Subject | English | Russian |
gen. | back again | обратно |
inf. | back at it again | снова за своё (Val_Ships) |
inf. | back at it again | снова взяться за своё (Val_Ships) |
Makarov. | be back again | снова вернуться домой |
gen. | be back again | снова вернуться домой |
Makarov. | come back again like a bad halfpenny | от дурного нелегко отделаться |
Makarov. | come back again like a bad halfpenny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | come back again like a bad halfpenny | снова свалиться на голову (кому-либо) |
gen. | come back again like a bad halfpenny | вернуться обратно к своему владельцу |
Makarov. | come back again like a bad penny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | come back again like a bad penny | негодный человек |
idiom. | come back again like a bad shilling | возвращаться к владельцу против его желания (о предметах и животных Bobrovska) |
idiom. | come back again like a bad shilling | снова появиться вопреки желанию (кого-либо Bobrovska) |
idiom. | come back again like a bad shilling | опять свалиться кому-либо на голову (о людях Bobrovska) |
gen. | he came back yet again | он опять вернулся |
gen. | he came back yet again | он снова вернулся |
gen. | he came back yet again | он ещё раз вернулся |
gen. | he has gone away from home and nothing will bring him back again | он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернуться |
gen. | he is back again | он снова здесь |
Makarov. | he is back home again | он вернулся домой |
gen. | he was back again in a matter of hours | он вернулся через несколько часов |
gen. | he went back to sleep again | он снова заснул |
Makarov. | I'll just take a hurried look round and be back again slick | я только осмотрюсь и быстро вернусь назад |
gen. | it has thrown us back to the beginning again | мы снова должны были начать с самого начала (работы и т.п.) |
gen. | it has thrown us back to the beginning again | мы снова оказались у самого начала (работы и т.п.) |
gen. | march back again | возвращаться |
Makarov. | once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again | если ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно |
idiom. | put one's arm out further than one can draw it back again | зарваться (Bobrovska) |
gen. | put the receiver back on the hook and call again | повесьте трубку и позвоните ещё раз |
chat., sl., teen. | say it again louder for the people in the back! | ну-ка ещё разок да погромче! (досл. "скажи это ещё раз громче для людей позади (на галёрке)!"; синоним к "preach!" – "проповедуй!", твои слова нам как бальзам на душу! urbandictionary.com Shabe) |
Makarov. | scheme was back in the melting pot again | план стали снова перерабатывать |
Makarov. | scheme was back in the melting pot again | план стали снова переделывать |
Makarov. | she kicked back at him, making him lose his grasp, then she kicked again | она дала ему сдачи, вырвалась и вновь нанесла удар ногой |
Makarov. | she wants him back again | она хочет, чтобы он вернулся |
gen. | she would never take him back again | она никогда больше не позволит ему вернуться |
gen. | she would never take him back again | она его никогда больше не примет |
chess.term. | the advantage moved from one player to another and then back again | преимущество переходило из рук в руки |
Makarov. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | кусты замёрзли в эту холодную осень, но следующей весной они снова вырастут |
gen. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
Makarov. | the come back again like a bad penny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | the come back again like a bad penny | негодный человек |
lit. | the Hobbit, or There and back again | "Хоббит, или туда и обратно" (роман Дж. Толкиена) |
Makarov. | the scheme was back in the melting pot again | план стали снова перерабатывать |
Makarov. | the scheme was back in the melting pot again | план стали снова переделывать |
astronaut. | there and back again | туда и обратно (about safe historic landing of the Falcon 9 first stage Val_Ships) |
astronaut. | there and back again | Туда и обратно (about Falcon-9 vertical landing) |
proverb | throw nature out of the door, it will come back again through the window | гони природу в дверь, она влетит в окно |
gen. | well, guy, now back off and all again | так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самое |
Makarov. | win spurs back again | восстановить своё доброе имя |
gen. | write back again | отписываться |
gen. | write back again | отвечать на письмо |