ответ |
gen. | back-word | перенос срока выполнения заказа |
gen. | back-word | невыполнение обещания |
gen. | call back one's words | отказываться от своих слов |
gen. | go back and forth on one's word | то держать своё слово, то не держать его (Don't listen to someone who goes back and forth on their word all the time, you can't trust them.) |
gen. | go back from word | не сдержать слова |
gen. | go back from word | отступаться от своего слова |
Makarov. | go back from one's word | нарушить слово |
Makarov. | go back from one's word | не сдержать слово |
gen. | go back from one's word | отказаться от обещания |
gen. | go back from word | не сдержать |
gen. | go back from word | нарушить слово |
gen. | go back on one's word | нарушить обещание |
gen. | go back on one's word | отказаться от своего слова (on one's confession, on one's steps, etc., и т.д.) |
gen. | go back on one's word | отступить от ранее сделанного заявления |
gen. | go back on one's word | взять своё слово назад |
gen. | go back on one's word | нарушать обещание (Ремедиос_П) |
gen. | go back on one's word | идти на попятную (Anglophile) |
gen. | go back on one's word | не сдержать слова |
gen. | go back on one's word | не сдержать своего слова (Anglophile) |
gen. | go back on word | отказаться от своего слова нарушить своё слово |
gen. | go back on one's word | нарушать слово (Franka_LV) |
gen. | go back on one's word | отступаться от своего слова (Franka_LV) |
Makarov. | go back on one's word | отказаться от своего слова |
Makarov. | go back on one's word | отказаться от обещания |
Makarov. | go back on one's word | отступаться от своего слова |
Makarov. | go back on one's word | нарушить своё слово |
inf. | go back on one’s word | идти на попятную |
inf. | go back on word | идти на попятную |
Gruzovik, fig. | go back on one's word | пятиться от своего слова |
fig., inf. | go back on word | давать задний ход |
fig., inf. | go back on word | пятиться от своего слова |
uncom. | go back on one's word | спятиться (Супру) |
fig., inf. | go back on word | попятиться от своего слова |
Gruzovik, fig. | go back on one's word | давать задний ход |
amer. | go back on one's word | нарушить данное слово (Taras) |
amer. | go back on one's word | нарушить слово (Lockett went back on his word Taras) |
Gruzovik, inf. | go back on one's word | идти на попятный двор |
inf. | go back on one’s word | идти на попятный |
Makarov. | go back on one's word | отказываться от своих слов |
gen. | go back on one's word | идти на попятный (Anglophile) |
gen. | go back on one's word | пойти на попятную (bigmaxus) |
gen. | go back on one's word | взять своё обещание назад |
gen. | go back on word | изменить данному слову (You can rely on him, he will not go back on his word. – Ему можно положиться, он не изменит данному слову. Rust71) |
gen. | go back upon word | отступаться от своего слова |
gen. | go back upon word | не сдержать |
gen. | go back upon one's word | отказаться от обещания |
Makarov. | go back upon one's word | не сдержать слово |
Makarov. | go back upon one's word | нарушить слово |
gen. | go back upon word | не сдержать слова |
gen. | go back upon one's word | нарушать слово (Franka_LV) |
gen. | go back upon word | нарушить слово |
gen. | he never goes back on his word | он никогда не нарушает своего слова |
Makarov. | he was about to tell the secret, but he bit his words back | он собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык |
Makarov. | he was about to tell the secret but he bit his words back | он уже было рассказал секрет, но прикусил язык |
gen. | he went back on his word | он не сдержал своего слова |
gen. | her words scoldings, admonitions, etc. ran off him like water off a duck's back | на все её слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания |
gen. | how a few words can bring it all back! | как живо несколько слов могут все это воскресить в памяти! |
Makarov. | I will never go back from my word | я никогда не нарушу своего слова |
gen. | never go back on one's word | держать слово (антонимический перевод • I never go back on my word. • I’ve never been one to go back on my word. Taras) |
gen. | not go back on one's words | не отказываться от своих слов ("I promised you that I'd tell you everything that happened in court, and I'm not going back on my words" I said.) |
Makarov. | Peter was about to tell the secret but he bit his words back | Питер уже было рассказал секрет, но прикусил язык |
Makarov. | take back one's hard words | извиняться за резкость |
Makarov. | take back one's unkind words | извиняться за резкость |
proverb | take back one's word | брать своё слово назад |
proverb | take back one's word | брать слово назад (only sing.) |
proverb | take back one's word | взять своё слово назад |
proverb | take back one's word | взять слово назад |
gen. | take back one's word | взять своё слово и т.д. назад (one's statement, one's pledge, what I said, etc.) |
gen. | take back one's word | отказаться от своего слова (one's statement, one's pledge, what I said, etc., и т.д.) |
gen. | take back one's word | отступиться от данного обещания |
proverb | take back one's words | взять свой слова обратно |
Makarov. | take back one's words | брать свои слова обратно |
proverb | take back one's words | брать свой слова обратно |
gen. | take back words | брать свои слова обратно |
Makarov. | the speaker's words persuaded his opponent to back down | слова докладчика заставили его оппонента отступить |
gen. | the speaker's words persuaded his opponent to back down | слова докладчика заставили его оппонента отступить |
Makarov. | this cave echoes back every word you speak | в этой пещере такое эхо, оно повторяет каждое слово, которое ты говоришь |
gen. | this cave echoes back every word you speak | в этой пещере отзывается эхом каждое слово, которое ты произносишь |
Makarov. | word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
proverb | words are not birds – out you let them, and back you never get them! | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь |
proverb | words are not birds – out you let them, and back you never get them! | слово не воробей, вылетит – не поймаешь |
proverb | you can't go back on your word | договор дороже денег (VLZ_58) |