DictionaryForumContacts

Terms containing at first | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a classic example of love at first sightклассический пример любви с первого взгляда
progr.a first look at classesпервый взгляд на классы (ssn)
gen.a first look at the resultsпервоначальные выводы (This report presents a first look at results from the 2012 National Survey on ... ArcticFox)
lawacquittal at first instanceоправдание судом первой инстанции (vleonilh)
fish.farm.age at first captureнаименьший возраст рыбы в улове данного орудия лова
agric.age at first eggвозраст птицы при кладке первого яйца
anim.husb.age at first eggвозраст птицы при кладке первого яйца
biol.age at first eggвозраст начала яйцекладки
med.age at first sexвозраст начала половой жизни (ННатальЯ)
econ.age at the first unionвозраст при вступлении в первый брак
chess.term.aim at getting first placeнацелиться на первое место
gen.all right, but let's stop at his place firstхорошо, только сначала заедем к нему
math.as might appear at first sightкак может показаться с первого взгляда
math.at a first approximationв первом приближении (for, in, to)
gen.at a first glanceна первый взгляд (at a first glance, something seems to be ... – на первый взгляд, кажется, что ... Iван)
Gruzovikat firstна первое время
gen.at firstна первом этапе (MichaelBurov)
gen.at firstпоначалу (bookworm)
Gruzovik, inf.at firstспервоначала (= сперва)
Gruzovik, inf.at firstпопервоначалу
Gruzovik, inf.at firstнаперво
gen.at firstсперва
gen.at firstвначале
gen.at firstсначала (MichaelBurov)
gen.at firstпрежде всего
gen.at firstпо началу
proverbat firstс первого взгляда (only sing.) (понравиться, полюбить, пр.) (показаться , пр.)
proverbat firstпервое время
proverbat firstв первое время
gen.at firstна начальном этапе (MichaelBurov)
math.at firstпервоначально
math.at firstначально
math.at firstизначально
math.at firstна первый взгляд
gen.at firstна первых порах
dial., obs.at firstнапред
obs.at firstизнача (Это наречие, а не существительное)
Gruzovik, obs.at firstнапред
Gruzovik, obs.at firstизначала
Gruzovik, obs.at firstнапредь (= напред)
dial., obs.at firstнапредь
Gruzovik, inf.at firstне первых порах
Gruzovik, inf.at firstспервоначалу (= сперва)
gen.at firstспервоначалу
gen.at first appearanceс первого взгляда
gen.at first attemptс первой попытки (Anglophile)
inf.at first biteс первой ложки (It can be eaten raw or cooked and best of all, it tastes delicious. Give the following recipes a try and see if you don't fall in love with chard at first bite Lily Snape)
slangat first blushпоначалу (Mirinare)
gen.at first blushпо первому впечатлению
gen.at first blushаприори (Alexander Demidov)
gen.at first blushс первого взгляда
gen.at first blushпри первом взгляде
gen.at first blushпри беглом осмотре
slangat first blushпо первому впечатлению (At first blush the offer looked good. == На первый взгляд предложение выглядело заманчивым (а на второй - уже нет).)
gen.at first blushна первый взгляд (It looks at first blush like a standard smartphone. cambridge.org)
gen.at first blush he thought the job would be easyна первый взгляд работа показалась ему лёгкой
gen.at first blush the offer looked goodна первый взгляд предложение выглядело заманчивым
gen.at first brushвдруг
gen.at first convenienceпри первом удобном случае (mayay4ik)
gen.at first dashс первого раза
Makarov.at first dashодним махом
Makarov.at first dashсразу
Makarov.at first dashодним ударом
Makarov.at first dashс одного раза
gen.at first dashс первого удара
math.at first glanceсразу
gen.at first glanceс первого взгляда (Alexander Demidov)
gen.at first glanceпоначалу
Makarov.at first glanceна первый взгляд (At first glance, you see what appears to be a typical mobile phone, but if you press the red button on the back ..)
gen.at first glanceпо первому впечатлению
gen.at first glanceна первый взгляд (At first glance the problem seemed easy vogeler)
gen.at first glanceаприори (Alexander Demidov)
gen.at first glance ... appearsна первый взгляд кажется (At first glance, the Moon appears dry and desolate, with no lakes or rivers visible on its surface. However, studies suggest large quantities of water may be hidden beneath the surface. (anomalien.com) ART Vancouver)
gen.at first glance it looked likeна первый взгляд это выглядело как (This was the most awesome cloud I have ever seen with the brilliant corona created by the sun behind it. The colors were so amazing; unfortunately the pictures don't do it justice. At first glance it looked like it could have been a giant mother ship UFO rising out of the clouds. coasttocoastam.com ART Vancouver)
scient.at first glance it would seem thatна первый взгляд могло бы показаться, что
math.at first glance, X appears to differ from X in two major waysна первый взгляд
gen.at first glimpseна первый взгляд (At first glimpse, it looks quite nice. Wakeful dormouse)
gen.at first glimpseна первый взгляд (At a/first glimpse, the houses appear vacant, but a closer look reveals signs of human habitation. Bullfinch)
gen.at first handиз собственного опыта (букв. из первых рук)
gen.at first handиз первых рук
gen.at first handпрямо (непосредственно)
gen.at first handнепосредственно
gen.at first handна личном опыте (букв. из первых рук)
proverbat first handзнать, получать сведения, пр. из первых рук
gen.at first second handих первых вторых рук
gen.at first he promised to go with us but has since begged offон сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить
Makarov.at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him moreсначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться
gen.at first I didn't understand him wellпервое время я его плохо понял
gen.at first I thought it was a joke.сначала я подумал, что это была шутка
gen.at first I thought it was a joke.сначала мне показалось, что это была шутка
Makarov.at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in handсначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки
busin.at first instanceв первой инстанции (The High Court deals at first instance with all high value and high importance cases, and also has a supervisory jurisdiction over all subordinate courts and tribunals, with a few statutory exceptions. 4uzhoj)
lawat first instanceв судах первой инстанции (This leaves the matter largely in the hands of judges at first instance. CME Alexander Demidov)
lawat first instanceв первую очередь (it is a legal term // Liv Bliss)
busin.at first instanceв первой инстанции (Alexander Demidov)
gen.at first lightпри первых утренних лучах (MichaelBurov)
fig.of.sp.at first lightна самом рассвете (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.at first lightутром на рассвете (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.at first lightс первыми лучами солнца (Andrey Truhachev)
gen.at first lightпри первых проблесках зари (MichaelBurov)
uncom.at first lightв ранний час (Andrey Truhachev)
gen.at first lightрано поутру (Супру)
gen.at first lightранним утром (Andrey Truhachev)
gen.at first lightс восходом солнца (Andrey Truhachev)
gen.at first lightни свет ни заря (Bullfinch)
gen.at first lightс петухами (Bullfinch)
gen.at first lightна рассвете (Andrey Truhachev)
inf.at first lightна зорьке утренней (the time when light first appears in the morning Val_Ships)
inf.at first lightс рассветом (When are you leaving? At first light. Val_Ships)
fig.of.sp.at first lightна утренней зорьке (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.at first lightсамым ранним утром (Andrey Truhachev)
gen.at first lightкак только рассветёт (MichaelBurov)
dipl.at first opportunityпри первом удобном случае
polit.at first readingв первом чтении (google.com grafleonov)
media.at first referenceпри первом упоминании (взято из BBC News Style Guide Максим Солодовник)
unions.at first resistanceпри первом же возникновении разногласий (Кунделев)
gen.at first she refusedвначале она отказалась
gen.at first she refusedсначала она отказалась
gen.at first sightпо первому впечатлению
gen.at first sightпоначалу
gen.at first sightпри беглом осмотре
gen.at first sightс первого взгляда
proverbat first sightс первого взгляда (only sing.) (понравиться, полюбить, пр.)
gen.at first sightна первый взгляд (It looks like a normal car at first sight. But when we open the hood, we discover something quite new. wiktionary.org)
Makarov.at first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mouldна первый взгляд Джо не был лидером
scient.at first sight this relationship appears toна первый взгляд, эти отношения оказываются
scient.at first sight, this seems to make no sense.на первый взгляд может показаться, что это не имеет смысла
Игорь Мигat first the circumstances were as bad as they could possibly beсначала обстоятельства складывались как нельзя хуже
Makarov.at first the discovery was received as a violation of physical lawsвначале это открытие было было воспринято как нарушение законов физики
Makarov.at first the patient finds that he is losing his spring in walkingвначале пациент обнаруживает, что его походка становится всё менее и менее упругой
gen.at first the show seemed kind of weird, but it grew on us.Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулись
gen.at first they did not agree, but we brought them aroundвначале они не соглашались, но потом мы их уговорили
gen.at first thoughtсначала подумал, что (At first I thought ... -- Сначала я подумал, что ... ART Vancouver)
gen.at first thoughtна первый взгляд
gen.at first viewпоначалу
gen.at first viewпо первому впечатлению
gen.at first viewс первого взгляда
gen.at first viewна первый взгляд
gen.at first viewпри беглом осмотре
Makarov.at the age of 20 I landed my first roleв 20 лет я получил свою первую роль
gen.at the dawn of the twenty-first centuryв начале двадцать первого века (Alex_Odeychuk)
gen.at the dawn of the twenty-first centuryна заре двадцать первого века (Alex_Odeychuk)
gen.at the firstсначала
gen.at the firstсперва
Makarov.at the firstв первое время
Makarov.at the firstпервое время
gen.at the firstв первое время
math.at the first attemptпри первой попытке
gen.at the first attemptс первого захода (Anglophile)
gen.at the first attemptс первого раза (Aspect)
gen.at the first attemptс первой попытки (Anglophile)
gen.at the first blow, he was out for the countпервым же ударом он был отправлен в нокаут
gen.at the first blushс первого взгляда
gen.at the first blushна первый взгляд
gen.at the first convenient opportunityпри первом удобном случае
Makarov.at the first dashсразу
Makarov.at the first dashс одного раза
Makarov.at the first dashодним ударом
Makarov.at the first dashодним махом
med.at the first examinationпри первом исследовании (Andrey Truhachev)
gen.at the first faceна первый взгляд
gen.at the first faceс первого взгляда
gen.at the first gazeс первого взгляда
gen.at the first gazeна первый взгляд
gen.at the first glanceна первый взгляд
gen.at the first go-ofсперва
gen.at the first go-ofпри первой попытке
gen.at the first go-ofвначале
gen.at the first go-offс первой попытки
gen.at the first go-offсперва
gen.at the first go-offвначале
gen.at the first go-offпри первой попытке
gen.at the first go-offс самого начала
gen.at the first go-offпоначалу (MichaelBurov)
gen.at the first go-offсначала (MichaelBurov)
gen.at the first hint of troubleпри первом же намёке на трудности
gen.at the first jetпо первому побуждению
gen.at the first of the yearв начале года
gen.at the first onsetпри первом натиске
gen.at the first onsetсразу же
polit.at the first opportunityпри первой возможности
gen.at the first opportunityпри первой же возможности (I will do it at the first opportunity. В.И.Макаров)
gen.at the first opportunityпри первой возможности (I will do it at the first opportunity.)
formalat the first opportunity that presents itselfпри первой же возможности (‘It is my intention to insert the Luminous Rabbit in his room at the first opportunity that presents itself. The Luminous Rabbit shines in the dark and jumps about, making odd, squeaking noises.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.at the first outsetпоначалу (MichaelBurov)
Makarov.at the first outsetвначале
gen.at the first outsetсначала (MichaelBurov)
lawat the first readingв первом чтении (Kovrigin)
lawat the first request ofпо первому требованию (sankozh)
gen.at the first set-outв самом начале
gen.at the first sign of dangerпри первой опасности (Taras)
gen.at the first sign of dangerпри первой же опасности (He ran at the first sign of danger Taras)
math.at the first signs ofпри первых признаках
gen.at the first stageна первом этапе (Alexander Demidov)
gen.at the first strokeразом
gen.at the first strokeс первого удара
gen.at the first time of askingс первого же раза (Hyundai collected the top prize at the first time of asking, having never previously entered the contest. SirReal)
gen.at the first time of askingс первой же попытки (SirReal)
gen.at the first tryс первого раза (Bullfinch)
math.at the first tryпри первой попытке
gen.at the first tryс первой попытки (Alex_Odeychuk)
gen.at the first whiff ofпри первом признаке (Ремедиос_П)
gen.at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the bodyво время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма
gen.at the very firstвначале
gen.at their first meetingпри их первой встрече
gen.Balance at the end of first yearбаланс на конец первого года (Lavrov)
avia.bank guarantee at first demandбанковская гарантия, исполняемая по первому требованию (Andrew052)
gen.be first recognized at costпервоначально признаваться по первоначальной стоимости (Goodwill is first recognized at cost, measured as the excess of the total ... Alexander Demidov)
progr.bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is testedвосходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
Makarov.but then, at the first sniff of danger, he was backоднако потом, как только он почуял опасность, он вернулся
lawby arbitration at first instance and Court of Appealарбитражным судом первой и апелляционной инстанций (OLGA P.)
Makarov.car started up at the first swingмашина завелась с первого раза
Makarov.cast first stone atбросить первый камень в (someone – кого-либо)
Makarov.cast first stone atбросить первый камень (в кого-либо)
Makarov.cast the first stone atпервым бросить камень в (someone – кого-либо)
Makarov.cast the first stone atпервым осудить (кого-либо)
Makarov.cast the first stone atпервым бросить камень (в кого-либо)
inf.come at the first callприйти по первому зову
gen.conquer the enemy at the first onsetодержать победу над противником в первой атаке (within a few days, etc., и т.д.)
lawdecision at first instanceрешение суда первой инстанции (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza)
polit.Declaration of the Heads of State and Government of Non-Aligned Countries, adopted at the First Non-Aligned Summit ConferenceДекларация глав государств и правительств неприсоединившихся стран, принятая на первой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран (Белград, 1—6 сентября 1961 г., Belgrade, 1—6 September 1961)
gen.Fall at the first hurdleпотерпеть неудачу при первой же трудности (Scott didn't study enough and fell at the first hurdle lop20)
gen.fall in love at first sightвлюбиться с первого взгляда (kefiring)
Makarov.fall in love with someone at first sightвлюбляться в кого-либо с первого взгляда
O&G, tengiz.first aid at workоказание первой медицинской помощи на рабочем месте (Aiduza)
progr.first attempt at listing a desired performanceпервая попытка перечисления желаемых показателей качества (ssn)
gen.first attempt at writingпроба пера
gen.first attempt at writing a literary workпроба пера (Taras)
gen.first cousin at one removeсын двоюродного брата или двоюродной сестры
gen.first cousin at one removeдвоюродная племянница
gen.first cousin at one removeдвоюродный племянник
gen.first cousin at one removeдочь двоюродного брата или двоюродной сестры
ed.first day at schoolпервый день в школе (Andrey Truhachev)
construct.First erect the guide blocks placing them at the intersections of wallsСначала установите маячные блоки, располагая их в местах пересечения стен
chess.term.First place is at stake in this gameСудьба первого места зависит от исхода этой партии
polit.first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got awayсначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка
gen.First we've got to pick someone up at the airportВо-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту (VlaDyMaria)
fisheryfish at first maturityвпервые созревающие рыбы (Ying)
idiom.get the first kick at the canпервым получить возможность (сделать что-л. • When it comes to testing the vaccine, volunteers get the first kick at the can. ART Vancouver)
skiinggive way at first demandуступить лыжню по первому требованию
busin.grasp at first glanceсразу понять
proverbhate not at the first harmтри раза прости, а в четвёртый прихворости (дословно: Не спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз)
proverbhate not at the first harmне спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз
Makarov.he at first refused, but has since consentedон сначала отказался, но потом согласился
Makarov.he did not like the idea at first, but he tumbled to it at lastсначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласился
gen.he didn't recognize you at firstон вас сперва не узнал
gen.he first saw fire at Berlinон получил боевое крещение под Берлином
gen.he got the news at first handон узнал эту новость из первых рук
Makarov.he got this information at first handон получил эту информацию из первых рук
gen.he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeон был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
gen.he has learned it at first handон узнал это из первых рук
Makarov.he hit it at the first shotон попал с первого выстрела
Makarov.he is disposed to try soft means at firstон намерен сначала применить мягкие меры
proverbhe is not laughed at that laughs at himself firstнет лучше шутки, как над собой
proverbhe is not laughed at that laughs at himself firstнет лучше шутки, чем над собой
proverbhe is not laughed at that laughs at himself firstне смеются над тем, кто первый над собой смеется
proverbhe is not laughed at that laughs at himself firstнет лучше шутки, как над собою (дословно: Не смеются над тем, кто первый над собой смеётся)
Makarov.he lowered the boom at the first late paymentкогда ему задержали оплату, он стал действовать решительно
Makarov.he succeeded at the first attemptу него получилось с первой попытки
Makarov.he succeeded at the first tryпервая его попытка увенчалась успехом
Makarov.he succeeded at the first tryу него всё получилось с первой попытки
gen.he succeeded at the first tryпервая его попытка увенчалась успехом, у него всё получилось с первой попытки
gen.he took off at the first sign of troubleпри первых признаках заварушки он дал деру
gen.he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life.он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj)
Makarov.he was at first very ill, then got better, he is now worseон сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже
Makarov.he was bored at firstсперва ему было скучно
chess.term.he was first at the midwayв середине дистанции он лидировал
gen.he was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiencesсначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережить
Makarov.he was surprised to get in at his first electionон был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза
gen.he was surprised to get in at his first electionон был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза
gen.he was taken with her at their first meetingон увлёкся ею с первой же встречи
gen.he was taken with her at their first meetingон увлёкся ею с первой же их встречи
Makarov.hear something at first handузнать что-либо из первых рук
Makarov.his first shot at doing it was a failureего первая попытка сделать это была неудачной
Makarov.his first shot at doing it was a failureего первая попытка была неудачной
gen.his first shot at doing it was a failureего первая попытка сделать это была неудачной
gen.his government tried at first to conciliate the oppositionего правительство попыталось поначалу усмирить оппозицию
Makarov.his host at first demurred but he insistedсначала его хозяин был против, но он настоял
gen.his play at first did not pass the censorshipего пьеса сначала не прошла через цензуру
gen.I didn't recognize you at firstя вас сразу не признал
gen.I got the news from her at first handя получал новости прямо от неё
Makarov.I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophyя пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии
chess.term.I have a shot at firstу меня есть надежда занять первое место
Makarov.I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easierзнаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче
gen.I realized it at first glanceс первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно (at once)
gen.I realized it at first glanceс первого взгляда тотчас же я всё понял (at once)
Makarov.I shall give you a shot at this job firstсначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе
Makarov.I shall give you a shot at this job firstсначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе
lit.I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience.Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. (R.H. Pearce)
Makarov.I thought he was kidding at firstсперва я думал, что он меня дурачит
gen.I thought so at firstтак мне сперва показалось (linton)
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againмало-помалу
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againпрактика - путь к совершенству
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againшаг за шагом
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againтерпение и труд все перетрут
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againкапля камень точит
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againмедленно, но верно
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againмедленный, но упорный обгонит всех
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againтолько упрямому это под силу
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againмедленный, но упорный будет первым
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againмалые удары валят и большие дубы
gen.if at first you do not succeed, try, try, try againесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
amer.if at first you don't succeed, try and try again!первый блин – комом (Maggie)
gen.If at first you don't succeed, try, try againЕсли долго мучиться, что-нибудь получится (Bullfinch)
proverbif at first you don't succeed try, try and try againтерпение и труд всё перетрут
gen.if at first you don't succeed try, try and try againесли сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againмедленно, но верно
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againкапля камень точит
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againмало-помалу
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againпрактика - путь к совершенству
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againтерпение и труд все перетрут
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againшаг за шагом
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againмедленный, но упорный будет первым
proverbif at first you don't succeed, try, try, try againтерпение и труд всё перетрут
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againтолько упрямому это под силу
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againмедленный, но упорный обгонит всех
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againмалые удары валят и большие дубы
gen.if at first you don't succeed, try, try, try againесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
proverbif at first you don't succeed, try,try, try againупорство и труд всё перетрут
gen.I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me.Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton)
gen.I'll do it at the first opportunityя сделаю это при первой возможности
math.in this case, temperature does not decrease as might at first be expectedпри этом температура не понижается, как это можно было бы ожидать
progr.insert at first positionвставка в первую позицию (ssn)
progr.insert at position other than firstвставка в позицию, отличную от первой (ssn)
math.it is at first disturbingна первый взгляд смущает
gen.it is best not to judge at first sightпо первому впечатлению лучше не судить
rhetor.it might at first glance seem logical thatна первый взгляд может показаться логичным, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.it was difficult at first to break through her quiet mannerвначале было трудно пробиться сквозь её невозмутимую манеру поведения
gen.it was the first film shown at Radio City Music Hallэто был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити"
proverbjudge not of men and things at first sightне суди о людях в о вещах с первого взгляда
proverbjudge not of men and things at first sightличиком гладок, да делами гадок
proverbjudge not of men and things at first sightнаружность обманчива
proverbjudge not of men and things at first sightкуда дерево клонилось, туда и повалилось
proverbjudge not of men and things at first sightне всё то золото, что блестит
gen.learn at first handубедиться в чем-либо на личном опыте
Makarov.learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking wellпосле операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит
fish.farm.length at first captureдлина рыбы наименьшего возраста в улове данного орудия лова
proverblet them learn first to show piety at homeдитя хоть и криво, а отцу, матери мило
proverblet them learn first to show piety at homeсвоё дитя и горбато, да мило
proverblet them learn first to show piety at homeсвоя рубашка ближе к телу
construct.load at first crackнагрузка при появлении первой трещины
busin.look at the ...as the first priorityсмотреть в первую очередь (Konstantin 1966)
gen.love at first sightлюбовь с первого взгляда (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.love smb. at first sightполюбить кого-л. с первого взгляда
gen.love at the first sightлюбовь с первого взгляда
gen.make to bolt of it at the first opportunityудирать при первом удобном случае (Interex)
math.most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalancedнаибольшее количество
math.most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalancedбольшое большее количество
Makarov.my host at first demurred but I insistedсначала мой хозяин был против, но я настоял
Makarov.our army engaged with the enemy at the first light of dayс первыми лучами солнца наша армия вступила в битву с врагом
chess.term.Prize for the Best Score at First Boardприз за лучший результат на первой доске
comp.games.pursue at first opportunityагриться (SirReal)
Makarov.radius of the first ply at the crown of a tyreрадиус шины по короне первого слоя
chess.term.score at first boardрезультат на первой доске
gen.see at first handвоочию убедиться
gen.see at first handбыть свидетелем (воочию убедиться)
construct.Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident lightна потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света
Makarov.she did not recognise me at firstона сначала меня не узнала
gen.she fell in love with him at first sightона полюбила его с первого взгляда
Makarov.she first felt the baby kick at around 18 weeksона впервые почувствовала как ребёночек зашевелился на восемнадцатой неделе (беременности)
Makarov.she lost consciousness at the first whiff of etherона потеряла сознание, едва почувствовав запах эфира
Makarov.she succeeded to jump higher than her rival at the first tryей удалось прыгнуть выше, чем сопернику, с первой попытки
Makarov.she was one of the first to arrive at the partyона пришла на вечеринку одной из первых
Makarov.she was rather unfriendly to me at first, but she soon began to thewсначала она была довольно недружелюбна ко мне, но вскоре смягчилась (out)
chess.term.shot at first placeнадежда на первое место
gen.shy at firstстеснительный (person)
gen.“shy at first”стеснительный (person Artjaazz)
fish.farm.size at first captureразмер рыбы наименьшего возраста в улове данного орудия лова
Makarov.Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeСтив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
gen.study their social conditions at first handсамому изучать условия их жизни
gen.study their social conditions at first handлично исследовать условия их жизни
gen.study their social conditions at first handлично изучать условия их жизни
gen.study their social conditions at first handсамому исследовать условия их жизни
media.take a first-hand look atлично ознакомиться с (The president is visiting the area to take a first-hand look at the damage and recovery efforts. ART Vancouver)
math.the accuracy of launch launching velocity is higher than might at first be supposedскорость запуска ракеты
gen.the book seems dull at first but it grows on youкнига сначала кажется скучной, но потом она захватывает
gen.the book seems uninteresting at first but it grows on youкнига сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас
Makarov.the British and French were at first the leading peoples in this great proliferation of knowledgeпоначалу англичане и французы были ведущими державами по распространению знаний
Makarov.the car started up at the first swingмашина завелась с первого раза
Makarov.the crowd went wild at their first appearance on stageтолпа неистовствовала, когда они впервые появились на сцене
gen.the door opened at the first knockдверь открыли по первому стуку
Makarov.the fawn of a seal at the first is whiteвначале детёныш тюленя белого цвета
Makarov.the first act was laid at a country estateдействие первого акта происходило в загородном имении
lawthe first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
lawthe first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
gen.the first house starts at 5первый сеанс начинается в 5 часов
Makarov.the first house starts at five o'clockпервый сеанс начинается в пять часов
gen.the first house starts at five o'clockпервый сеанс начинается в пять часов
gen.the first house starts at 5 o'clockпервый сеанс начинается в 5 часов
gen.the first house starts at 5 o'clockпервое представление начинается в 5 часов
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть
gen.the first race on the turf will start at 10первый заезд начнётся в 10 часов
Makarov.the first sitting for lunch is at 12 o'clockзавтрак для первой очереди подаётся в 12 часов
Makarov.the idea sounded all right at firstпоначалу эта мысль показалась вполне приемлемой
Makarov.the new Lord Lieutenant had at first designed for Munsterновый лорд-наместник намеревался отправиться сначала в Манстер
Makarov.the news did not register at firstсообщение вначале не произвело впечатления
lawthe Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereofСтороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания
Makarov.the police had orders to intervene at the first sign of troubleполиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядков
Makarov.the precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equally unknownв точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов
math.the results do not match even at the first level of approximationрезультаты не согласуются даже в начальной аппроксимации
Makarov.the stadium emptied at the end of the first day of athleticsстадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике
Makarov.the streets were gritted at the first sign of frostпри первых признаках мороза улицы посыпали песком
gen.the things are never as bad as they may seem at firstдела не так плохи, как могут показаться сначала (Taras)
Makarov.the wound was at first refractoryна первых порах рана плохо поддавалась лечению
Makarov.the young nurse was assisting at her first operationмолодая медсестра ассистировала на своей первой операции
gen.there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anythingна заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать
Makarov.they are disposed to try soft means at firstони намерены сначала применить нежёсткие меры
progr.they can be skipped at the first readingих можно пропустить при первом чтении (о разделах, в которых приводится дополнительный материал ssn)
Makarov.they fled at the first hint of troubleони бежали при первых сигналах опасности
Makarov.they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
scient.this at first may seem contradictory, howeverсначала это может показаться противоречивым, однако ...
Makarov.throw first stone atбросить первый камень в (someone – кого-либо)
Makarov.throw the first stone atпервым осудить (someone – кого-либо)
Makarov.throw the first stone atпервым бросить камень в (someone – кого-либо)
progr.top-down testing: An incremental approach to integration testing where the component at the top of the component hierarchy is tested first, with lower level components being simulated by stubs. Tested components are then used to test lower level components. The process is repeated until the lowest level components have been testedтестирование "сверху вниз": инкрементальный подход к интеграционному тестированию, в котором компоненты из верхнего уровня иерархии объектов тестируются в первую очередь, с использованием заглушек вместо компонентов более низкого уровня. Протестированные компоненты используются для тестирования компонентов более низкого уровня и данный процесс повторяется до тех пор, пока не будут протестированы компоненты самого низшего уровня (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
progr.trace of the simple vending machine at the moment it has completed service of its first two customersпротокол простого торгового автомата в момент завершения обслуживания первых двух покупателей (ssn)
OHStraining in first aid to the sufferer at workобучение по оказанию первой помощи пострадавшему на производстве (MichaelBurov)
gen.turn right at the first lightповернуть направо на первом светофоре (MichaelBurov)
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвято место пусто не бывает
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвято место не будет пусто
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвятое место не будет пусто
Makarov.we had a little bother with him at firstсначала нам с ним было трудновато
gen.we had a little bother with him at firstвначале он причинил нам некоторое беспокойство
chess.term.we had a shot at first placeу нас был шанс на первое место
gen.we must turn to at the first lightс рассветом надо будет браться за дела
math.we show that the results do not match even at the first level of approximationне согласуются
fish.farm.weight at first captureвес рыбы наименьшего возраста в улове данного орудия лова
geol.well the first to discover hydrocarbons at the fieldскважина-первооткрывательница
goldmin.with annual productivity of 50,000t at the first stage with an increase of the further output up to 100,000 t of oreпри годовой производительности 50 тысяч тонн руды на 1 этапе с увеличением мощности до 100000 тонн руды (Leonid Dzhepko)
gen.you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go alongсначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче
gen.you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go alongсначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче
scient.you may not realize it at first, becauseсначала вы можете и не понять это, потому что

Get short URL