DictionaryForumContacts

Terms containing back stand | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.back a standподдерживать позицию
Makarov.back away from a standотступить от позиции
media.back away from a standотступать от позиции (bigmaxus)
Makarov.back away from a standотойти от позиции
forestr.back standразмоточный станок (для валиков бумаги)
forestr.back standраскат
wood.back standпоследняя доска в распиливаемом бревне за которую оно закреплено при распиловке на круглопильном станке
forestr.back standстойка для готовых рулонов
sport.back uprise to straddle standподъём махом назад в упор стоя ноги врозь
sport.back uprise with stoop stand between hands on barподъём махом назад в упор стоя согнувшись
tech.back-to-back MGB test stand gearsстендовое оборудование для испытаний главных редукторов в замкнутом контуре (agrabo)
Makarov.don't crowd so, stand back!не напирайте так, подайтесь назад!
Makarov.don't crowd so, stand back!не напирайте так, отойдите назад!
gymn.drop-back short underswing to standсоскок дугой
Makarov.he stood back in the crowdон стоял позади в толпе
gen.he stood with his back to usон стоял к нам спиной
gen.he stood with his back towards meон стоял ко мне спиной
Makarov.his back is so painful that he cannot stand upright any moreу него так болит спина, что он не может стоять выпрямившись
gen.makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
idiom.makes the hair stand up on the back of your neckмурашки по коже (When the music starts, it still makes the hair stand up on the back of my neck. ART Vancouver)
Makarov.monument stood on the back of a hillпамятник стоял на вершине холма
gymn.position of feet astride on bar drop back and short underswing to standиз упора стоя ноги врозь соскок дугой
O&G, casp.slope stand-back zoneпологая зона (гряды, хребта raf)
Makarov.sometimes an administrator must stand back from day-to-day businessадминистратору иногда полезно отключиться от повседневной текучки
Makarov.stand at the backстоять сзади
Makarov.stand at the backстоять позади
gen.stand backотступить
gen.stand backотступиться
gen.stand backдержаться на расстоянии (Юрий Гомон)
gen.stand backстоять поодаль (AlexandraM)
gen.stand back!осади!
gen.stand backдержаться сзади
gen.stand backне приближаться (Юрий Гомон)
gen.stand backне подходить (Stand back! – Не подходи! VLZ_58)
gen.stand back!назад!
gen.stand backподвиньтесь назад
gen.stand backтак просто стоять (z484z)
gen.stand backдержаться позади
Makarov.stand backоставаться в стороне
archit.stand backстоять отступя
archit.stand backстоять с отступом
Makarov.stand backпосмотреть на что-либо со стороны
inf.stand back!стоять! (фраза при эскалации конфликта Ivan Pisarev)
Makarov.stand backне вмешиваться
gen.stand backне принимать участия
gen.stand backстоять сложа руки (z484z)
gen.stand backдержаться подальше (Юрий Гомон)
gen.stand backотступать
gen.stand backотойти
gen.stand back from the barrierотойди от барьера
gen.stand back or you'll be crushedпосторонитесь, а то задавят
gen.stand back to backстоять впритык
gen.stand back to backстоять вплотную
Makarov.stand back-to-backстоять спиной к спине
Makarov.stand back-to-backстоять впритык
Makarov.stand behind someone's backстоять за (кем-либо)
Makarov.stand behind someone's backоказывать кому-либо поддержку
gen.stand behind backгнаться по пятам за (кем-либо)
Makarov.stand behind someone's backгнаться по пятам за (кем-либо)
Makarov.stand behind someone's backпреследовать (кого-либо)
gen.stand behind backстоять за кем-либо оказывать кому-либо поддержку
gen.stand behind backпреследовать (кого-либо)
Makarov.stand with one's back toстоять задом к (someone – кому-либо)
Makarov.stand with one's back to someone, somethingстоять спиной к (кому-либо, чему-либо)
gen.stand with one's back toстоять спиной к (Technical)
Makarov.stand with one's back to the windстоять спиной к ветру
econ.stand-still and roll-back principlesпринципы невведения новых и сокращения существующих торговых ограничений
Makarov.the monument stood on the back of a hillпамятник стоял на вершине холма
Makarov.these were vital discussions from which he could not afford to stand backон не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам

Get short URL