DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing at intersections | all forms
EnglishRussian
amazed at somethingудивлённый (чем-то)
annoyed atраздражённый (чем-л., кем-л.)
annoyed atраздосадованный
at a boy!умница! (При обращении к мальчику, мужчине)
at a boy!ай да молодец!
at a 45-degree angleпод углом 45° (A sighting in June almost exactly a month later took place in the immediate vicinity of Mounts St. Helens. A passenger on board a Boeing 737 reported a strange craft traveling at a 45-degree angle before disappearing into the clouds. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
at a girl!умница! (При обращении к девочке, женщине)
at a girl!ай да молодец!
at a great pennyworth, pause a whileперед излишней дешевизной осмотрись
at a heatне отрываясь
at a heatподряд
at a heatне переводя дыхания
at a heatне отдыхая
at a leisurely placeне спеша
at a loss to explainне в состоянии объяснить (Everyone was at a loss to explain what happened. ART Vancouver)
at a moment's noticeмоменталом
at a quarter toбез четверти (такой-то час; ответ на вопрос "когда?")
at about 8 a.m. local timeприблизительно в 8 ч. по местному времени (ART Vancouver)
at ageсовершеннолетний
at all hoursкогда придётся (He comes home at all hours)
at an inchминута в минуту
at an unnatural angleпод неестественным углом (In the protsesse disease development phalanx arranged at an unnatural angle to each other, which occurs as a consequence of protrusion of one of them, with the subsequent development of the inflammatory process. Abysslooker)
at any momentтого и жди
at any momentтого и гляди (Водители плачут – того и гляди, дорога развалится. – The drivers are weeping – at any moment the road might fall apart.)
at breakneck paceчто есть духу
at breakneck speedчто есть духу
AT command setнабор AT-команд
at court everyone is for himselfдружба - дружбой, а табачок врозь
at court everyone is for himselfдружба - дружбой, а служба - службой
at cross-purposesне понимать друг друга (of two or more people, confused about what they are saying or doing because of misunderstanding one another • I think we're talking at cross-purposes)
at dawn by the seaрассвет возле моря (Alex_Odeychuk)
at eight sharpровно в восемь
at first he promised to go with us but has since begged offон сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить
at handне сходя с места
at hand"не отходя от кассы"
at hands ofот имени
at hands ofот
at high voltageпод высоким напряжением (felog)
at its own responsibility and costпод свою ответственность и за свой счет (emirates42)
at knifepointпод угрозой смерти
at knifepointпод угрозой ножа
at largeне пойман (напр., о преступнике Tanya Gesse)
at latter lamish dayпосле дождика в четверг
at leastне менее (+ gen.)
at least 3 days priorне позднее 3 дней до (Alexander Matytsin)
at least 6 monthsминимум 6 месяцев (Andrey Truhachev)
at least 6 monthsне менее 6 месяцев (Andrey Truhachev)
at least once every six monthsне реже одного раза в полгода (Mag A)
at low interestпод низкий процент
at one's momsначинающий
at one's moms"чайник"
at the mostмаксимум
at mostмаксимум
at no timeне было такого, чтобы (VLZ_58)
at 11 o'clock promptровно в одиннадцать часов (Br. Andrey Truhachev)
at odd timesот времени до времени
at oddsне соглашаться
at odds withне соответствовать (sb., sth)
at odds withне гармонировать (sb., sth)
at onceне теряя времени даром (Ivan Pisarev)
at onceне моргнув глазом (Ivan Pisarev)
at onceне теряя времени впустую (Ivan Pisarev)
at onceне откладывая (Ivan Pisarev)
at oneровно в час (punctually at one etc. o'clock)
at one time he is willing, at another he is notто он хочет, то не хочет
at one time or anotherвремя от времени (merriam-webster.com Abysslooker)
at one time rich, at one time poorто богат, то беден
at seaнезнание, что делать дальше
at second handчерез передачу
at seven o'clock on the dotровно в семь часов (ART Vancouver)
at she was laughed atнад ней смеялись
at short noticeне откладывая (Ivan Pisarev)
at short noticeне теряя времени даром (Ivan Pisarev)
at short noticeне моргнув глазом (Ivan Pisarev)
at short noticeбез подготовки (without much warning time for preparation etc. • He had to make the speech at very short notice when his boss suddenly fell ill)
at short noticeне теряя времени впустую (Ivan Pisarev)
at short noticeне теряя времени (Ivan Pisarev)
at short noticeтут же (Ivan Pisarev)
at six o'clock on the dotровно в шесть часов (ART Vancouver)
at sixes and sevensбеспорядок
at some point in the futureкогда-нибудь в будущем (ART Vancouver)
at ten o'clock sharpровно в десять часов
at thatраз уж на то пошло (vogeler)
at that point even he couldn't stand it anymoreтут даже он не выдержал
at that time he lived in the countryон тогда жил в деревне
at the behest ofпод диктовку (+ gen.)
at the close of the sessionперед закрытием заседания
at the concert I got high on the musicмузыка, которую я услышал на концерте, увлекла меня
at the concert I got high on the musicмузыка, которую я услышал на концерте, взволновала меня
at the drop of a hatне теряя времени даром (Ivan Pisarev)
at the drop of a hatне моргнув глазом (Ivan Pisarev)
at the drop of a hatне теряя времени впустую (Ivan Pisarev)
at the drop of a hatне теряя времени (Ivan Pisarev)
at the drop of a hatне откладывая (Ivan Pisarev)
at the drop of a hatтут же (Ivan Pisarev)
at the fontисточник
at the fontводоём
at the heelпод пятой
at the house, looked at from the outside...дом, если смотреть на него снаружи...
at the mostмаксимум
at the outbreak of war he was in Germanyвойна застала его в Германии
at the outsideне более чем
at the perilпод опасением
at the Right Hand Stands the Queen"Предста Царица одесную Тебе" (иконограф. сюжет)
at the stroke of midnightровно в полночь (sankozh)
at the suggestionпод диктовку (of grafleonov)
at the tender age of... -ти летним юношей (When I became involved in farming back in 1982 at the tender age of 17 and took out my first loans, the government of the day was Pierre Elliott Trudeau's Liberals.)
at the top of one’s lungsчто есть духу
at the upshotпосле всего
at the upshotпод конец
at the urging ofпод нажимом ('Bend down!' At the urging of both his voice and arms they bent down as a thick broom of feathery conifer needles brushed their backs. Abysslooker)
at the urging ofпод диктовку (+ gen.)
at the written requestпо письменному запросу (elena.kazan)
at this momentи тут (At this moment, he heard the clatter of horses hoofs coming from across the river. Abysslooker)
at this pointтут
at timesпорой (in an exclusive and at times combative interview with NBC nbcnews.com)
at variance with requirementsне соответствующий требованиям (AD Alexander Demidov)
at what height is the barometer?что показывает барометр?
at one's wits endум за разум заходит
at-homeвечер
at-home getawayканикулы дома (Ivan Pisarev)
at-home getawayдомашний отпуск (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск без выезда (Ivan Pisarev)
at-home getawayдомашний отдых (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск на дому (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск в городе (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск рядом с домом (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск без путешествий (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск без выезда за город (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск на месте (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск неподалёку (Ivan Pisarev)
at-home getawayотдых в своём городе (Ivan Pisarev)
at-home getawayотдых без поездок (Ivan Pisarev)
at-home getawayдомканикулы (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск дома (Ivan Pisarev)
at-home getawayотпуск, проведенный дома (Ivan Pisarev)
at-home getawayдоманикулы (Ivan Pisarev)
At-the-Moneyв пределах цены контракта (Lavrov)
at-your-service agencyбюро добрых услуг
cheat atмошенник (Надо просто запомнить, что это слово употребляется с таким предлогом. Также есть словосочетание cheat in , оно переводиться Мошенничать, мошенник и т.д. Krokokokok)
come at sb.напасть на кого-л. (I would know how to react to a coyote or dog coming at me. I had no clue what would have happened if this thing came at me. -- если бы это существо на меня напало mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Congress convenes at least once a yearконгресс собирается по крайней мере раз в год
Congress meets at Washingtonконгресс заседает в Вашингтоне
Delivery At FrontierПоставка до границы (Дмитрий_Р)
feast at a time of plagueпир во время чумы (перен.: предлог "at" и артикль "a" указывают на переносное значение фразы: не конкретная эпидемия чумы, а образное выражение Рина Грант)
FYE As At Date of Last ARконец финансового года по состоянию на дату представления последней годовой отчётности (Johnny Bravo)
good atгодный
guess atзаключать
holding in aggregate at leastявляющиеся в совокупности владельцами не менее чем (Alexander Demidov)
indignant at somethingвозмущённый (чем-то)
irate atобозлившийся
irate atвозмущённый
irate atобозлённый
Jim has been at his work for hoursДжим часами был погружён в работу
looking atрассмотрение (ssn)
Most At Risk PopulationsСоциальные группы риска (allag)
muddle a business at the completelyс самого совсем испортить дело
muddle a business at the startс самого начала испортить дело
Nissan now makes cars at two plants in Europeв настоящее время Ниссан производит автомобили на двух заводах в Европе (Franka_LV)
railed-atвыруганный
railed-atпоруганный
Red Sky At MorningАлая заря (Azhar.rose)
sap at a jobкорпеть над работой
school begins at 8 a.m.уроки начинаются в восемь утра
school begins at 8 a.m.занятия начинаются в восемь утра
shoot atбить (из огнестрельного оружия В.И.Макаров)
some are at home, others at workодни дома, другие на работе
some flowers shut their petals at nightнекоторые цветы на ночь закрывают свои лепестки
some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the unionнекоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза
some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
some people are good at borrowing but bad at giving backнекоторые люди любят занимать, да не любят отдавать
spar atсделать притворный выпад кулаком
spar atделать притворный выпад кулаком
spar atсделать выпад кулаком
spar atделать выпад кулаком
spar at each otherпререкаться друг с другом
spar at each otherпикироваться
stopping atзаезд (en route)
surprised atудивлённый (кем-л., чем-л.)
surprised atудивленный (кем-л., чем-л.)
weak atслабый
weak atнеспособный (в какой-л. области)

Get short URL