Subject | English | Russian |
math. | a bad distortion of a signal | сильное искажение сигнала |
gen. | a bad lot | плохой негодный человек |
gen. | a bad workman quarrels with his tools | у плохого мастера всегда инструмент виноват |
gen. | a real piece of bad luck | страшное невезение |
gen. | a real piece of bad luck | полная неудача |
polit. | acquire a bad reputation | приобретать плохую репутацию |
gen. | Ants are not too bad if they are outside. We once had them in the house. The carpet was usually black every morning and I had to hoover them up. We also got married around this time and had a party at our house and the morning after they were all over the leftover food – I shudder to remember it! | Муравьи - это не так уж (страшно, если они не заползают в дом. Одно время они у нас в доме водились. Каждое утро ковер был чёрным от муравьев и мне приходилось избавляться от них с помощью пылесоса. А мы как раз поженились в то время и устраивали свадьбу дома. На следующее утро вся еда, оставшаяся со свадьбы была сплошь покрыта муравьями-как вспомню, так вздрогну. Alexey Lebedev) |
gen. | at a bad time | не вовремя (maystay) |
gen. | atrociously bad dinner | скверный (отвратительный обед) |
gen. | atrociously bad dinner | скверный обед |
gen. | atrociously bad dinner | отвратительный обед |
gen. | atrociously bad manners | чудовищная невоспитанность |
gen. | awake from a bad dream | очнуться от дурного сна (Andrey Truhachev) |
transp. | bad accident | ужасный несчастный случай |
gen. | bad action | скверный поступок |
gen. | bad actor | смутьян (Ремедиос_П) |
gen. | bad actor | бузотёр (Ремедиос_П) |
gen. | bad actor | злоумышленник (Vbor) |
disappr. | bad actor | паршивец ("Sad... I saw a dump truck yesterday driving aggressively. I was worried something like this would happen. Not saying this was the truck but they need to drive more cautiously." "I am not saying who is or isn't at fault here, we have all seen bad actors on two wheels, four wheels, and 18 wheels." (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | bad actor | злой |
gen. | bad anecdote | глупая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad anecdote | плоская шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad anecdote | дурацкая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad anecdote | дурная шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad anecdote | плохая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad anecdote | неудачная шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad anecdote | злая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad anecdote | несмешная шутка (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | bad angel | злой гений |
progr. | bad app | неработающее приложение (ssn) |
idiom. | bad apple | ненадёжный (Interex) |
idiom. | bad apple | бесчестный (Interex) |
vulg. | bad-ass nigger | хороший человек |
vulg. | bad-ass nigger | смелый человек |
vulg. | bad-ass nigger | неприятный человек |
vulg. | bad-assed nigger | смелый человек |
vulg. | bad-assed nigger | хороший человек |
vulg. | bad-assed nigger | неприятный человек |
amer. | bad beating to take or to get | побоище (Common american expression Maggie) |
chess.term. | bad bishop | плохой слон |
comp., MS | bad block | плохой блок (A disk sector that cannot be used for data storage, usually because of media damage or imperfections. Finding, marking, and avoiding bad sectors on a disk is one of the many tasks performed by a computer's operating system. A disk-formatting utility can also find and mark the bad sectors on a disk) |
gen. | bad boy | плохой мальчишка (Taras) |
polygr. | bad break | неправильный перенос |
Makarov. | bad break | неправильный перенос (слова) |
idiom. | bad business | неприятная история (irritating, troublesome or harmful thing, situation or person • Bad business, sir. ART Vancouver) |
progr. | bad case for the subset construction | плохой случай для конструкции подмножеств (ssn) |
Gruzovik, obs. | bad character | злонравие |
IMF. | bad check | непокрытый чек |
chess.term. | bad check | бесцельный шах |
IMF. | bad check | неоплаченный чек |
el. | bad chip | дефектный кристалл |
proverb | bad corn promise is better than a good lawsuit | плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба |
EBRD | bad debt | невзыскиваемый долг |
notar. | bad debt | безнадёжный долг |
EBRD | bad debt | невозмещаемый долг (oVoD) |
transp. | bad disk | дефектный диск |
Gruzovik, inf. | bad drink | брандахлыст |
IT | bad earth | плохая земля |
non-destruct.test. | bad error | грубая ошибка |
gen. | bad experience | неудачный опыт (grafleonov) |
non-destruct.test. | bad fading | сильное затухание |
gen. | bad fairy | злой дух |
gen. | bad fairy | злой гений |
law | bad faith action | недобросовестный иск (Fallen In Love) |
gen. | bad fit | плохо сидеть ((о платье и пр.). DrHesperus) |
gen. | bad fit | хорошо ((о платье и пр.). DrHesperus) |
winemak. | bad flavor | порок (вина) |
Игорь Миг, humor. | bad folks | плохиши |
Gruzovik, inf. | bad food | тухлятина |
gen. | bad for health | вредный для здоровья (Юрий Гомон) |
gen. | bad for health | вредный (Юрий Гомон) |
gen. | bad form | дурной тон |
Gruzovik | bad fortune | планета |
uncom. | bad fortune | недоля (Супру) |
Gruzovik | bad fortune | планида |
gen. | bad game | грязная уловка (Ivan Pisarev) |
comp., net. | bad gateway | ошибочный шлюз (сервер, выступая в роли шлюза или прокси-сервера, получил недействительное ответное сообщение от вышестоящего сервера Alex_Odeychuk) |
comp., net. | bad gateway | неверный шлюз (Andy) |
Gruzovik, inf. | bad girl | безобразница |
gen. | bad governance | бесхозяйственность (Ivan Pisarev) |
non-destruct.test. | bad grain | поврежденное лицо |
non-destruct.test. | bad ground | плохое заземление |
inf. | bad guy | преступник (Taras) |
gen. | bad guy | плохиш (SergeiAstrashevsky) |
inf. | bad guys | преступники ("Unfortunately for us, the bad guys don't have that problem. They have unrestricted resources of cash that they can use to fund all different kinds of things, whether it is technology for drug smuggling, whatever they want. That's why law enforcement needs this kind of technology – to keep ahead of the bad guys.' " ("Beep-boop, you're under arrest", Allen Abel, Maclean's Magazine) ART Vancouver) |
mil., lingo | bad guys | противник (Val_Ships) |
gen. | bad guys | преступники (sever_korrespondent) |
fig. | bad hand | плохое положение дел (the new British Labour government has inherited a very bad hand from its predecessors diyaroschuk) |
idiom. | bad iron | неудача (Interex) |
idiom. | bad iron | несчастье (Interex) |
idiom. | bad iron | невезение (Bad luck. Interex) |
gen. | bad joke | плохая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad joke | злая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad joke | глупая шутка (Ivan Pisarev) |
slang | bad joke | далёкий от ожидаемого (My new school is a bad joke. There's nothing for me there! mahavishnu) |
gen. | bad joke | плоская шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad joke | дурацкая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad joke | дурная шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad joke | несмешная шутка (Ivan Pisarev) |
chess.term. | bad knight | плохой конь |
Gruzovik, inf. | bad language | ругня (= ругань) |
Gruzovik, inf. | bad language | руготня (= ругань) |
Gruzovik, obs. | bad language | ругачка |
Gruzovik, inf. | bad language | свара |
Gruzovik, inf. | bad language | забранка |
Gruzovik | bad light | слабый свет (to read in) |
IMF. | bad loan | безнадёжный долг |
corp.gov. | bad loan | невзыскиваемый долг |
EBRD | bad loan | невзыскиваемый кредит (oVoD) |
Gruzovik | bad lot | непутёвый человек |
slang | bad luck | облом (VLZ_58) |
gen. | bad luck | непруха (Anglophile) |
gen. | bad luck | напасть |
gen. | bad luck to you! | ни дна тебе ни покрышки! (Anglophile) |
amer. | bad man | отчаянный человек |
Gruzovik, manag. | bad manager | бесхозяйственный человек |
gen. | bad mannerisms | плохие манеры (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fig. | bad manners | необтёсанность |
Gruzovik | bad manners | некультурность |
Gruzovik | bad manners | невоспитанность |
Gruzovik | bad manners | невежливость |
gen. | bad manners | дурной тон ("Many Hong Kong fortunes are hard to explain, and it is considered bad manners to ask questions about their origins." (The Economist) – считается дурным тоном • I make these objections with some reservation. I work at a school of architecture, and complaining about something "new," "interesting," creative" and "unprecedented" may not sit well with my colleagues and our students, who largely favour these qualities. But in my opinion, disruptive architecture likely to ruin the future potential of the broader site, with no compensatory value other than to celebrate its own overweening dominance, is simply bad manners. (thetyee.ca) ART Vancouver) |
chess.term. | bad mistake | зевок |
gen. | bad mistake | большая ошибка (Arky) |
rude | bad motherfucker | охуенный пацан ("Криминальное чтиво" Мастер) |
gen. | bad mouth | очернить |
Makarov., slang, amer. | bad-mouth | чернить |
gen. | bad mouth | возводить напраслину (Супру) |
chess.term. | bad move | плохой ход |
gen. | bad news | минус (Alexander Demidov) |
proverb | bad news flies fast | худые вести не сидят на насесте (grafleonov) |
gen. | bad news travels fast | плохая молва на крыльях летит |
proverb | Bad news travels fast | дурные вести не ждут на месте (Rust71) |
gen. | bad news travels fast | плохие новости странствуют быстро |
gen. | bad news travels fast | дурная весть стрелой летит |
proverb | bad news travels fast | худые вести не сидят на насесте (grafleonov) |
fig.of.sp. | bad news travels fast | слухом земля полнится (Leonid Dzhepko) |
proverb | bad news travels fast | худые вести не лежат на месте (sheetikoff) |
proverb | Bad news travels fast | дурная молва на крыльях летит (Rust71) |
gen. | bad news travels fast | плохие новости быстро распространяются |
obst. | bad obstetric history | отягощённый акушерский анализ (igisheva) |
cook. | bad odor | неприятный запах |
cook. | bad odour | неприятный запах |
tech. | bad oil | нефть |
gen. | bad omen | дурной знак (It’s believed to be a bad omen if a black cat crosses your path or if it rains on your wedding day. vocabulary.com ART Vancouver) |
slang | bad paper | чеки, которые больше не имеют ценности (что-то типа белорусских "зайчиков" • All my money turned into bad papers! == Все мои деньги превратились в жалкие бумажки!) |
gen. | bad parenting | непедагогично (masizonenko) |
fig.of.sp. | bad password | слабый пароль (inn) |
progr. | bad password | неверный пароль (ssn) |
idiom. | bad penny | повреждённый (Interex) |
idiom. | bad penny | поддельный (Interex) |
Gruzovik, inf. | bad people | нелюди |
gen. | bad phase | черная полоса (Anglophile) |
dipl. | bad phrasing | неудачная формулировка (Alex_Odeychuk) |
gen. | bad place | болячка |
gen. | bad precedent | опасный прецедент (Taras) |
gen. | bad press | дурная слава (Contrary to popular belief, there is such a thing as bad press askandy) |
Gruzovik, obs. | bad proprietor | пустодом |
obs., inf. | bad proprietor | пустодом |
gen. | bad pun | глупая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad pun | плоская шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad pun | неудачная шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad pun | плохая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad pun | злая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad pun | дурацкая шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad pun | дурная шутка (Ivan Pisarev) |
gen. | bad pun | несмешная шутка (Ivan Pisarev) |
transp. | bad repair | в плохом состоянии |
construct. | bad repair | некачественный ремонт |
comp., net. | bad request | неверный запрос (Alex_Odeychuk) |
econ. | bad risk–return trade-offs | неблагоприятные сочетания риска и доходности (Some critics have claimed that some consumer bonds and crowdfunding issues offer bad risk–return trade-offs to investors too naive to know better. A.Rezvov) |
Gruzovik, road.wrk. | bad roads | беспутье |
el. | bad sector | дефектный сектор (магнитного диска) |
comp., MS | bad sector | повреждённый сектор (A disk sector that cannot be used for data storage, usually because of media damage or imperfections. Finding, marking, and avoiding bad sectors on a disk is one of the many tasks performed by a computer's operating system. A disk-formatting utility can also find and mark the bad sectors on a disk) |
comp. | bad sector | дефектный сектор (of a disk or a diskette) |
vulg. | bad shit | неудача |
slang | bad shit | дурной поступок |
vulg. | bad shit | ситуация |
vulg. | bad shit | лгун |
gen. | bad sign | плохой признак (Taras) |
gen. | bad sign | плохой знак (Taras) |
gen. | bad sign | дурной знак (Taras) |
Gruzovik, inf. | bad smell | тухлинка |
Gruzovik, inf. | bad smell | душок |
Gruzovik | bad-smelling | дурнопахнущий |
Gruzovik, slang | bad soup | баланда |
inf. | bad spell | припадок ("I have no license to practice medicine in this state. I am trying to get rid of this property without losing it all. I have Earl to look after and he was about due for a bad spell. I told you it would cost you a lot of money. You still insisted and I went. I want five thousand dollars." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | bad spell | порча (scherfas) |
IT | bad spot | дефект (дефект(ный участок) (напр., на магнитной ленте)) |
mil., arm.veh. | bad start | плохой запуск (двигателя) |
mil., arm.veh. | bad start | затруднительный запуск (двигателя) |
gen. | bad stuff | гадости (4uzhoj) |
gen. | bad supplier | недобросовестный поставщик (Ремедиос_П) |
gen. | bad surprise | неприятное известие (Ivan Pisarev) |
gen. | bad surprise | неприятное событие (Ivan Pisarev) |
gen. | bad surprise | неприятная неожиданность (Ivan Pisarev) |
gen. | bad surprise | неприятное открытие (Ivan Pisarev) |
gen. | bad surprise | неприятная ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | bad surprise | неприятное удивление (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, inf. | bad tailor | портняга |
gen. | bad taste | безвкусица |
med. | bad taste in the mouth | неприятный привкус во рту (Andy) |
gen. | bad taste in the mouth | неприятный осадок (в выражении: • it leaves a bad taste in the mouth 'More) |
Makarov. | bad temper | тяжёлый характер |
Makarov. | bad temper is his worst infirmity | плохой характер – его главный недостаток |
gen. | bad tempered | злой |
gen. | bad-tempered | злой |
gen. | bad thing | плохой поступок (Doing one bad thing doesn't make you a bad person; I guess I convinced myself that one bad thing could cancel out another Taras) |
gen. | bad things | пакости (I can't have people saying bad things about me on TV; I can't let them say bad things Taras) |
gen. | bad to the bone | сущий дьявол (CarteNoire) |
idiom. | bad to the bone | чистый дьявол (Interex) |
gen. | bad to the bone | прогнивший до костей (Cinnamon_swirl) |
transp. | bad tool | тупой инструмент |
transp. | bad tool | сработавшийся инструмент |
dentist. | bad tooth | безнадёжный зуб (MichaelBurov) |
law | bad touching | непристойное прикосновение (utmb.edu fa158) |
chess.term. | bad tournament | неудачный турнир |
non-destruct.test. | bad treatment | плохое обращение |
Gruzovik, dial. | bad weather | падера |
Gruzovik, poetic | bad weather | погодушка |
Gruzovik, obs. | bad weather | невзгода |
Gruzovik, obs. | bad weather | погода |
Gruzovik, obs. | bad weather | невзгодье (= невзгода) |
Gruzovik, dial. | bad weather | падара (= падера) |
Gruzovik, meteorol. | bad weather | безведрие |
gen. | bad weather | безведрие |
vulg. | bad week | месячные |
econ. | bad work | брак |
inf. | be bad for | не поздоровиться (used negatively with dat.) |
Makarov. | be in a bad temper | быть в раздражении |
gen. | be in a bad way | он очень плох |
mean.1 | be in bad health | болеть (В.И.Макаров) |
Makarov. | be in bad health | иметь плохое здоровье |
gen. | be in bad odor | иметь плохую репутацию |
Makarov. | be in bad odour | иметь плохую славу |
inf. | be in bad shape upstairs , to | с головой не всё в порядке (Taras) |
Makarov. | be spoilt by bad weather | быть испорченным из-за плохой погоды (об отдыхе, отпуске и т. п.) |
gen. | be taken bad | заболеть |
Gruzovik | become bad | скверниться |
gen. | beer is bad for you | пиво вам вредно |
inf. | Both sides are equally bad | Это просто жабогадюкинг (Lindo_Olhar) |
gen. | break away from bad habits | отделаться от дурных привычек |
gen. | break away from bad habits | бросить дурные привычки |
gen. | break of a bad habit | отучить кого-либо от дурной привычки |
gen. | breed bad blood | порождать неприязнь (Taras) |
gen. | breed bad blood | сеять рознь (Taras) |
gen. | breed bad blood | сеять вражду (Taras) |
gen. | breed bad blood | вызывать вражду (Taras) |
gen. | breed bad blood | породить вражду (Andrey Truhachev) |
gen. | breed bad blood | породить неприязнь (Andrey Truhachev) |
gen. | choose between bad alternatives | выбирать меньшее из зол (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | come at a bad time | приехать в неудачное время (ART Vancouver) |
gen. | come at a bad time | прийти не вовремя (maystay) |
gen. | consummately bad man | совсем испорченный человек |
gen. | custom gives sanction to what would have been regarded as bad form | обычай узаконивает то, что в ином случае считалось бы дурным тоном |
gen. | desperate bad | н |
gen. | dress in bad taste | одеваться со безвкусно |
gen. | every bit as bad | ничем не лучше (Taras) |
gen. | feel bad | сожалеть (teterevaann) |
Gruzovik | feel bad | чувствовать себя скверно |
gen. | feel bad | чувствовать себя ужасно (эмоционально teterevaann) |
gen. | feel bad | чувствовать себя виноватым (spy) |
gen. | feel bad | чувствовать себя неловко |
gen. | feel bad about | сожалеть (о сделанном и т. п.) |
gen. | feel bad about | беспокоиться о чём-либо испытывать угрызения совести |
gen. | feel bad for | жалеть (испытывать жалость • I feel bad for you – мне тебя жаль Taras) |
gen. | feel bad for | переживать (someone); за кого-либо Ольга Матвеева) |
gen. | feel bad for | переживать (за кого-либо Taras) |
gen. | feel bad for | беспокоиться (о ком-либо Taras) |
gen. | feel bad for | чувствовать жалость (к кому-либо Taras) |
gen. | feel bad for | сочувствовать (кому-либо Miha4406) |
gen. | fight a bad habit | бороться с дурной привычкой |
gen. | give a bad ending to a good start | начать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile) |
gen. | give a bad look | злобно посмотреть (на кого-либо) |
Makarov. | give someone a bad look | злобно посмотреть на (кого-либо) |
gen. | give someone a bad name | позорить (кого-либо) |
gen. | give a bad name to | очернять (k8t) |
gen. | give a bad time | мучить кого-либо издеваться над (кем-либо) |
Makarov. | give a dog a bad name and hang him | считать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная слава |
gen. | give bad luck | приносить неудачу (This song gives me such bad luck you can't imagine Taras) |
gen. | give knee a bad twist | сильно вывихнуть ногу |
gen. | give up as a bad job | считать кого-либо, что-либо безнадёжным (кого-л., что-л.) |
gen. | give up as a bad job | отказаться от чего-либо как от безнадёжного обречённого на провал дела |
gen. | give up as a bad job | поставить крест на (на ком- или чем-либо Anglophile) |
Makarov. | give someone, something up as a bad job | махнуть рукой на (кого-либо, что-либо) |
gen. | go from bad to worse | всё хуже и хуже |
gen. | go from bad to worse | всё время ухудшаться |
robot. | good/bad signal | сигнал разбраковки (в системе контроля) |
IT | good-bad signal | сигнал разбраковки |
gen. | grow bad | испортиться (skaivan) |
gen. | grow out of a bad habit | отвыкнуть от дурной привычки |
Makarov. | have a bad influence on | дурно влиять на (someone – кого-либо) |
Makarov. | have a bad memory for something | иметь плохую память на (что-либо) |
Makarov. | have a bad name | иметь дурную славу |
Makarov. | have a bad name | иметь плохую репутацию |
Makarov. | have a bad taste | иметь плохой вкус |
Makarov. | have a bad time of it | терпеть нужду |
Makarov. | have a bad time of it | терпеть лишения |
Makarov. | have bad intentions | иметь плохие намерения |
Makarov. | have bad manners | иметь плохие манеры |
Makarov. | have got it bad | "заболеть" (чем-либо) |
Makarov. | have it bad | сильно увлечься (чем-либо) |
Makarov. | have it bad | сильно переживать (что-либо) |
gen. | hit a bad patch | попасть в полосу неудач (Anglophile) |
gen. | hopelessly bad | аховый (Anglophile) |
Makarov. | I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
Makarov. | I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather | я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами |
cliche. | I feel so bad for sb. | мне так жаль кого-л. ("They escorted me to the far end of the store and told me that he was circling the store, saying severe threats towards me, and had a weapon. They wouldn’t let me leave the store until the police arrived and another security officer walked me home." "That Nesters and London Drugs are absolutely unhinged. I feel so bad for all the staff working there. It boggles my mind that the government allows this to continue." -- Мне так жаль продавцов, которые там работают. (Reddit) ART Vancouver) |
inf. | I have a bad feeling about | не нравится мне что-то (there's a difference between "мне не нравится" and "не нравится мне". SirReal) |
inf. | I have two pieces of news for you, one good and one bad | у меня для тебя две новости, одна хорошая и одна плохая (sophistt) |
gen. | if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами |
gen. | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
law, court | in bad faith | злонамеренно (A friend of mine was renting a place. The landlord told them they will be moving in so he needs to vacate the property. Generally in Ontario, a tenant can be kicked out if a landlord will be moving in. My friend didn’t believe the landlord and thought he just wanted him out to relist and increase rent. So he dug into the rules and found out that a corporation owns the property, not an individual. And in order for the tenant to be kicked out for a landlord to move in, the landlord has to be an individual (not a corporation). So he refused and the landlord wasn’t able to do anything. Lesson for landlords: You shouldn’t act in bad faith but separately, be aware of operational considerations, not just tax considerations when buying a rental property. Lesson for tenants: Be aware of your rights. (Twitter) ART Vancouver) |
law, court | in bad faith | руководствуясь дурными намерениями ("I have no evidence to find [the district's ‘call us first' policy] is irrational or unreasonable or was made in bad faith. There is also no evidence or suggestion that the district failed to act reasonably with respect to its sewer line. I find the district was not negligent," the ruling concluded, dismissing Granger's claims. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | in bad order | в беспорядке |
non-destruct.test. | in bad repair | неисправимый |
folk. | in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working! | Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос и простуду ... || Всё равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду! |
gen. | incite bad blood | сеять вражду (Taras) |
gen. | incite bad blood | сеять рознь (Taras) |
gen. | it got so bad that | доходило до того, что (контекстуальный перевод с русского языка на английский. 'More) |
gen. | it has bad go | плохо пошла (о водке Верещагин) |
gen. | it is annoying to read nothing but bad news | надоедает читать одни только плохие новости |
gen. | it is bad weather | плохая погода (*стоит – Webster's French-English English-French Dictionary • It is bad weather. ART Vancouver) |
gen. | it is not a bad plan | это неплохо придумано |
gen. | it is so bad with him | он так сильно болен |
gen. | it is very bad of you | это очень нехорошо с вашей стороны |
gen. | it is very bad of you | это очень дурно с вашей стороны |
gen. | it looks as if we're in for some bad weather | похоже на то, что мы просто ждём плохой погоды |
Gruzovik | it smells bad | дурно пахнет |
gen. | it sounds bad | это плохо (Taras) |
gen. | it sure is bad news | это, конечно, плохая новость |
gen. | it tries the eyes to read in a bad light | чтение при плохом свете утомительно для глаз |
gen. | it tries the eyes to read in a bad light | чтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз) |
gen. | it was a bad idea | это ты зря (Taras) |
gen. | it was a bad idea to | зря (It was a bad idea to ask about her age – Зря ты спросил про ее возраст SirReal) |
gen. | it was a bad idea to ask about her age | зря ты спросил про её возраст |
gen. | it was a bad moment to let her know | ей рассказали об этом в неподходящий момент |
gen. | it was a bad time to let her know | ей рассказали об этом в неподходящий момент |
gen. | it was not half bad | это было совсем неплохо |
gen. | it was not in itself bad | само по себе это было не так уж плохо |
idiom. | it will look bad | это ухудшит представление о ком-либо (sankozh) |
gen. | it would be in bad taste to refuse | отказываться неудобно |
gen. | it would be in bad taste to refuse | отказ был бы бестактностью |
gen. | it wouldn't be a bad idea | не худо бы (+ инф. / + inf. Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be a bad idea | не худо было бы (+инф. / + inf. Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be a bad thing | не худо бы (+ инф. / + inf. Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be a bad thing | не мешает (Anglophile) |
gen. | it wouldn't be a bad thing | не худо было бы (+ инф. / + inf. Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be a bad thing for you to put on some weight | тебе не худо бы поправиться (Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be such a bad idea if | было бы неплохо |
gen. | it's a bad lookout for Europe | это плохая перспектива для Европы |
gen. | it's a bad sign | это не к добру (Anglophile) |
gen. | it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience | очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus) |
gen. | it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work | это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно |
gen. | it's bad | это не очень |
rude | it's bad | это хреново |
gen. | it's bad | это плохо |
gen. | it's bad enough to have someone doing something, without someone doing something | и без того кто-либо делает что-либо, а тут ещё (что-либо; делает; кто-либо linton) |
inf. | it's exceptionally bad | это жесть |
gen. | it's not a bad mark, but it's worse than your usual one | это неплохая оценка, но хуже обычной |
gen. | it's not as bad as all that | могло быть и хуже (Anglophile) |
gen. | it's not as bad as all that there | здесь не так уж плохо |
gen. | it's not so very bad | не так уж плохо |
gen. | it's so bad it couldn't be worse | так плохо, хуже и быть не может |
gen. | it's too bad! | как жаль! |
gen. | it's too bad! | вот беда! |
gen. | it's too bad you didn't order the tickets in advance | напрасно вы не заказали билетов заранее |
gen. | it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling | тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел |
gen. | Jane has come down with a bad cold | у Джейн серьёзная простуда |
gen. | keep a bad table | плохо невкусно кормить |
gen. | keep a bad table | иметь плохой стол |
gen. | keep away from bad company | сторониться дурного общества |
gen. | keep bad company | быть в плохой компании |
gen. | keep bad company | дружить с плохими людьми |
gen. | keep bad company | водиться с плохими людьми |
Makarov. | keep bad company | встречаться с плохими людьми |
gen. | keep bad hours | ложиться поздно |
gen. | keep bad hours | вставать поздно |
gen. | keep bad hours | поздно ложиться и поздно вставать |
gen. | keep bad hours | вести неправильный образ жизни |
gen. | keep bad late hours | поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать |
gen. | keep bad time | идти плохо (о часах) |
gen. | keep bad time | идти неправильно (My watch keeps bad time. VLZ_58) |
Makarov. | keep bad time | плохо идти (о часах) |
gen. | keep off bad luck | отвести несчастье (Lana Falcon) |
gen. | king's bad bargain | горе-солдат |
gen. | king's bad bargain | никудышный солдат |
Игорь Миг | laughably bad | откровенно плохой |
gen. | lay a bad trip on | испортить кому-либо настроение |
gen. | lay aside bad habits | отказаться от плохих привычек |
gen. | lay aside bad habits | бросить дурные привычки |
gen. | leave a bad taste in one's mouth | оставить неприятный осадок (the incident left a bad taste in my mouth – эта история оставила неприятный осадок Рина Грант) |
gen. | lick a bad habit out of | выбить из кого-либо дурную привычку |
idiom. | look bad | сыграть против кого-либо (If you do not cooperate, it will look bad sankozh) |
Makarov. | look bad | иметь плохой вид |
Игорь Миг | maiden with bad nerves | слабонервная девица |
gen. | make a bad break | сделать ложный шаг |
gen. | make a bad break | сделать ошибку |
gen. | make a bad break | обмолвиться |
gen. | make a bad break | проговориться |
gen. | make a bad break | обанкротиться |
gen. | make a bad combination | плохо сочетаться ("I had quite a few drinks. Alcohol and barbiturates make a bad combination. I sort of passed out. It was nothing else." (Raymond Chandler) – плохо сочетаются друг с другом ART Vancouver) |
gen. | make a bad impression | произвести плохое (на кого-либо) |
gen. | make a bad job of it | плохо |
gen. | make a bad mistake | допустить грубую ошибку (Юрий Гомон) |
gen. | make a bad shot | попасть пальцем в небо |
gen. | make a bad showing | показать плохие результаты (Ремедиос_П) |
gen. | make a bad showing | производить плохое впечатление |
gen. | make a bad showing | зарекомендовать себя с плохой стороны (Anglophile) |
gen. | make a bad showing | плохо выступить (Ремедиос_П) |
gen. | make a bad slip | допустить оплошность ("Therefore, Amberley had not been to the theatre, and his alibi fell to the ground. He made a bad slip when he allowed my astute friend to notice the number of the seat taken for his wife." (Sir Arthur Conan Doyle) – допустил серьёзную оплошность ART Vancouver) |
gen. | make bad blood | вызывать вражду (Taras) |
gen. | make bad blood | сеять вражду (Taras) |
gen. | make bad blood | сеять рознь (Taras) |
gen. | make bad blood between | вызывать вражду между (кем-либо) |
gen. | make bad blood between people | ссорить друг с другом |
Gruzovik | make one feel bad | огорчить (pf of огорчать) |
Gruzovik | make one feel bad | огорчать (impf of огорчить) |
gen. | make feel bad | огорчить |
gen. | make feel bad | огорчиться |
gen. | make feel bad | огорчаться |
gen. | make feel bad | огорчать |
gen. | make the bad better | помочь горю (Liv Bliss) |
gen. | make the best of a bad bargain | не унывать |
gen. | make the best of a bad bargain | делать хорошую мину при плохой игре |
gen. | make the best of a bad bargain | мириться с превратностями судьбы |
gen. | make the best of a bad bargain | не падать духом в беде |
gen. | make the best of a bad bargain | не падать духом |
gen. | make the best of a bad job | придумать что-нибудь (Why don't you make the best of a bad job, instead of whiling away your time like that? Damson) |
gen. | make the best of a bad job | мужественно переносить невзгоды |
gen. | make the best of a bad situation | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
gen. | make the best of bad situations | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
gen. | make the best of bad situations | мужественно переносить несчастья (Artoforion) |
gen. | mother hasn't been up to much recently, while her leg was bad | маме было трудно передвигаться, так как у неё болела нога |
gen. | Mother is always bringing him up for bad behavior | Мать постоянно отчитывает его за плохое поведение (Taras) |
gen. | neither good nor bad | ни шатко ни валко (Anglophile) |
spoken | not bad | ничё так (expressing one's approval ART Vancouver) |
Scotl. | not too bad | неплохо (How are you, Aleks? Not too bad, not too bad.) |
Makarov. | object that the weather was bad | быть против на том основании, что погода плохая |
gen. | oh, as if things weren't bad enough! | эх, не было печали! |
Игорь Миг | play the bad guy | играть роль злого демона |
Makarov. | pull out a bad tooth | вырвать больной зуб |
vulg. | put some woman in a bad shape | оплодотворить женщину |
gen. | put in a bad spot | подставить (Tanya Gesse) |
gen. | really not bad at all | очень даже неплохо (VLZ_58) |
gen. | remove a bad smell out of the room | выветрить дурной запах из комнаты |
gen. | remove a bad smell out of the room | выветривать дурной запах из комнаты |
gen. | Reserve for possible bad debts | РВПС (Klimov) |
gen. | season of bad roads | бездорожица (Супру) |
gen. | season of bad roads | распутица (Anglophile) |
gen. | set a bad example | подать плохой пример |
Makarov. | set a bad example | давать дурной пример |
gen. | she feels bad | она плохо себя чувствует |
gen. | she felt bad from the heat | ей стало худо от жары |
gen. | she gave him up as a bad job | ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматься |
gen. | she had a bad go of flu | у неё был тяжёлый грипп |
gen. | she had a bad spell | у неё был сильный приступ |
gen. | she had a bad time of it with her baby | у неё были трудные роды |
gen. | she has a bad cold | у неё сильный насморк (in the head) |
gen. | she has had a bad night | она плохо спала в эту ночь |
gen. | she has had a bad night | ночью ей было плохо |
gen. | she ia a bad housewife | она плохая хозяйка |
gen. | she ia a bad housewife | она не умеет хозяйствовать |
gen. | she is a bad woman | она плохой человек (kee46) |
gen. | she is having a bad time of it | у неё тяжёлый период (murad1993) |
gen. | she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time | Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer) |
gen. | she was taken bad | ей стало плохо |
gen. | Sky bad | парящая кровать (Angel-66.ru) |
Makarov. | smell bad | иметь неприятный запах |
fig.of.sp. | smth is bad enough | все не слава богу (ad_notam) |
gen. | some bad teenage behavior could be a sign of a healthy personality | иногда конфликтность подростка-признак нормального, здорового отношения к окружающей действительности |
gen. | spring season of bad roads | весенняя распутица (Alexander Demidov) |
gen. | still as bad | ничем не лучше (Taras) |
mus. | suck real bad | фальшиво подпевать (at ... – ... кому-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | taste bad | иметь неприятный привкус |
proverb | the receiver is as bad as the thief | вору потакать – всё равно, что воровать |
saying. | there's no such thing as bad publicity | чёрный пиар — тоже пиар (bellb1rd) |
gen. | things can't be all that bad | не всё так плохо |
gen. | things went from bad to worse. | дела шли всё хуже и хуже |
gen. | trade has been bad, not least because of import barriers | торговля шла плохо, что в значительной степени объясняется ограничениями на импорт |
gen. | use bad language | пригибать забранку |
gen. | use bad language | ругаться |
Gruzovik | use bad language | выругаться (pf of ругаться) |
gen. | use bad language | сквернословить (MichaelBurov) |
gen. | very bad | очень плохо |
gen. | very bad | очень плохой |
gen. | very bad | ужасный |
gen. | very bad | отвратительный |
gen. | very bad | единица |
Gruzovik | very bad | дурнёхонек, дурнёхонька, дурнёхонько, дурнёхоньки (pred adj) |
inf. | wanted so bad to | приспичило (+ infinitive • I wanted so bad to poop while jogging that I literally had to step in someone's backyard! Luckily no one was home, there weren't any cars in the driveway and the blinds were down, so I felt better doing it. ART Vancouver) |
sport. | was in bad condition | был в плохой спортивной форме |
inf. | we got bad breaks | нам не повезло (tough breaks VLZ_58) |
Makarov. | wean someone away from bad company | избавить кого-либо от пагубного влияния компании |
gen. | what if she is in a bad mood! | как бы она не была в дурном настроении! |
gen. | whether it's good or bad | хорошо это или не очень (lxu5) |
proverb | whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher it is bad for the pitcher | что в лоб, что по лбу |
gen. | write bad grammar | писать с ошибками |
account. | write off bad debts | списывать безнадёжные долги |