Subject | English | Russian |
mil., WMD | at completion variance | расхождение в стоимости (по смете и общему бюджету завершённого строительства) |
gen. | at variance | не в ладах (with Anglophile) |
Gruzovik | at variance with | несогласно |
math. | at variance | не согласующийся |
math. | at variance | расходящийся |
Makarov. | at variance | в ссоре |
gen. | at variance | несогласно (with) |
slang | at variance | противоречащий |
slang | at variance | не ладящий |
law | at variance | в противоречии |
law | at variance | спорящий |
law | at variance | находящийся в споре |
gen. | to be at variance | в ссоре |
busin. | at variance with | в ссоре с |
busin. | at variance with | в противоречии с |
gen. | at variance with | расходящийся с (чем-либо) |
gen. | at variance with | не согласующийся с (чем-либо) |
gen. | at variance with | идущий вразрез |
gen. | at variance with | в противоречии с (чем-либо) |
gen. | at variance with | в разногласии с (Pavel_Gr) |
gen. | at variance with requirements | не соответствующий требованиям (AD Alexander Demidov) |
gen. | at variance with the facts | несоответствующий действительности (Certainly managing director Paul Cosh is quick to distance the brokers themselves from this shocking prejudice, stating categorically that it is at variance with the facts. Driving bans by Huddersfield Daily Examiner (Huddersfield, England) Nobody ever reads a set of statistics without a suspicion that they have been somehow slanted to convey an impression that is at variance with the facts. World of breeding: Race-planning discrimination against fillies ... by The Racing Post (London, England). TFD Alexander Demidov) |
gen. | at variance with the facts | несоответствующий действительности (Certainly managing director Paul Cosh is quick to distance the brokers themselves from this shocking prejudice, stating categorically that it is at variance with the facts. Driving bans by Huddersfield Daily Examiner (Huddersfield, England) Nobody ever reads a set of statistics without a suspicion that they have been somehow slanted to convey an impression that is at variance with the facts. World of breeding: Race-planning discrimination against fillies ... by The Racing Post (London, England). TFD – АД) |
gen. | at variance with the facts | не соответствующий действительности (It is not however possible for me to remain silent when the grounds given for the removal of these horses from my yard – namely that I was failing "to put in place the measures necessary to protect the Aga Khan from the risk of a further failure of a horse owned by him to compete within the Rules of Racing" – are so fundamentally and misleadingly at variance with the facts. Cumani stung into reply over Aga Khan; RACING by Coventry Evening Telegraph (England). TFD Alexander Demidov) |
gen. | be at variance | рассориваться (with) |
gen. | be at variance | быть в ссоре |
gen. | be at variance | не совпадать |
gen. | be at variance | не соглашаться |
Gruzovik | be at variance with | противоречить |
gen. | be at variance | находиться в противоречии |
polit. | be at variance | иметь разногласия (с, with) |
gen. | be at variance | расходиться во мнениях |
Makarov. | be at variance | противоречить (with; чему-либо) |
Makarov. | be at variance | опровергать (with) |
uncom. | be at variance | быть в остуде (размолвке Супру) |
Makarov. | be at variance | не соглашаться |
Makarov. | be at variance | в ссоре |
gen. | be at variance | противоречить |
gen. | be at variance | расходиться |
gen. | be at variance | разойтись |
gen. | be at variance | расходиться во мнениях |
gen. | be at variance | рассориться (with) |
gen. | be at variance with something | противоречить (чему-либо) |
gen. | be at variance with | расходиться с (Stas-Soleil) |
gen. | be at variance with | быть в ссоре (с кем-либо) |
Makarov. | be at variance with | быть не в ладах с |
Makarov. | be at variance with | расходиться (отличаться) |
Makarov. | be at variance with | находиться в противоречии с |
gen. | be at variance with | расходиться (во взглядах и т.п.) |
gen. | be at variance with | быть не в ладах с (кем-л.) |
gen. | be at variance with | противостоять |
gen. | be at variance with something | не согласовываться (с чем-либо) |
gen. | be at variance with | противоречить (чему-либо) |
Gruzovik | be at variance with | рассо́риться |
Gruzovik | be at variance with | рассориваться |
gen. | be at variance with something | идти вразрез (с чем-либо) |
gen. | be at variance with someone on an issue | резко расходиться во мнениях с кем-либо по какому-либо вопросу |
gen. | be at variance with the facts | противоречить действительности |
Игорь Миг | be at variance with the facts | находиться в противоречии с реальным положением дел |
Игорь Миг | be at variance with the facts | расходиться с фактами |
gen. | be at variance with the facts | противоречить фактам |
Игорь Миг | be at variance with the facts | не соответствовать реальному положению дел |
gen. | be at variance with the facts | не соответствовать действительности (his statement is at variance with the facts. TFD Alexander Demidov) |
busin. | be at variance with the law | противоречить законодательству (tlumach) |
Gruzovik | begin to be at variance | запротиворечить |
gen. | family at variance | недружная семья |
Makarov. | his theory is at variance with all that is known on the subject | его теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету |
gen. | his words and deeds are never at variance | его слова никогда не расходятся с делом |
Makarov. | historians are at variance on this point | мнения историков по этому вопросу расходятся |
gen. | if at variance with | в части, противоречащей (Any Terms or Conditions referred to by the buyer if at variance with the seller's General Terms and Conditions (or the special written terms which may be incorporated) are expressly excluded. | ... terms and conditions, and any such, if at variance with the terms and conditions hereof, shall be deemed to be of no effect. | One such influence is motivation, which if at variance with test requirements can distort test scores, and may invalidate the assessment. Alexander Demidov) |
gen. | if not at variance with | в части, не противоречащей (AD Alexander Demidov) |
gen. | in so far as something is not at variance with | в части, не противоречащей (Alexander Demidov) |
law | parties at variance | сторона в споре |
law | parties at variance | спорящие стороны |
law | party at variance | сторона в споре |
gen. | set at variance | вызвать конфликт |
gen. | set at variance | вызывать конфликт |
gen. | set at variance | поссорить (кого-л.) |
gen. | set at variance | вызывать |
gen. | set at variance | рассориваться |
gen. | set at variance | рассориться |
Gruzovik | set at variance | рассо́рить |
Gruzovik, inf. | set friends at variance | раздружить |
inf. | set at variance | перессоривать |
inf. | set at variance | перессорить |
Gruzovik, inf. | set at variance | перессоривать (impf of перессорить) |
Gruzovik | set at variance | рассоривать (impf of рассо́рить) |
gen. | set at variance | рассорить |
gen. | set at variance | рассоривать |
gen. | set at variance | ссорить |
gen. | set at variance | приводить к столкновению |
gen. | set at variance | конфликт |
Makarov. | set people at variance | ссорить людей |
Makarov. | set people at variance | натравливать людей друг на друга |
law | shall ascertain whether they are at variance with Law or good engineering and operational practices | проверит на предмет расхождения с требованиями законодательства или принятой практикой инженерных и эксплуатационных работ (triumfov) |
gen. | sometimes he is at variance with common sense | иногда ему изменяет чувство меры (VLZ_58) |
gen. | states at variance | государства, между которыми возникает конфликт |
polit. | states at variance | враждующие государства (bigmaxus) |
gen. | states at variance | государства, между которыми возник спор |
gen. | states at variance | государства, между которыми возник конфликт |
gen. | states of at variance | государства, между которыми возник конфликт |
Makarov. | the theory is at variance with all that is known on the subject | эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету |
Makarov. | the witnesses are at variance | показания свидетелей расходятся |
Makarov. | the witnesses are at variance | показания свидетелей не согласуются |
Makarov. | theory is at variance with all that is known on subject | эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету |
gen. | this is at variance with what we heard | это противоречит тому, что мы слышали |
gen. | this statement is at variance with what has been said before | это предложение противоречит сказанному раньше |
gen. | this theory is at variance with the real life | эта теория расходится с реальной жизнью |
O&G | variance at completion | прогнозное отклонение стоимости проекта (Dzhem) |
mil., WMD | variance at completion | отклонение при завершении |
comp., MS | variance at completion | отклонение по завершении (The earned value field that shows the difference between the budget at completion [BAC] and the estimate at completion [EAC]. In Project, the EAC is the Total Cost field, and the BAC is the Baseline Cost field) |
Makarov. | witnesses are at variance | показания свидетелей расходятся |
Makarov. | witnesses are at variance | показания свидетелей не согласуются |