Subject | English | Russian |
gen. | a classic example of love at first sight | классический пример любви с первого взгляда |
progr. | a first look at classes | первый взгляд на классы (ssn) |
gen. | a first look at the results | первоначальные выводы (This report presents a first look at results from the 2012 National Survey on ... ArcticFox) |
law | acquittal at first instance | оправдание судом первой инстанции (vleonilh) |
fish.farm. | age at first capture | наименьший возраст рыбы в улове данного орудия лова |
agric. | age at first egg | возраст птицы при кладке первого яйца |
anim.husb. | age at first egg | возраст птицы при кладке первого яйца |
biol. | age at first egg | возраст начала яйцекладки |
med. | age at first sex | возраст начала половой жизни (ННатальЯ) |
econ. | age at the first union | возраст при вступлении в первый брак |
chess.term. | aim at getting first place | нацелиться на первое место |
gen. | all right, but let's stop at his place first | хорошо, только сначала заедем к нему |
math. | as might appear at first sight | как может показаться с первого взгляда |
math. | at a first approximation | в первом приближении (for, in, to) |
gen. | at a first glance | на первый взгляд (at a first glance, something seems to be ... – на первый взгляд, кажется, что ... Iван) |
Gruzovik | at first | на первое время |
gen. | at first | на первом этапе (MichaelBurov) |
gen. | at first | поначалу (bookworm) |
Gruzovik, inf. | at first | спервоначала (= сперва) |
Gruzovik, inf. | at first | попервоначалу |
Gruzovik, inf. | at first | наперво |
gen. | at first | сперва |
gen. | at first | вначале |
gen. | at first | сначала (MichaelBurov) |
gen. | at first | прежде всего |
gen. | at first | по началу |
proverb | at first | с первого взгляда (only sing.) (понравиться, полюбить, пр.) (показаться , пр.) |
proverb | at first | первое время |
proverb | at first | в первое время |
gen. | at first | на начальном этапе (MichaelBurov) |
math. | at first | первоначально |
math. | at first | начально |
math. | at first | изначально |
math. | at first | на первый взгляд |
gen. | at first | на первых порах |
dial., obs. | at first | напред |
obs. | at first | изнача (Это наречие, а не существительное) |
Gruzovik, obs. | at first | напред |
Gruzovik, obs. | at first | изначала |
Gruzovik, obs. | at first | напредь (= напред) |
dial., obs. | at first | напредь |
Gruzovik, inf. | at first | не первых порах |
Gruzovik, inf. | at first | спервоначалу (= сперва) |
gen. | at first | спервоначалу |
gen. | at first appearance | с первого взгляда |
gen. | at first attempt | с первой попытки (Anglophile) |
inf. | at first bite | с первой ложки (It can be eaten raw or cooked and best of all, it tastes delicious. Give the following recipes a try and see if you don't fall in love with chard at first bite Lily Snape) |
slang | at first blush | поначалу (Mirinare) |
gen. | at first blush | по первому впечатлению |
gen. | at first blush | априори (Alexander Demidov) |
gen. | at first blush | с первого взгляда |
gen. | at first blush | при первом взгляде |
gen. | at first blush | при беглом осмотре |
slang | at first blush | по первому впечатлению (At first blush the offer looked good. == На первый взгляд предложение выглядело заманчивым (а на второй - уже нет).) |
gen. | at first blush | на первый взгляд (It looks at first blush like a standard smartphone. cambridge.org) |
gen. | at first blush he thought the job would be easy | на первый взгляд работа показалась ему лёгкой |
gen. | at first blush the offer looked good | на первый взгляд предложение выглядело заманчивым |
gen. | at first brush | вдруг |
gen. | at first convenience | при первом удобном случае (mayay4ik) |
gen. | at first dash | с первого раза |
Makarov. | at first dash | одним махом |
Makarov. | at first dash | сразу |
Makarov. | at first dash | одним ударом |
Makarov. | at first dash | с одного раза |
gen. | at first dash | с первого удара |
math. | at first glance | сразу |
gen. | at first glance | с первого взгляда (Alexander Demidov) |
gen. | at first glance | поначалу |
Makarov. | at first glance | на первый взгляд (At first glance, you see what appears to be a typical mobile phone, but if you press the red button on the back ..) |
gen. | at first glance | по первому впечатлению |
gen. | at first glance | на первый взгляд (At first glance the problem seemed easy vogeler) |
gen. | at first glance | априори (Alexander Demidov) |
gen. | at first glance ... appears | на первый взгляд кажется (At first glance, the Moon appears dry and desolate, with no lakes or rivers visible on its surface. However, studies suggest large quantities of water may be hidden beneath the surface. (anomalien.com) ART Vancouver) |
gen. | at first glance it looked like | на первый взгляд это выглядело как (This was the most awesome cloud I have ever seen with the brilliant corona created by the sun behind it. The colors were so amazing; unfortunately the pictures don't do it justice. At first glance it looked like it could have been a giant mother ship UFO rising out of the clouds. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
scient. | at first glance it would seem that | на первый взгляд могло бы показаться, что |
math. | at first glance, X appears to differ from X in two major ways | на первый взгляд |
gen. | at first glimpse | на первый взгляд (At first glimpse, it looks quite nice. Wakeful dormouse) |
gen. | at first glimpse | на первый взгляд (At a/first glimpse, the houses appear vacant, but a closer look reveals signs of human habitation. Bullfinch) |
gen. | at first hand | из собственного опыта (букв. из первых рук) |
gen. | at first hand | из первых рук |
gen. | at first hand | прямо (непосредственно) |
gen. | at first hand | непосредственно |
gen. | at first hand | на личном опыте (букв. из первых рук) |
proverb | at first hand | знать, получать сведения, пр. из первых рук |
gen. | at first second hand | их первых вторых рук |
gen. | at first he promised to go with us but has since begged off | он сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить |
Makarov. | at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more | сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться |
gen. | at first I didn't understand him well | первое время я его плохо понял |
gen. | at first I thought it was a joke. | сначала я подумал, что это была шутка |
gen. | at first I thought it was a joke. | сначала мне показалось, что это была шутка |
Makarov. | at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in hand | сначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки |
busin. | at first instance | в первой инстанции (The High Court deals at first instance with all high value and high importance cases, and also has a supervisory jurisdiction over all subordinate courts and tribunals, with a few statutory exceptions. 4uzhoj) |
law | at first instance | в судах первой инстанции (This leaves the matter largely in the hands of judges at first instance. CME Alexander Demidov) |
law | at first instance | в первую очередь (it is a legal term // Liv Bliss) |
busin. | at first instance | в первой инстанции (Alexander Demidov) |
gen. | at first light | при первых утренних лучах (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | at first light | на самом рассвете (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | at first light | утром на рассвете (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | at first light | с первыми лучами солнца (Andrey Truhachev) |
gen. | at first light | при первых проблесках зари (MichaelBurov) |
uncom. | at first light | в ранний час (Andrey Truhachev) |
gen. | at first light | рано поутру (Супру) |
gen. | at first light | ранним утром (Andrey Truhachev) |
gen. | at first light | с восходом солнца (Andrey Truhachev) |
gen. | at first light | ни свет ни заря (Bullfinch) |
gen. | at first light | с петухами (Bullfinch) |
gen. | at first light | на рассвете (Andrey Truhachev) |
inf. | at first light | на зорьке утренней (the time when light first appears in the morning Val_Ships) |
inf. | at first light | с рассветом (When are you leaving? At first light. Val_Ships) |
fig.of.sp. | at first light | на утренней зорьке (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | at first light | самым ранним утром (Andrey Truhachev) |
gen. | at first light | как только рассветёт (MichaelBurov) |
dipl. | at first opportunity | при первом удобном случае |
polit. | at first reading | в первом чтении (google.com grafleonov) |
media. | at first reference | при первом упоминании (взято из BBC News Style Guide Максим Солодовник) |
unions. | at first resistance | при первом же возникновении разногласий (Кунделев) |
gen. | at first she refused | вначале она отказалась |
gen. | at first she refused | сначала она отказалась |
gen. | at first sight | по первому впечатлению |
gen. | at first sight | поначалу |
gen. | at first sight | при беглом осмотре |
gen. | at first sight | с первого взгляда |
proverb | at first sight | с первого взгляда (only sing.) (понравиться, полюбить, пр.) |
gen. | at first sight | на первый взгляд (It looks like a normal car at first sight. But when we open the hood, we discover something quite new. wiktionary.org) |
Makarov. | at first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould | на первый взгляд Джо не был лидером |
scient. | at first sight this relationship appears to | на первый взгляд, эти отношения оказываются |
scient. | at first sight, this seems to make no sense. | на первый взгляд может показаться, что это не имеет смысла |
Игорь Миг | at first the circumstances were as bad as they could possibly be | сначала обстоятельства складывались как нельзя хуже |
Makarov. | at first the discovery was received as a violation of physical laws | вначале это открытие было было воспринято как нарушение законов физики |
Makarov. | at first the patient finds that he is losing his spring in walking | вначале пациент обнаруживает, что его походка становится всё менее и менее упругой |
gen. | at first the show seemed kind of weird, but it grew on us. | Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулись |
gen. | at first they did not agree, but we brought them around | вначале они не соглашались, но потом мы их уговорили |
gen. | at first thought | сначала подумал, что (At first I thought ... -- Сначала я подумал, что ... ART Vancouver) |
gen. | at first thought | на первый взгляд |
gen. | at first view | поначалу |
gen. | at first view | по первому впечатлению |
gen. | at first view | с первого взгляда |
gen. | at first view | на первый взгляд |
gen. | at first view | при беглом осмотре |
Makarov. | at the age of 20 I landed my first role | в 20 лет я получил свою первую роль |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | в начале двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | на заре двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the first | сначала |
gen. | at the first | сперва |
Makarov. | at the first | в первое время |
Makarov. | at the first | первое время |
gen. | at the first | в первое время |
math. | at the first attempt | при первой попытке |
gen. | at the first attempt | с первого захода (Anglophile) |
gen. | at the first attempt | с первого раза (Aspect) |
gen. | at the first attempt | с первой попытки (Anglophile) |
gen. | at the first blow, he was out for the count | первым же ударом он был отправлен в нокаут |
gen. | at the first blush | с первого взгляда |
gen. | at the first blush | на первый взгляд |
gen. | at the first convenient opportunity | при первом удобном случае |
Makarov. | at the first dash | сразу |
Makarov. | at the first dash | с одного раза |
Makarov. | at the first dash | одним ударом |
Makarov. | at the first dash | одним махом |
med. | at the first examination | при первом исследовании (Andrey Truhachev) |
gen. | at the first face | на первый взгляд |
gen. | at the first face | с первого взгляда |
gen. | at the first gaze | с первого взгляда |
gen. | at the first gaze | на первый взгляд |
gen. | at the first glance | на первый взгляд |
gen. | at the first go-of | сперва |
gen. | at the first go-of | при первой попытке |
gen. | at the first go-of | вначале |
gen. | at the first go-off | с первой попытки |
gen. | at the first go-off | сперва |
gen. | at the first go-off | вначале |
gen. | at the first go-off | при первой попытке |
gen. | at the first go-off | с самого начала |
gen. | at the first go-off | поначалу (MichaelBurov) |
gen. | at the first go-off | сначала (MichaelBurov) |
gen. | at the first hint of trouble | при первом же намёке на трудности |
gen. | at the first jet | по первому побуждению |
gen. | at the first of the year | в начале года |
gen. | at the first onset | при первом натиске |
gen. | at the first onset | сразу же |
polit. | at the first opportunity | при первой возможности |
gen. | at the first opportunity | при первой же возможности (I will do it at the first opportunity. В.И.Макаров) |
gen. | at the first opportunity | при первой возможности (I will do it at the first opportunity.) |
formal | at the first opportunity that presents itself | при первой же возможности (‘It is my intention to insert the Luminous Rabbit in his room at the first opportunity that presents itself. The Luminous Rabbit shines in the dark and jumps about, making odd, squeaking noises.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | at the first outset | поначалу (MichaelBurov) |
Makarov. | at the first outset | вначале |
gen. | at the first outset | сначала (MichaelBurov) |
law | at the first reading | в первом чтении (Kovrigin) |
law | at the first request of | по первому требованию (sankozh) |
gen. | at the first set-out | в самом начале |
gen. | at the first sign of danger | при первой опасности (Taras) |
gen. | at the first sign of danger | при первой же опасности (He ran at the first sign of danger Taras) |
math. | at the first signs of | при первых признаках |
gen. | at the first stage | на первом этапе (Alexander Demidov) |
gen. | at the first stroke | разом |
gen. | at the first stroke | с первого удара |
gen. | at the first time of asking | с первого же раза (Hyundai collected the top prize at the first time of asking, having never previously entered the contest. SirReal) |
gen. | at the first time of asking | с первой же попытки (SirReal) |
gen. | at the first try | с первого раза (Bullfinch) |
math. | at the first try | при первой попытке |
gen. | at the first try | с первой попытки (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the first whiff of | при первом признаке (Ремедиос_П) |
gen. | at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body | во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма |
gen. | at the very first | вначале |
gen. | at their first meeting | при их первой встрече |
gen. | Balance at the end of first year | баланс на конец первого года (Lavrov) |
avia. | bank guarantee at first demand | банковская гарантия, исполняемая по первому требованию (Andrew052) |
gen. | be first recognized at cost | первоначально признаваться по первоначальной стоимости (Goodwill is first recognized at cost, measured as the excess of the total ... Alexander Demidov) |
progr. | bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is tested | восходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
Makarov. | but then, at the first sniff of danger, he was back | однако потом, как только он почуял опасность, он вернулся |
law | by arbitration at first instance and Court of Appeal | арбитражным судом первой и апелляционной инстанций (OLGA P.) |
Makarov. | car started up at the first swing | машина завелась с первого раза |
Makarov. | cast first stone at | бросить первый камень в (someone – кого-либо) |
Makarov. | cast first stone at | бросить первый камень (в кого-либо) |
Makarov. | cast the first stone at | первым бросить камень в (someone – кого-либо) |
Makarov. | cast the first stone at | первым осудить (кого-либо) |
Makarov. | cast the first stone at | первым бросить камень (в кого-либо) |
inf. | come at the first call | прийти по первому зову |
gen. | conquer the enemy at the first onset | одержать победу над противником в первой атаке (within a few days, etc., и т.д.) |
law | decision at first instance | решение суда первой инстанции (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza) |
polit. | Declaration of the Heads of State and Government of Non-Aligned Countries, adopted at the First Non-Aligned Summit Conference | Декларация глав государств и правительств неприсоединившихся стран, принятая на первой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран (Белград, 1—6 сентября 1961 г., Belgrade, 1—6 September 1961) |
gen. | Fall at the first hurdle | потерпеть неудачу при первой же трудности (Scott didn't study enough and fell at the first hurdle lop20) |
gen. | fall in love at first sight | влюбиться с первого взгляда (kefiring) |
Makarov. | fall in love with someone at first sight | влюбляться в кого-либо с первого взгляда |
O&G, tengiz. | first aid at work | оказание первой медицинской помощи на рабочем месте (Aiduza) |
progr. | first attempt at listing a desired performance | первая попытка перечисления желаемых показателей качества (ssn) |
gen. | first attempt at writing | проба пера |
gen. | first attempt at writing a literary work | проба пера (Taras) |
gen. | first cousin at one remove | сын двоюродного брата или двоюродной сестры |
gen. | first cousin at one remove | двоюродная племянница |
gen. | first cousin at one remove | двоюродный племянник |
gen. | first cousin at one remove | дочь двоюродного брата или двоюродной сестры |
ed. | first day at school | первый день в школе (Andrey Truhachev) |
construct. | First erect the guide blocks placing them at the intersections of walls | Сначала установите маячные блоки, располагая их в местах пересечения стен |
chess.term. | First place is at stake in this game | Судьба первого места зависит от исхода этой партии |
polit. | first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got away | сначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка |
gen. | First we've got to pick someone up at the airport | Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту (VlaDyMaria) |
fishery | fish at first maturity | впервые созревающие рыбы (Ying) |
idiom. | get the first kick at the can | первым получить возможность (сделать что-л. • When it comes to testing the vaccine, volunteers get the first kick at the can. ART Vancouver) |
skiing | give way at first demand | уступить лыжню по первому требованию |
busin. | grasp at first glance | сразу понять |
proverb | hate not at the first harm | три раза прости, а в четвёртый прихворости (дословно: Не спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз) |
proverb | hate not at the first harm | не спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз |
Makarov. | he at first refused, but has since consented | он сначала отказался, но потом согласился |
Makarov. | he did not like the idea at first, but he tumbled to it at last | сначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласился |
gen. | he didn't recognize you at first | он вас сперва не узнал |
gen. | he first saw fire at Berlin | он получил боевое крещение под Берлином |
gen. | he got the news at first hand | он узнал эту новость из первых рук |
Makarov. | he got this information at first hand | он получил эту информацию из первых рук |
gen. | he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
gen. | he has learned it at first hand | он узнал это из первых рук |
Makarov. | he hit it at the first shot | он попал с первого выстрела |
Makarov. | he is disposed to try soft means at first | он намерен сначала применить мягкие меры |
proverb | he is not laughed at that laughs at himself first | нет лучше шутки, как над собой |
proverb | he is not laughed at that laughs at himself first | нет лучше шутки, чем над собой |
proverb | he is not laughed at that laughs at himself first | не смеются над тем, кто первый над собой смеется |
proverb | he is not laughed at that laughs at himself first | нет лучше шутки, как над собою (дословно: Не смеются над тем, кто первый над собой смеётся) |
Makarov. | he lowered the boom at the first late payment | когда ему задержали оплату, он стал действовать решительно |
Makarov. | he succeeded at the first attempt | у него получилось с первой попытки |
Makarov. | he succeeded at the first try | первая его попытка увенчалась успехом |
Makarov. | he succeeded at the first try | у него всё получилось с первой попытки |
gen. | he succeeded at the first try | первая его попытка увенчалась успехом, у него всё получилось с первой попытки |
gen. | he took off at the first sign of trouble | при первых признаках заварушки он дал деру |
gen. | he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life. | он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj) |
Makarov. | he was at first very ill, then got better, he is now worse | он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже |
Makarov. | he was bored at first | сперва ему было скучно |
chess.term. | he was first at the midway | в середине дистанции он лидировал |
gen. | he was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences | сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережить |
Makarov. | he was surprised to get in at his first election | он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза |
gen. | he was surprised to get in at his first election | он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза |
gen. | he was taken with her at their first meeting | он увлёкся ею с первой же встречи |
gen. | he was taken with her at their first meeting | он увлёкся ею с первой же их встречи |
Makarov. | hear something at first hand | узнать что-либо из первых рук |
Makarov. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
Makarov. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка была неудачной |
gen. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
gen. | his government tried at first to conciliate the opposition | его правительство попыталось поначалу усмирить оппозицию |
Makarov. | his host at first demurred but he insisted | сначала его хозяин был против, но он настоял |
gen. | his play at first did not pass the censorship | его пьеса сначала не прошла через цензуру |
gen. | I didn't recognize you at first | я вас сразу не признал |
gen. | I got the news from her at first hand | я получал новости прямо от неё |
Makarov. | I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy | я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии |
chess.term. | I have a shot at first | у меня есть надежда занять первое место |
Makarov. | I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier | знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче |
gen. | I realized it at first glance | с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно (at once) |
gen. | I realized it at first glance | с первого взгляда тотчас же я всё понял (at once) |
Makarov. | I shall give you a shot at this job first | сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе |
Makarov. | I shall give you a shot at this job first | сначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе |
lit. | I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience. | Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. (R.H. Pearce) |
Makarov. | I thought he was kidding at first | сперва я думал, что он меня дурачит |
gen. | I thought so at first | так мне сперва показалось (linton) |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | мало-помалу |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | практика - путь к совершенству |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | шаг за шагом |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | терпение и труд все перетрут |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | капля камень точит |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | медленно, но верно |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | медленный, но упорный обгонит всех |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | только упрямому это под силу |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | медленный, но упорный будет первым |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | малые удары валят и большие дубы |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
amer. | if at first you don't succeed, try and try again! | первый блин – комом (Maggie) |
gen. | If at first you don't succeed, try, try again | Если долго мучиться, что-нибудь получится (Bullfinch) |
proverb | if at first you don't succeed try, try and try again | терпение и труд всё перетрут |
gen. | if at first you don't succeed try, try and try again | если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | медленно, но верно |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | капля камень точит |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | мало-помалу |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | практика - путь к совершенству |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | терпение и труд все перетрут |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | шаг за шагом |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | медленный, но упорный будет первым |
proverb | if at first you don't succeed, try, try, try again | терпение и труд всё перетрут |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | только упрямому это под силу |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | медленный, но упорный обгонит всех |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | малые удары валят и большие дубы |
gen. | if at first you don't succeed, try, try, try again | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
proverb | if at first you don't succeed, try,try, try again | упорство и труд всё перетрут |
gen. | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton) |
gen. | I'll do it at the first opportunity | я сделаю это при первой возможности |
math. | in this case, temperature does not decrease as might at first be expected | при этом температура не понижается, как это можно было бы ожидать |
progr. | insert at first position | вставка в первую позицию (ssn) |
progr. | insert at position other than first | вставка в позицию, отличную от первой (ssn) |
math. | it is at first disturbing | на первый взгляд смущает |
gen. | it is best not to judge at first sight | по первому впечатлению лучше не судить |
rhetor. | it might at first glance seem logical that | на первый взгляд может показаться логичным, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it was difficult at first to break through her quiet manner | вначале было трудно пробиться сквозь её невозмутимую манеру поведения |
gen. | it was the first film shown at Radio City Music Hall | это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити" |
proverb | judge not of men and things at first sight | не суди о людях в о вещах с первого взгляда |
proverb | judge not of men and things at first sight | личиком гладок, да делами гадок |
proverb | judge not of men and things at first sight | наружность обманчива |
proverb | judge not of men and things at first sight | куда дерево клонилось, туда и повалилось |
proverb | judge not of men and things at first sight | не всё то золото, что блестит |
gen. | learn at first hand | убедиться в чем-либо на личном опыте |
Makarov. | learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking well | после операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит |
fish.farm. | length at first capture | длина рыбы наименьшего возраста в улове данного орудия лова |
proverb | let them learn first to show piety at home | дитя хоть и криво, а отцу, матери мило |
proverb | let them learn first to show piety at home | своё дитя и горбато, да мило |
proverb | let them learn first to show piety at home | своя рубашка ближе к телу |
construct. | load at first crack | нагрузка при появлении первой трещины |
busin. | look at the ...as the first priority | смотреть в первую очередь (Konstantin 1966) |
gen. | love at first sight | любовь с первого взгляда (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | love smb. at first sight | полюбить кого-л. с первого взгляда |
gen. | love at the first sight | любовь с первого взгляда |
gen. | make to bolt of it at the first opportunity | удирать при первом удобном случае (Interex) |
math. | most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalanced | наибольшее количество |
math. | most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalanced | большое большее количество |
Makarov. | my host at first demurred but I insisted | сначала мой хозяин был против, но я настоял |
Makarov. | our army engaged with the enemy at the first light of day | с первыми лучами солнца наша армия вступила в битву с врагом |
chess.term. | Prize for the Best Score at First Board | приз за лучший результат на первой доске |
comp.games. | pursue at first opportunity | агриться (SirReal) |
Makarov. | radius of the first ply at the crown of a tyre | радиус шины по короне первого слоя |
chess.term. | score at first board | результат на первой доске |
gen. | see at first hand | воочию убедиться |
gen. | see at first hand | быть свидетелем (воочию убедиться) |
construct. | Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident light | на потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света |
Makarov. | she did not recognise me at first | она сначала меня не узнала |
gen. | she fell in love with him at first sight | она полюбила его с первого взгляда |
Makarov. | she first felt the baby kick at around 18 weeks | она впервые почувствовала как ребёночек зашевелился на восемнадцатой неделе (беременности) |
Makarov. | she lost consciousness at the first whiff of ether | она потеряла сознание, едва почувствовав запах эфира |
Makarov. | she succeeded to jump higher than her rival at the first try | ей удалось прыгнуть выше, чем сопернику, с первой попытки |
Makarov. | she was one of the first to arrive at the party | она пришла на вечеринку одной из первых |
Makarov. | she was rather unfriendly to me at first, but she soon began to thew | сначала она была довольно недружелюбна ко мне, но вскоре смягчилась (out) |
chess.term. | shot at first place | надежда на первое место |
gen. | shy at first | стеснительный (person) |
gen. | shy at first | стеснительный (person Artjaazz) |
fish.farm. | size at first capture | размер рыбы наименьшего возраста в улове данного орудия лова |
Makarov. | Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | Стив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
gen. | study their social conditions at first hand | самому изучать условия их жизни |
gen. | study their social conditions at first hand | лично исследовать условия их жизни |
gen. | study their social conditions at first hand | лично изучать условия их жизни |
gen. | study their social conditions at first hand | самому исследовать условия их жизни |
media. | take a first-hand look at | лично ознакомиться с (The president is visiting the area to take a first-hand look at the damage and recovery efforts. ART Vancouver) |
math. | the accuracy of launch launching velocity is higher than might at first be supposed | скорость запуска ракеты |
gen. | the book seems dull at first but it grows on you | книга сначала кажется скучной, но потом она захватывает |
gen. | the book seems uninteresting at first but it grows on you | книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас |
Makarov. | the British and French were at first the leading peoples in this great proliferation of knowledge | поначалу англичане и французы были ведущими державами по распространению знаний |
Makarov. | the car started up at the first swing | машина завелась с первого раза |
Makarov. | the crowd went wild at their first appearance on stage | толпа неистовствовала, когда они впервые появились на сцене |
gen. | the door opened at the first knock | дверь открыли по первому стуку |
Makarov. | the fawn of a seal at the first is white | вначале детёныш тюленя белого цвета |
Makarov. | the first act was laid at a country estate | действие первого акта происходило в загородном имении |
law | the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
law | the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
gen. | the first house starts at 5 | первый сеанс начинается в 5 часов |
Makarov. | the first house starts at five o'clock | первый сеанс начинается в пять часов |
gen. | the first house starts at five o'clock | первый сеанс начинается в пять часов |
gen. | the first house starts at 5 o'clock | первый сеанс начинается в 5 часов |
gen. | the first house starts at 5 o'clock | первое представление начинается в 5 часов |
Makarov. | the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die | первый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть |
Makarov. | the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die | первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть |
gen. | the first race on the turf will start at 10 | первый заезд начнётся в 10 часов |
Makarov. | the first sitting for lunch is at 12 o'clock | завтрак для первой очереди подаётся в 12 часов |
Makarov. | the idea sounded all right at first | поначалу эта мысль показалась вполне приемлемой |
Makarov. | the new Lord Lieutenant had at first designed for Munster | новый лорд-наместник намеревался отправиться сначала в Манстер |
Makarov. | the news did not register at first | сообщение вначале не произвело впечатления |
law | the Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof | Стороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания |
Makarov. | the police had orders to intervene at the first sign of trouble | полиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядков |
Makarov. | the precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equally unknown | в точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов |
math. | the results do not match even at the first level of approximation | результаты не согласуются даже в начальной аппроксимации |
Makarov. | the stadium emptied at the end of the first day of athletics | стадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике |
Makarov. | the streets were gritted at the first sign of frost | при первых признаках мороза улицы посыпали песком |
gen. | the things are never as bad as they may seem at first | дела не так плохи, как могут показаться сначала (Taras) |
Makarov. | the wound was at first refractory | на первых порах рана плохо поддавалась лечению |
Makarov. | the young nurse was assisting at her first operation | молодая медсестра ассистировала на своей первой операции |
gen. | there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anything | на заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать |
Makarov. | they are disposed to try soft means at first | они намерены сначала применить нежёсткие меры |
progr. | they can be skipped at the first reading | их можно пропустить при первом чтении (о разделах, в которых приводится дополнительный материал ssn) |
Makarov. | they fled at the first hint of trouble | они бежали при первых сигналах опасности |
Makarov. | they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time | они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило |
scient. | this at first may seem contradictory, however | сначала это может показаться противоречивым, однако ... |
Makarov. | throw first stone at | бросить первый камень в (someone – кого-либо) |
Makarov. | throw the first stone at | первым осудить (someone – кого-либо) |
Makarov. | throw the first stone at | первым бросить камень в (someone – кого-либо) |
progr. | top-down testing: An incremental approach to integration testing where the component at the top of the component hierarchy is tested first, with lower level components being simulated by stubs. Tested components are then used to test lower level components. The process is repeated until the lowest level components have been tested | тестирование "сверху вниз": инкрементальный подход к интеграционному тестированию, в котором компоненты из верхнего уровня иерархии объектов тестируются в первую очередь, с использованием заглушек вместо компонентов более низкого уровня. Протестированные компоненты используются для тестирования компонентов более низкого уровня и данный процесс повторяется до тех пор, пока не будут протестированы компоненты самого низшего уровня (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
progr. | trace of the simple vending machine at the moment it has completed service of its first two customers | протокол простого торгового автомата в момент завершения обслуживания первых двух покупателей (ssn) |
OHS | training in first aid to the sufferer at work | обучение по оказанию первой помощи пострадавшему на производстве (MichaelBurov) |
gen. | turn right at the first light | повернуть направо на первом светофоре (MichaelBurov) |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место пусто не бывает |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место не будет пусто |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | святое место не будет пусто |
Makarov. | we had a little bother with him at first | сначала нам с ним было трудновато |
gen. | we had a little bother with him at first | вначале он причинил нам некоторое беспокойство |
chess.term. | we had a shot at first place | у нас был шанс на первое место |
gen. | we must turn to at the first light | с рассветом надо будет браться за дела |
math. | we show that the results do not match even at the first level of approximation | не согласуются |
fish.farm. | weight at first capture | вес рыбы наименьшего возраста в улове данного орудия лова |
geol. | well the first to discover hydrocarbons at the field | скважина-первооткрывательница |
goldmin. | with annual productivity of 50,000t at the first stage with an increase of the further output up to 100,000 t of ore | при годовой производительности 50 тысяч тонн руды на 1 этапе с увеличением мощности до 100000 тонн руды (Leonid Dzhepko) |
gen. | you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along | сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче |
gen. | you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along | сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче |
scient. | you may not realize it at first, because | сначала вы можете и не понять это, потому что |