Subject | English | Russian |
gen. | about the author | об авторе (rechnik) |
gen. | accomplished author | состоявшийся писатель (4uzhoj) |
busin. | according to the author | согласно автору |
math. | according to the author | согласно этому автору |
gen. | according to the author | по словам автора (Супру) |
Makarov. | according to this author | по утверждению этого автора |
gen. | according to this author | по утверждению этого автора |
comp., MS | Advanced Author role | роль автора с дополнительными правами (A collection of rights that allows the user to view, add, and change pages, documents in libraries, discussion boards, themes, and borders, as well as manage tasks and recalculate links. A default role) |
gen. | after the play the audience called for the author to show himself | по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор |
law, copyr. | all rights go to the author | все права принадлежат автору (источник – англо-русская версия страницы google.com dimock) |
gen. | All Rights reserved by the Author | все права сохраняются за автором (WiseSnake) |
patents. | amount of author's bonus | размер авторского вознаграждения |
gen. | amounts of author's fees | суммы авторских гонораров (ABelonogov) |
gen. | an author's royalties and spin-offs | авторский гонорар и дополнительный доход от экранизации инсценировки и т. п. его произведений |
gen. | an author's royalties and spin-offs | авторский гонорар и дополнительный доход от экранизации, инсценировки и т.п. его произведений |
gen. | an author a writer, a composer, etc. succeeded | писатель и т.д. добился успеха |
gen. | an author a writer, a composer, etc. succeeded | писатель и т.д. преуспел |
Makarov. | an excess gas made the author stop his test | избыток газа заставил автора приостановить опыт |
gen. | an obscure book of a forgotten author | малоизвестная книга забытого писателя |
law | anonymous author | аноним |
gen. | anonymous author | автор, пишущий под псевдонимом |
gen. | anonymous author | неизвестный автор |
comp., MS | Application Author | автор приложений (A security role that grants permissions to administrative users so that they can create, modify, and retire applications) |
Makarov. | apprehend the intentions of an author | понять замысел автора |
gen. | arrange cards by author and subject | расставлять каталожные карточки по авторам и темам (books by size, topics in order of their importance, exhibits according to the numbers on the tags, etc., и т.д.) |
gen. | arrange cards by author and subject | располагать каталожные карточки по авторам и темам (books by size, topics in order of their importance, exhibits according to the numbers on the tags, etc., и т.д.) |
Makarov. | as the author notes | как отмечает автор |
gen. | as the author notes | как указывает автор |
Makarov. | as the author notes | как указывает автор |
gen. | as the author notes | как отмечает автор |
gen. | as the author of this book justly remains | как справедливо отмечает автор этой книги |
gen. | as the author of this book rightly remains | как справедливо отмечает автор этой книги |
gen. | aspiring author | новичок, делающий первые шаги на литературном поприще (ART Vancouver) |
gen. | aspiring author | начинающий литератор (ART Vancouver) |
math. | at the discretion of the author | по усмотрению автора |
law | attributed author | предполагаемый автор |
Makarov. | attributed author | лицо, которому приписывается авторство |
Makarov. | author a bill | быть автором законопроекта |
Makarov. | author a website | создать веб-сайт |
Makarov. | author a website | создать веб-сайд |
relig. | Author and finisher of our Faith | Начальник и Совершитель веры нашей |
fin. | author certificate | авторское свидетельство |
publish. | author contributors of a magazine | все авторы журнала (Technical) |
gen. | author credentials | сведения об авторах (MargeWebley) |
Makarov. | author document | разрабатывать документ |
sec.sys. | author domain signing practices | авторские правила подписи в домене (MichaelBurov) |
prof.jarg. | author escort | сотрудник, сопровождающий писателя во время промо-туров по стране либо на крупных книжных мероприятиях (может совмещать работу координатора встреч, пиар-менеджера, экскурсовода и т.п. plushkina) |
Makarov. | author has a welcome tendency to use the latest research literature | автор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу |
Makarov. | author has made a speciality of long-winded descriptions | этот автор специализируется на многословных описаниях |
Gruzovik | author-illustrator | автор-иллюстратор (This stunningly beautiful picture book from New York Times bestselling author-illustrator Eliza Wheeler is based on her grandmother's childhood and pays homage to a family's fortitude as they discover the meaning of home.
) |
math. | author index | перечень цитированных авторов (приводится обычно в конце книги) |
Makarov. | author index | указатель авторов |
media. | author level | режим авторского программного пакета, позволяющий автору создавать приложения |
Makarov. | author missed the fact that | автор упустил тот факт, что |
Gruzovik | author-narrator | автор-рассказчик |
avia. | Author needs to acknowledge that this idea was shown at the NQA Meeting | Автору необходимо понимать, что настоящая идея была продемонстрирована на совещании НКК (Your_Angel) |
Makarov. | author of a plan | создатель плана |
Makarov. | author of a plan | автор плана |
tech. | author of an invention | автор изобретения |
gen. | author of biographies | автор биографий |
gen. | author of both words and music for many musicals | автор слов и музыки ко многим мюзиклам |
patents. | author of design | автор промышленного образца |
patents. | author of discovery | автор изобретения |
patents. | author of discovery | автор открытия |
Gruzovik, ed. | author of dissertation | диссертант |
Gruzovik, ed. | author of dissertation | диссертантка |
gen. | author of dissertation | диссертант |
gen. | author of evil | сатана |
gen. | author of evil | дух зла |
gen. | author of guidebooks | автор справочников-путеводителей |
product. | author of idea | автор идеи (Yeldar Azanbayev) |
law | author of invention | автор изобретения |
patents. | author of invention | изобретатель |
relig. | Author of life | Создатель жизни |
relig. | Author of life | Начальник жизни |
gen. | author of memoirs | мемуарист |
sec.sys. | author of message identification | идентификация отправителя сообщения |
sec.sys. | author of message identification | идентификация источника сообщения |
gen. | author of mischief | сатана |
gen. | author of mischief | дух зла |
relig. | author of our salvation | совершитель спасения нашего |
relig. | Author of our Salvation | Виновник спасения нашего |
philos. | author of philosophical writings | автор философских трудов (Alex_Odeychuk) |
philos. | author of philosophical writings | автор философских произведений (Alex_Odeychuk) |
gen. | author of songs | песенник (автор песен) |
gen. | author of the book | автор книги (example by ART Vancouver • a professor emeritus in the Department of Anthropology and Archaeology at the University of Bristol in the United Kingdom and author of the book "The Life of Alexander the Great") |
gen. | author of the idea | автор идеи (Taras) |
R&D. | author of the project | автор проекта (Sergei Aprelikov) |
publish. | author pays model | модель "автор платит" |
Gruzovik | author-publisher | автор-издатель |
law | author-publisher agreement | договор автора с издателем |
comp. | author rights | права на авторство (Anthony8) |
adv. | author's abbreviation | сокращённая форма имени автора |
ed. | author's abstract | автореферат |
gen. | author's agent | агент драматурга (и т.п.) |
gen. | author's agent | агент писателя (и т.п.) |
gen. | author's agent | агент автора музыкального произведения (и т.п.) |
law | author's alteration | авторская правка |
tech. | author's alterations | изменения, вносимые автором |
Makarov. | author's alterations | исправления, внесённые автором |
law | author's certificate | авторское свидетельство |
law | author's commissioning agreement | договор авторского заказа (This Author's Commissioning Agreement is designed for use by publishers who wish to commission an author to write an original literary work. Under the terms of this agreement, the copyright and other rights in that work will be licensed to the publisher on an exclusive basis either within a defined territory or throughout the world, for either the full period of copyright or for a defined period. 'More) |
law | author's copy | авторская копия |
tech. | author's correction | чтение автором первой издательской корректуры |
tech. | author's correction | авторская корректура |
law | author's corrections | авторская правка |
Makarov. | author's corrections | авторские исправления |
gen. | author's development | авторская разработка (alexLun) |
gen. | author's edition | авторская редакция (pauloliebre:"At the turn of the century (19th – 20th), it was common practice amongst publishing houses to use the term "author's edition" to describe an authorized version of a book (particularly of a foreign book which had been translated). This was because during this period there were many pirated editions produced and this description would affirm that this particular edition was genuine and had been authorized by the author" – wordreference.com anyname1) |
gen. | author's edition | издание автора |
gen. | author's emoluments | авторские |
Makarov. | author's entry | описание под фамилией автора |
Makarov. | author's entry | библиографическое описание под фамилией автора |
patents. | author's expression of idea | авторское выражение идеи (not the idea itself; является объектом охраны авторского права; а не сама идея) |
gen. | author's fees | авторские |
Makarov. | author's imagery | арсенал образных средств, присущих автору |
patents. | author's index | указатель авторов |
adv. | author's manuscript | авторская рукопись |
adv. | author's mark | авторская помета |
Makarov. | author's mastery of his subject | владение темой у автора |
gen. | author's note | от автора (Джозеф) |
gen. | author's note | прим. авт. (rechnik) |
ling. | author's plural | множественное авторское |
ling. | author's plural | множественное скромности |
ling. | author's plural | авторское "мы" |
law | author's proof | авторская вёрстка |
law | author's proof | вёрстка |
gen. | author's proof | авторская корректура |
gen. | author's proof corrections | авторская корректура |
law | author's right | субъективное авторское право |
law | author's right | право автора |
law | author's right | авторское право |
busin. | author's rights | авторские права |
Makarov. | author's royalties | авторское вознаграждение |
ed. | author's school | авторская школа (buraks) |
law | author's series | авторская серия |
astr. | author’s summary | автореферат |
math. | author's summary | автореферат |
econ. | author's supervision | авторское сопровождение (Luka_VL) |
product. | author's supervision over development | АНЗР (Yeldar Azanbayev) |
law | author's table | авторская таблица |
ling. | author's "we" | множественное авторское |
ling. | author's "we" | множественное скромности |
ling. | author's "we" | авторское "мы" |
gen. | author song | авторская песня (wikipedia.org Rslan) |
tech. | author-to-reader | взаимосвязь типа "автор-читатель" |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
gen. | author who is beginning to come into notice | автор, который начинает завоёвывать известность |
gen. | author who wrote himself out in his first novel | писатель, исчерпавший себя в первом же романе |
Makarov. | be an author | подвизаться на литературном поприще |
gen. | be closely related to a famous author | находиться в тесном родстве с известным писателем (to an illustrious family, to the royal family, etc., и т.д.) |
gen. | be closely related to a famous author | быть в тесном родстве с известным писателем (to an illustrious family, to the royal family, etc., и т.д.) |
Makarov. | be the author of something | являться автором (чего-либо) |
Makarov. | be the author of the article | быть автором статьи |
gen. | bear the stamp of the author's personality | нести отпечаток личности автора (Milla_K) |
busin. | best selling author | кассовый автор (Viacheslav Volkov) |
busin. | bestselling author | кассовый автор (Viacheslav Volkov) |
gen. | best-selling author | автор бестселлера |
gen. | best-selling author | автор бестселлеров (Taras) |
gen. | bill author | автор законопроекта (Alexander Demidov) |
product. | book by a author | книга автора (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | book is preceded by a short biography of the author | книге предпослана краткая биография автора |
Makarov. | both author and artist were notoriously always run for time | и автор и актёр были известны тем, что у них всегда не хватало времени |
gen. | by an author | какого-л. автора |
gen. | by an author | произведение, принадлежащее какому-л. автору |
gen. | by permission of the author | с разрешения автора (reprinted by permission of the author 4uzhoj) |
Makarov. | call for the author | вызывать автора (пьесы и т. п.) |
gen. | call for the author | вызывать автора (пьесы и т.п.) |
law | candidate author | предполагаемый автор (тж. "предположительный автор"; в автороведческой лингвистической экспертизе: A candidate author is an author whose texts are being compared to a suspect or questioned text. In an inquiry, there is usually, but not inevitably, more than one candidate author. 'More) |
law | candidate author | предположительный автор (чаще "предполагаемый автор", в автороведческой лингвистической экспертизе: A candidate author is an author whose texts are being compared to a suspect or questioned text. In an inquiry, there is usually, but not inevitably, more than one candidate author. 'More) |
proverb | choose an author as you choose a friend | истинные друзья, как и мудрые книги, – редкость |
proverb | choose an author as you choose a friend | выбирай книгу, как выбираешь друга |
proverb | choose an author as you choose a friend | выбирай книгу так, как выбираешь друга (букв.: выбирай писателя так, как выбираешь друга) |
proverb | choose an author as you choose a friend | выбирай писателя так, как выбираешь друга |
Makarov. | choose an author as you choose a friend | выбирай книгу так, как выбираешь друга |
gen. | choose an author as you choose a friend | выбирай книгу так, как выбираешь друга |
gen. | claim acquaintance with the author | утверждать, что знаком с автором |
gen. | classic author | классический писатель |
gen. | classic author | классик (особ. антич. писатель) |
gen. | classical author | классик (особ. антич. писатель) |
gen. | co-author | выступить соавтором (напр., статьи 'More) |
gen. | co-author | соавтор |
gen. | co-author | создавать в соавторстве |
Makarov. | co-author | создавать в соавторстве |
patents. | co-author | соизобретатель |
gen. | co-author | написать в соавторстве |
gen. | co-author | создавать в соавторстве |
gen. | co-author | писать в соавторстве |
law | collective author | коллективный автор |
patents. | collective author | коллективный изобретатель |
gen. | coming author | многообещающий писатель |
gen. | committed author | идейный писатель |
patents. | composite author | авторский коллектив |
gen. | conceive of the author as a genius | считать писателя гением |
energ.ind. | contact author | автор, представленного доклада для контакта (напр., с организаторами конференции, симпозиума) |
energ.ind. | contact author | автор (представленного доклада, для контакта – напр., с организаторами конференции, симпозиума) |
gen. | contemporary author | современный автор |
ed. | content author | автор контента (лицо, которое создает контент образовательного ресурса. См. ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-36-2011 ssn) |
law | contested author | спорный автор |
gen. | convey the author's idea | передать мысль автора |
gen. | convey the author's idea | передавать мысль автора |
law | copy autographed by author | авторский экземпляр |
law | corporate author | коллективный автор |
law | corporate author | издательская организация |
patents. | corporate author | авторский коллектив |
publish. | corporate body as author | коллектив, взятый в качестве автора (I. Havkin) |
med. | corresponding author | автор для корреспонденции (amatsyuk) |
energ.ind. | corresponding author | автор (представленного доклада, для контакта – напр., с организаторами конференции, симпозиума) |
energ.ind. | corresponding author | автор представленного доклада для контакта (напр., с организаторами конференции, симпозиума) |
stat. | corresponding author | ответственный автор (иногда выполняет функции старшего автора, но чаще на него просто возлагается функция взаимосвязи с редакцией журнала alf77) |
gen. | corresponding author | автор, которому следует направлять корреспонденцию (kat_j) |
gen. | corresponding author | автор, отвечающий за переписку (proz.com Земцова Н.) |
Makarov. | credit an author | верить автору |
gen. | critical estimate of an author | критическая оценка произведений какого-либо автора |
Makarov. | criticize an author | критиковать автора |
Makarov. | criticize an author | критиковать писателя |
gen. | develop in the author's mind | зреть в уме автора |
gen. | develop in the author's mind | созревать в уме автора |
gen. | dip into an author | поверхностно ознакомиться с книгами какого-л. автора |
gen. | each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists | каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов |
gen. | emphasis added by the author | выделение автора (по ситуации также: разрядка, курсив и т.п. 4uzhoj) |
gen. | engaged author | идейный писатель |
gen. | established author | известный писатель |
gen. | estimate the powers of an author | дать оценку таланту писателя |
gen. | estimate the powers of an author | судить о таланте писателя |
gen. | estimate the powers of an author | судить о возможностях писателя |
tax. | exclusive rights of an author or other possessor of rights to use computer programs and databases | эксклюзивные права автора или иного правообладателя на использование компьютерных программ и баз данных |
Makarov. | exercise the author's rights to a work of science | осуществлять права автора научного произведения |
ling. | explicit author | эксплицитный автор |
Makarov. | extend one's protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
gen. | extend protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
Makarov. | extent one's protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
gen. | fantasy author | фантаст |
gen. | few read this author nowadays | в наши дни немногие читают этого писателя |
ling. | fictive author | фиктивный автор |
gen. | find a quotation in an author | найти цитату в одном из произведений автора |
gen. | ghost author | литературный негр (Technical) |
gen. | have you read this author? | вы читали этого писателя? |
Makarov. | he a great author? applesauce! | он крупный писатель? какая чушь! |
Makarov. | he gave himself out to be the real author of the book | он выдавал себя за настоящего автора этой книги |
Makarov. | he gave himself out to be the real author of the book | он выдавал себя за подлинного автора этой книги |
Makarov. | he has the making of a good author | из него может получиться хороший писатель |
gen. | he has turned full-time author | он стал профессиональным писателем |
Makarov. | he is a retiring author who hates parties and publicity | он нелюдимый писатель, ненавидящий компании и публичность |
gen. | he is an author in a small way | он пописывает |
gen. | he is easily the most popular author in the world | он, без сомнения, самый популярный писатель в мире |
gen. | he rose to eminence in Paris as a journalist and author | в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем |
Makarov. | he took kindly to the young author | он благожелательно отнеся к начинающему писателю |
gen. | he took kindly to the young author | он благожелательно отнёсся к начинающему писателю |
gen. | he took kindly to the young author | он "пригрел" начинающего писателя |
gen. | he took kindly to the young author | он принял участие в начинающем писателе |
gen. | he took kindly to the young author | он отнёсся с участием к начинающему писателю |
gen. | he was also the author of the classic detective story Trent's Last Case | он Эд. Бентли также автор ставшего классикой детектива "Последнее дело Трентона" |
Makarov. | he was very glad when he found an author tripping | он очень радовался всякий раз, когда уличал какого-либо автора в ошибке |
Makarov. | he was very glad when he found an author tripping | он очень обрадовался, когда обнаружил, что автор ошибается |
gen. | he was very glad when he found an author tripping | он очень радовался всякий раз, когда уличал какого-либо автора в ошибке |
gen. | heavy author | скучный автор |
Makarov. | his work was preferred from the cellar of the publishers to the author's garret | он продвинулся по работе от подвальчика издателей до мансарды автора |
patents. | holder of author's certificate | владелец авторского свидетельства |
gen. | house author | автор во главе театральной труппы |
gen. | how shall I set myself down in the hotel register — as a journalist or as an author? | как мне зарегистрироваться в гостинице — как журналист или как писатель? |
gen. | humorous author | писатель-юморист |
gen. | I have to side with the author on this one | в этом я соглашусь с автором (Супру) |
gen. | I hold with you that this author is very talented | я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив |
Makarov. | I was amazed at the author's meticulous standards | я был поражён тщательностью автора |
gen. | identify the author | установить имя автора |
patents. | impersonal author | коллективный автор |
patents. | impersonal author | коллективный изобретатель |
ling. | implied author | имплицитный автор |
gen. | in his book the author tells of... | в своём романе автор рассказывает о... |
gen. | in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's career | в своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя |
math. | in the author's opinion | по мнению автора |
math. | in the opinion of the author | по мнению автора |
gen. | in this figure the author shadowed forth the idea of love | в этом образе автор воплотил своё представление о любви |
Makarov. | infer an author's attitude to | создавать мнение об авторском отношении к |
Makarov. | infer an author's attitude toward | создавать мнение об авторском отношении к |
gen. | infer an author's attitude toward/to | создавать мнение об авторском отношении к (lulic) |
archit. | interesting author's ideas | интересные авторские решения (yevsey) |
patents. | invalidity of author's certificate | недействительность авторского свидетельства |
econ. | issuance of an author's certificate | выдача авторского свидетельства |
econ. | issue of an author's certificate | выдача авторского свидетельства |
math. | it is the author's opinion that | по мнению автора |
gen. | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | это тонко и т.д. сформулировано у данного автора |
gen. | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | об этом тонко и т.д. сказано у данного автора |
gen. | its author was a man I had theretofore known only through references in other writings | автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах |
gen. | joint authors | соавторы |
adv. | junior author | соавтор |
gen. | juvenile author | автор книг для юношества |
gen. | juvenile author | детский писатель |
R&D. | lead author | ведущий автор исследования (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
law | legal author | юрист-теоретик |
law | legal author | автор работ по праву |
Makarov. | let us now turn from the poems to the author's personal career | давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора |
gen. | lift a passage from this author | заниматься плагиатом (these lines from the book, etc., и т.д.) |
gen. | lift a passage from this author | списать отрывок у этого писателя (these lines from the book, etc., и т.д.) |
proverb | like author, like book | каков автор, такова и книга (Bobrovska) |
proverb | like author, like book | каков поп, гаков и приход |
proverb | like author, like book | каков писатель, такова и книга |
Makarov. | look at the events through the author's eyes | смотреть на события глазами автора |
gen. | main author | первый автор (в коллективе авторов) |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не затрагиваются автором |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не затрагиваются автором |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не рассматриваются автором |
gen. | many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не рассматриваются автором |
Makarov. | Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona | Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя |
gen. | multi-author book | коллективная монография |
gen. | multi-author book | книга нескольких авторов |
gen. | multiple-author | межавторский (межавторская серия: a multiple-author series, межавторский проект: a multiple-author project Рина Грант) |
gen. | multiple-author project | межавторский проект (Рина Грант) |
law | original author | первый автор (из коллектива авторов) |
gen. | original author | автор идеи (Taras) |
Makarov. | our author finds himself on the confines of a mystery | наш автор находится на границе, за которой лежит тайна |
Makarov. | parody an author | пародировать стиль писателя |
gen. | payment of an author's fee | выплата авторского гонорара (ABelonogov) |
gen. | preface a book by a life of the author | предпосылать книге биографию автора |
gen. | preface a book with a life of the author | предпосылать книге биографию автора |
gen. | prestigious author | прославленный писатель |
gen. | prestigious author | писатель с именем |
gen. | presumed author | лицо, которому приписывается авторство |
gen. | presumed author | предполагаемый автор |
energ.ind. | primary author | основной автор (публикации) |
patents. | priority of author | авторский приоритет |
construct. | project author | автор проекта |
gen. | prolific author | плодовитый писатель (МДА) |
gen. | prosy author | скучный писатель |
gen. | published author | состоявшейся автор (reverso.net Aslandado) |
gen. | published author | публикуемый автор (reverso.net Aslandado) |
gen. | published author | опубликованный автор (yerlan.n) |
Makarov. | rank and file actors are tutored and parroted by author or by stage-manager | рядовых актёров натаскивает автор или режиссёр |
gen. | read an author in the original | читать какого-л. автора в оригинале |
gen. | renowned author | известный писатель (In the first hour, host George Knapp welcomed back David Paulides, the renowned author and filmmaker behind the book series Missing 411. Their discussion focused on unexplained disappearances in national parks and the government's opaque response regarding these cases. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
media. | reply to author | ответ автору электронного письма |
Makarov. | responsibility rests with the author | ответственность несёт автор |
Makarov. | responsibility rests with the author | ответственность лежит на авторе |
math. | review by the author | автореферат |
law | right of author | право автора |
patents. | right of author of invention | право изобретателя |
patents. | right of author of rationalization proposal | право автора рационализаторского предложения |
Игорь Миг | Russian-language author of Ukrainian extraction | русскоязычный автор украинского происхождения |
fant./sci-fi. | science fiction author | писатель в жанре научной фантастики (Alex_Odeychuk) |
gen. | science-fiction author | фантаст (KKP89) |
law | secondary author | неосновной автор |
gen. | seek out the author of a crime | отыскать виновника преступления |
gen. | seek out the author of a crime | найти виновника преступления |
adv. | senior author | основной автор |
adv. | senior author | ведущий автор |
gen. | senior author | старший автор (Artemie) |
gen. | set the author among the greatest writers of today | считать автора одним из крупнейших писателей современности (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest in Europe, etc., и т.д.) |
Makarov. | she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и автор множества детских книг |
Makarov. | she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и плодовитый автор детских книг |
Makarov. | she is the author of all our troubles | она виновница всех наших неприятностей |
Makarov. | slant facts in favour of the author's theory | подгонять факты под концепцию автора |
gen. | slate an author | раскритиковать автора |
gen. | small author | второстепенный писатель |
gen. | sole author | единственный автор (anyname1) |
gen. | song performed by its author | авторская песня |
patents. | specification of author's certificate | описание изобретения к авторскому свидетельству |
ling. | speech from the author | речь автора |
gen. | speech from the author | авторское повествование |
gen. | standard author | классический автор |
gen. | standard author | образцовый автор |
gen. | standard authors | классики |
gen. | supporting author | соавтор (Irene Sole) |
Makarov. | tame author | автор, не позволяющий себе лишнего |
tech. | technical author | технический писатель (translator911) |
Gruzovik, comp. | technical author | автор технической литературы |
gen. | the audience was invited to stop behind to discuss the play with its author | зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором |
Makarov. | the author also doubles in brass as the illustrator of his books | автор выступает также в качестве художника – оформителя своих книг |
Makarov. | the author also doubles in brass as the illustrator of his books | автор выступает также в качестве художника-оформителя своих книг |
math. | the author considers a problem of | автор обсуждает проблему |
Makarov. | the author distanced himself from some of the comments in his book | автор дистанцируется от некоторых замечаний, помещённых в его книге |
gen. | the author edited out all references to his own family | автор вычеркнул всякое упоминание о своей семье |
math. | the author first establishes the necessity of the condition | сначала автор устанавливает необходимость данного условия |
gen. | the author gave a brief view of his book | автор дал резюме своей книги |
gen. | the author gave a brief view of his book | автор вкратце рассказал содержание своей книги |
Makarov. | the author has a welcome tendency to use the latest research literature | автор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу |
Makarov. | the author has made a speciality of long-winded descriptions | этот автор специализируется на многословных описаниях |
Makarov. | the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer | автор ничего собой не представляет – ни как математик, ни как писатель |
Makarov. | the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein | Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание |
gen. | the author has noted his comments in the margin of the manuscript | автор написал свои замечания на полях рукописи |
gen. | the author has noted his comments in the margin of the manuscript | автор написал свой замечания на полях рукописи |
gen. | the author has quite a lot to tell | автору есть что рассказать |
Makarov. | the author lengthened his article | автор растянул статью |
Makarov. | the author lengthened out his article | автор растянул статью |
gen. | the author makes much of his childhood | автор придаёт большое значение своему детству |
Makarov. | the author missed the fact that | автор упустил тот факт, что |
gen. | the author now seems to have written himself out | этот писатель, по-видимому, исписался |
gen. | the author now seems to have written himself out | этот писатель, по-видимому, исчерпал себя |
gen. | the author of a theory | создатель теории |
gen. | the author of a theory | автор теории |
math. | the author of an invention | автор изобретения |
gen. | the author of these drawings lives in a world of fantasy | автор этих рисунков живёт в мире фантазии |
gen. | the author of this monument was awarded the first prize | автору этого памятника была присуждена первая премия |
gen. | the author quotes | авторские цитаты (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | the author repeats that in another place | автор повторяет это в другом месте |
math. | the author's experience suggests that | опыт автора говорит, что |
Makarov. | the author's imagery | арсенал образных средств, присущих автору |
Makarov. | the author's imagery | арсенал образных средств автора |
Makarov. | the author's imagery | образные средства, присущие автору |
gen. | the author's imagery | образные средства, присущие автору |
Makarov. | the author's mastery of his subject | владение темой у автора |
gen. | the author's meaning is hidden by the ambiguity of his style | смысл сказанного скрыт от читателя из-за туманного стиля автора |
Makarov. | the author's message | авторский замысел |
Makarov. | the author's prolix style has done nothing to encourage sales of the book | нудный стиль автора никак не стимулировал продажи книги |
gen. | the author satirizes contemporary ideas, outlooks, and attitudes | автор высмеивает современные идеи, взгляды и взаимоотношения между людьми |
math. | the author shows that there exist infinitely many approximations for the function | для этой функции существует бесконечно много приближений |
Makarov. | the author takes liberties with facts | автор слишком вольно обращается с фактами |
Makarov. | the author tamed the language in the play | автор "причесал" язык пьесы |
gen. | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор рассчитывает на снисхождение своих читателей |
gen. | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор полагается на снисхождение своих читателей |
gen. | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор рассчитывает на доброту своих читателей |
gen. | the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор полагается на доброту своих читателей |
gen. | the author took a civilized attitude towards his critics | автор проявил выдержку по отношению к своим критикам |
Makarov. | the author touches upon disputable problems only in passing | автор касается спорных вопросов лишь мимоходом |
gen. | the author trained with Professor Tanner | автор обучался у профессора Тэннера |
gen. | the author treats that matter very thoroughly | автор всесторонне рассматривает этот вопрос |
gen. | the author treats that matter very thoroughly | автор основательно рассматривает этот вопрос |
Makarov. | the author treats this subject very originally | автор раскрывает эту тему совершенно по-новому |
Makarov. | the author treats this subject very originally | автор раскрывает эту тему очень необычно |
Makarov. | the author trusts for a continuance of similar communications | автор надеется на продолжение подобного обращения (T. Moore) |
gen. | the author turns out two novels a year | этот автор пишет два романа в год |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
math. | the author uses the ideas and theoretical apparatus | автор использует идеи и теоретический аппарат |
math. | the author uses the ideas and theoretical apparatus that were developed by W.A. Day 2 | которые были развиты Дэем 2 |
Makarov. | the author uses the ideas and theoretical apparatus that were developed by W.A. Day | автор использует идеи и теоретический аппарат, которые были развиты Дэем |
Makarov. | the author was very famous, whereupon many editors wanted to publish his novels | писатель был очень популярен, поэтому многие издатели хотели опубликовать его произведения |
Makarov. | the author was very famous, whereupon many editors wanted to publish his novels | писатель был очень популярен, поэтому многие издатели хотели опубликовать его романы |
gen. | the author was very successful in his portrayal of Tolstoy | писателю очень удался образ Толстого |
math. | the author will review the state-of-the-art in the field of mathematics and mechanics | положение состояние в области |
math. | the author wishes to express his gratitude to for drawing the author's attention to | привлекать внимание |
gen. | the author would accept no remuneration at all | автор отказался от каких бы то ни было денег |
Makarov. | the book is preceded by a short biography of the author | книге предпослана краткая биография автора |
gen. | the book presents personal observations of the author | в книге изложены личные наблюдения автора |
gen. | the book's author | автор книги (volodya.mashckow) |
Makarov. | the copy of the novel I bought was signed by the author | купленный мною экземпляр романа подписал автор |
Makarov. | the copy of the novel I f bought was signed by the author | купленный мною экземпляр романа подписал автор |
gen. | the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора |
Makarov. | the ease and clarity with which the author explains difficult subjects | простота и доходчивость, с которой автор объясняет сложные предметы |
math. | the first named author | автор, стоящий на первом месте (в списке авторов) |
Makarov. | the German Deutsche Bibliographic is published weekly and provides both an author and catchword index | немецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и указатель ключевых слов |
Makarov. | the German Deutsche Bibliographie is published weekly and provides both an author and catchword index | немецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и предметный указатель |
gen. | the manuscript might be usable if the author could fill it out | рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог ввести новый материал |
gen. | the manuscript might be usable if the author could fill it out | рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог её пополнить |
Makarov. | the nameless author of a medieval text | неизвестный автор средневекового текста |
Makarov. | the nameless author who has recently vented his chaff upon the public | безымянный автор, недавно изливший свой бред на публику |
Makarov. | the Nobel Prize is one of the highest honours an author can achieve | Нобелевская премия – одна из самых больших наград для писателя |
Игорь Миг | the piece gives no author | статья не подписана |
Игорь Миг | the piece gives no author | авторство статьи не указано |
Makarov. | the present author | пишущий эти строки |
math. | the present author | автор данной статьи |
Makarov. | the present author | автор данной работы |
gen. | the putative author of the book | предполагаемый автор книги |
Makarov. | the rank and file actors are tutored and parroted by author or by stage-manager | рядовых актёров натаскивает автор или режиссёр |
Makarov. | the remedy of course is for the author to direct his own play | единственный выход в данной ситуации – чтобы автор сам поставил свою пьесу |
Makarov. | the remedy of course is for the author to direct his own play | выход, конечно, если автор сам ставит свою пьесу |
Makarov. | the responsibility rests with the author | ответственность несёт автор |
Makarov. | the responsibility rests with the author | ответственность лежит на авторе |
Makarov. | the reviewer padded out his review with a lengthy biography of the author | рецензент снабдил свою рецензию чрезмерно пространной биографией автора |
Makarov. | the reviewer padded out his review with a lengthy biography of the author | рецензент снабдил свою рецензию длинной биографией автора |
Makarov. | the text was keyboarded and returned to the author | текст был набран на компьютере и возвращён автору |
gen. | the theater greeted the author with applause | зрители встретили автора аплодисментами |
gen. | the theatre greeted the author with applause | зрители встретили автора аплодисментами |
Makarov. | there is hardly an author but is caught nodding | каждый автор может допустить ошибки |
gen. | there is hardly an author but is caught nodding | каждый автор может допускать ошибки |
gen. | there was no objection on the part of the author | со стороны автора возражений не было |
gen. | they hissed down the author when he tried to speak | когда автор попытался заговорить, его слова были заглушены шиканьем и свистом |
gen. | this author hasn't found himself yet | этот писатель ещё не нашёл себя |
gen. | this author is blown upon | это исписавшийся сочинитель, не пользующийся доверием |
gen. | this author is widely read | этого автора много читают |
gen. | this author is widely read | итого автора много читают |
gen. | this author makes good books | этот писатель сочиняет хорошие книги |
gen. | this author makes good books | этот писатель пишет хорошие книги |
gen. | this author's style rises in force of expression | стиль этого автора становится всё более выразительным |
gen. | this author takes his readers with him | этот автор увлекает читателей |
Makarov. | this author was a constant attendant upon this great prince | этот писатель был постоянным спутником Великого Принца |
Makarov. | this novel marks him as a great author | этот роман ставит его в ряд великих писателей |
gen. | this reader or that may disagree with the author | тот или иной читатель может не согласиться с автором |
Makarov. | to co-author | написать в соавторстве |
Makarov. | to co-author | писать в соавторстве |
Makarov. | to extent one's protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
Makarov. | to the author's knowledge | насколько известно автору |
gen. | unlike the author I think | в отличие от автора, я думаю ... (Супру) |
gen. | versatile author | автор, пишущий в разных жанрах |
media. | viewer author toolkit | пакет программ, предназначенный для разработчиков средств мультимедиа, чтобы создавать и проводить ознакомление с текстом, изображением, звуком и анимацией |
law | violation of the author's rights and other rights of the Third Parties | нарушение авторских и иных прав третьих лиц (Konstantin 1966) |
gen. | well-known author | известный писатель (ssn) |
gen. | who is the author of this rumour? | кто пустил этот слух? |
gen. | with consent of the author | с согласия автора |
gen. | with consent of the author | с разрешения автора |
Makarov. | with kind regards from the author | с уважением от автора (надпись на книге) |
Makarov. | with the author's compliments | от автора (записка при театральных билетах, книге и т. п., преподносимых в подарок) |
gen. | with the author's compliments | с уважением от автора (надпись на книге) |
Makarov. | with typical modesty he refused to call himself the author of the invention | с типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретения |
med. | Words and Author Index | "Указатель ключевых слов и авторов" (библиографический указатель) |
gen. | write against this author | выступать в печати против этого автора (against smb.'s book, etc., и т.д.) |
Makarov. | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом |