Subject | English | Russian |
lit. | As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.' | Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
Makarov. | back out of | отказаться от (чего-либо) |
Makarov. | back out of | отступать от (чего-либо) |
gen. | back out of | уклониться (от чего-либо) |
gen. | back out of | отказаться от (отказаться от чего-либо (напр., своего слова, решения); отменить что-либо (напр., принятое ранее решение). Babylon Idioms Alexander Demidov) |
gen. | back out of | отказаться (от участия и т.п.) |
gen. | back out of | уклоняться от |
Makarov. | back out of | уклоняться от (чего-либо) |
gen. | back out of | отменить (sth., что-л., напр., принятое ранее решение) |
gen. | back out of | отказаться от дальнейшего исполнения (to decide that you are no longer going to take part in something that has been agreed • He lost confidence and backed out of the deal at the last minute. OALD. to fail to keep an engagement or promise; withdraw from; abandon: Two entrants have backed out of competing in the marathon. You can't back out now. dictionary.reference.com. Charlie's backed out of the original agreement. Oxford American Thesaurus. Can Seller Back Out of Home Sale Contract? Alexander Demidov) |
patents. | back out of | уклоняться от чего-либо |
dipl. | back out of | пойти на попятную (Alex_Odeychuk) |
econ. | back out of | уклоняться от чего-либо |
econ. | back out of | отступать от чего-либо |
patents. | back out of | отступать от чего-либо |
Makarov. | back out of | выйти из игры |
Gruzovik, law | back out of a contract | отступать от контракта |
gen. | back out of a contract | отступить от контракта |
gen. | back out of a contract | отступать от контракта |
dipl. | back out of a meeting | не поддержать идею проведения совещания |
dipl. | back out of a plan | уклоняться от проведения плана в жизнь |
mil. | back out of a plan | уклоняться от проведения плана |
Makarov. | back out of a plan | отступать от плана |
Makarov. | back out of a promise | не сдержать обещания |
inf. | back out of a promise | дать заднюю (4uzhoj) |
gen. | back out of the agreement | выйти из соглашения (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | back out of the agreement | выйти из договора (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
el. | back out of the contract | не держать слово по контракту |
Makarov. | back out of the talks | уклоняться от переговоров |
Makarov. | children hung back out of shyness | от смущения дети держались в стороне |
gen. | get back out of there | вернуться из того состояния (напр., из состояния "в разводе" happyhope) |
gen. | get back out of there | выйти из того состояния (happyhope) |
idiom. | getting the money back is like getting blood out of a stone | невозможно получить деньги обратно (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox) |
Makarov. | he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions | он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы |
Makarov. | if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
gen. | if you back out of your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
gen. | it sounds as if he wanted to back out of it | это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный |
gen. | out of the back | из багажника (машины • I haul my bag out of the back Сова) |
Makarov. | she turned her back to him and stared sullenly out of the window | она повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно |
Makarov. | take a peep at the back of the book to find out the answers to the questions | взглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы |
gen. | talk out of the back of one's neck | молоть чепуху (Anglophile) |
gen. | talk out of the back of one's neck | пороть чушь (Anglophile) |
gen. | talk out of the back of one's neck | нести вздор (Anglophile) |
Makarov. | the back of the house looks out onto the river | задняя часть дома выходит на реку |
Makarov. | the children hung back out of shyness | от смущения дети держались в стороне |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
gen. | the younger men hung back out of shyness | более молодые ребята из робости старались остаться незамеченными |
proverb | throw nature out of the door, it will come back again through the window | гони природу в дверь, она влетит в окно |