Subject | English | Russian |
law | acquittal at first instance | оправдание судом первой инстанции (vleonilh) |
busin. | at first instance | в первой инстанции (The High Court deals at first instance with all high value and high importance cases, and also has a supervisory jurisdiction over all subordinate courts and tribunals, with a few statutory exceptions. 4uzhoj) |
law | at first instance | в судах первой инстанции (This leaves the matter largely in the hands of judges at first instance. CME Alexander Demidov) |
law | at first instance | в первую очередь (it is a legal term // Liv Bliss) |
busin. | at first instance | в первой инстанции (Alexander Demidov) |
Makarov. | at someone's instance | по чьей-либо просьбе |
gen. | at one's own instance | по собственной инициативе (...which has already been created in several colonies at own instance • Whenever the attorney general or prosecuting attorney of any county is satisfied that a cause exists therefor he may, at his own instance, or at the relation of any... Alexander Demidov) |
gen. | at second instance | во второй инстанции (Alexander Demidov) |
gen. | at the instance of | по настоянию |
gen. | at the instance of | по представлению (formal: at the request or instigation of. Extradition proceedings at the instance of the French prosecuting authorities are pending against Parretti in the USA.' ‘In criminal causes, an appeal lies to the House of Lords at the instance of the defendant or prosecutor.' ‘But, whether it is so expressed or not, it is in my judgment a duty that is owed to the court and which can be enforced by the court at the instance of the English plaintiffs. OD Alexander Demidov) |
gen. | at the instance of | по требованию (someone – кого-либо Franka_LV) |
Makarov. | at the instance of | по чьей-либо просьбе (someone) |
polit. | at the instance of | по чьему-л. требованию (smb.) |
Makarov. | at the instance of | по требованию |
gen. | at the instance of | по инициативе (formal. at the request or instigation of: prosecution at the instance of the police. NODE. If the termination is genuinely at the instance of the employee, it is resignation. Alexander Demidov) |
gen. | at the instance of | по просьбе (кого-либо) |
patents. | at the instance of the customs authorities | по запросу администрации таможни |
d.b.. | at the SQL Server instance level | на уровне экземпляра SQL Server (Alex_Odeychuk) |
law | by arbitration at first instance and Court of Appeal | арбитражным судом первой и апелляционной инстанций (OLGA P.) |
gen. | convened at the instance of | созванный по требованию (о собрании. Minutes of the National Convention: Convened at the Instance of E.F. Bourke and R.K. Loveday : to Consider the Asiatic Question : Held in the Opera House, Pretoria, November 10th, 1904. Alexander Demidov) |
law | decision at first instance | решение суда первой инстанции (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza) |
progr. | individual objects, which are instances of the class, are instantiated as required at execution time | индивидуальные объекты, являющиеся экземплярами класса, создаются при необходимости во время выполнения (ssn) |
comp., MS | keep separate threads from creating new instances of the singleton at the same time | избежать одновременного создания новых экземпляров объекта-одиночки отдельными потоками (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | mercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the water | ртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровня |
gen. | termination at the instance of the employee | увольнение по инициативе работника (If the termination is genuinely at the instance of the employee, it is resignation. Alexander Demidov) |
gen. | termination at the instance of the employer | увольнение по инициативе администрации (An employment relationship can be terminated mutually or at the instance of one of the parties. Alexander Demidov) |