Subject | English | Russian |
gen. | a broad plain a desert, a grove, a valley, etc. spread at our feet | у наших ног лежала широкая равнина (и т.д.) |
gen. | Alice's tears rolled down her face, forming a pool at her feet | слёзы катились из глаз Алисы, так что у её ног образовалась лужа (kee46) |
proverb | allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
Makarov. | although we were at an altitude of ten thousand feet it was oppressively hot | хотя мы были на высоте в десять тысяч футов, было невыносимо жарко |
gen. | at a depth of six feet | на глубине шести футов |
Makarov. | at an elevation of about 2000 feet above the sea | на высоте около 2000 футов над уровнем моря |
pomp. | at one's feet | подле ног (Abysslooker) |
gen. | at one's feet | легкодоступный (Yeldar Azanbayev) |
gen. | at one's feet | в ногах (Alex_Odeychuk) |
gen. | at one's feet | прямо под ногами (Yeldar Azanbayev) |
gen. | at one's feet | доступный (Yeldar Azanbayev) |
gen. | at one's feet | у ног (в положении поклонения или подчинения • That renowned professor has everyone in the school at his feet. Abysslooker) |
Makarov. | at intervals of ten feet | с промежутками в десять футов |
Makarov. | at intervals of ten feet | на расстоянии десяти футов |
idiom. | at the feet | в адрес (Backed by the Finance Ministry, VTB has placed the blame for the bailout fiasco squarely at the feet of Borodin and other former Bank of Moscow senior managers. TMT Alexander Demidov) |
gen. | at one's very feet | у самых чьих-то ног (Communicative) |
gen. | at your feet | покорён (тобой just_green) |
Makarov. | base at the feet of his conqueror the crown which he came unjustly by | положить к ногам своего победителя корону, которая досталась ему не по праву |
Makarov. | be at someone's feet | быть у чьих-либо ног |
gen. | be at someone's feet | быть у чьих-либо ног |
gen. | cast one's self at some one's feet | броситься к ногам |
nautic. | Catch her at ... feet, trim ... ... degrees! | Погружаться на ... футов, дифферент ... градусов! |
tenn. | chip return at the opponent's feet | приём подачи в высокой точке коротким, резаным ударом в ноги (Voledemar) |
tenn. | chip return at the opponent’s feet | приём подачи в высокой точке коротким резаным ударом в ноги |
gen. | drop at one's feet | падать у ног, падать к ногам (Dollie) |
Makarov. | estimate the height at 5000 feet | считать, что высота достигает 5000 футов |
gen. | fall at smb.'s feet | падать к чьим-л. ногам |
gen. | fall down at someone's feet | припадать к ногам |
gen. | fall down at smb.'s feet | упасть к чьим-л. ногам |
Makarov. | fall down at someone's feet | валяться в ногах у (кого-либо) |
gen. | fall down at smb.'s feet | падать ниц перед (кем-л.) |
gen. | fall down at someone's feet | валяться в ногах пасть |
Gruzovik | fall down at someone's feet | валяться в ногах |
Gruzovik | fall down at someone's feet | припадать к ногам |
Gruzovik | fall down at someone's feet | пасть к ногам |
idiom. | fell oneself at someone feet | кланяться в ножки (stonedhamlet) |
Makarov. | fly at a height of ten thousand feet | лететь на высоте десяти тысяч футов |
gen. | fly at a height of ten thousand feet | лететь на высоте десять тысяч футов |
Makarov. | for the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes. | в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врага |
gen. | grovel at feet | ползать у кого-либо в ногах |
gen. | grovel at feet | валяться у кого-либо в ногах |
Makarov. | grovel at someone's feet | валяться у кого-либо в ногах |
gen. | grovel at feet | ползать у кого-либо в ногах |
gen. | gulf yawned at our feet | бездна разверзлась у наших ног |
gen. | have the ball at one's feet | иметь шансы на успех |
gen. | have the ball at feet | иметь шансы на успех |
gen. | have the ball at one's feet | быть господином положения |
Makarov. | have the ball at one's feet | быть господином положения |
gen. | have the ball at feet | быть хозяином положения |
idiom. | have the world at one's feet | завоевать всеобщее признание (Nadiya_K) |
idiom. | have the world at one's feet | иметь блестящий успех (Nadiya_K) |
idiom. | have the world at one's feet | мир у ног (Nadiya_K) |
sport. | he cleared the bar at six feet | он взял высоту в шесть футов |
gen. | he crawled at our feet asking for mercy | он ползал у нас в ногах, прося пощады |
Makarov. | he fell and jumped to his feet at once | он упал, но сразу же вскочил на ноги |
Makarov. | he is sitting at her feet | он сидит у её ног |
gen. | he kept springing to his feet to shout at the referee | он всё время вскакивал и кричал на судью |
Makarov. | he looked down into the gaping void at his feet | он смотрел в зияющую пропасть под своими ногами |
gen. | he was up on his feet at once | он моментально вскочил на ноги |
Makarov. | her tears rolled down her face, forming a pool at her feet | слёзы катились из её глаз, так что у её ног образовалась лужа |
shipb. | hydrostatic pressure at section in feet of water | гидростатическое давление в сечении в футах водяного столба |
gen. | I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet off | никому не советую работать у них, они любого загоняют |
gen. | impulse lines to be sloped at least 1 inch per feet up towards the process connection | импульсные линии должны иметь уклон как минимум 1 дюйм на фут по направлению к технологическому соединению |
Makarov. | kneel at someone's feet | пасть на колени перед (кем-либо) |
gen. | kneel at feet | броситься кому-либо в ноги |
rhetor. | kneel at the feet of | встать на колени перед (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | kneel at the feet of | стоять на коленях перед (Alex_Odeychuk) |
subl. | lay something at someone's feet | сложить что-либо к чьим-либо ногам (All that Barty was worth in this world, his musical skill, his love and his ambition, he laid at the feet of Anna. (R. Greenwood, ‘Good Angel Slept', ch. 1) – Все, что было дорого для Барти в этом мире – свою любовь, музыкальный талант, честолюбивые мечты, – он сложил к ногам Анны. drag) |
idiom. | lay something at someone's feet | возложить ответственность за что-либо на кого-либо (Bathing_ape) |
subl. | lay something at the feet of | сложить что-либо к чьим-либо ногам (drag) |
gen. | lay the loot at her feet | сложить добычу к её ногам |
Makarov. | place the height at 5000 feet | считать, что высота достигает 5000 футов |
gen. | place the height of the mountain at 20.000 feet | считать, что высота горы равна двадцати тысячам футов (the population of the state at 2 million, the time necessary at twenty four hours, etc., и т.д.) |
fig.of.sp. | put at feet | ложить к ногам (подсмотрено в одном из комментариев на CNN andreon) |
media. | put at feet | ставить в вину (andreon) |
tenn. | return at the feet | принимать в ноги (jagr6880) |
idiom. | right at one's feet | легкодоступный, доступный, прямо под ногами (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | roast one's feet at the fire | греть ноги у камина |
gen. | roast feet at the fire | греть ноги у камина |
Makarov. | she fell at his feet | она упала к его ногам |
Makarov. | she threw herself at his feet | а она ему бух в ноги |
gen. | sit at someone's feet | смотреть в рот (кому-либо; в некоторых контекстах BC_777) |
gen. | sit at someone's feet | выучиться у (кого-либо) |
Makarov. | sit at someone's feet | учиться у (кого-либо) |
gen. | sit at feet | быть чьим-либо учеником |
Makarov. | sit at someone's feet | благоговейно внимать чьим-либо словам |
Makarov. | sit at someone's feet | преклоняться перед (кем-либо) |
gen. | sit at someone's feet | быть чьим-либо учеником |
gen. | sit at feet | смотреть в рот (кому-либо; в некоторых контекстах BC_777) |
gen. | sit at feet | быть чьим-либо последователем |
O&G | standard cubic feet measured at 60 | стандартный кубический фут (MichaelBurov) |
O&G | standard cubic feet measured at 60 grad. F and 30 inch Hg | станд. куб. фут (MichaelBurov) |
O&G | standard cubic feet measured at 60 grad. F and 30 inch Hg | стандартный кубический фут (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | standard cubic feet of gas (measured at a specified pressure and temperature, often 14.696 psia and | стандартных кубических футов (замеренного при определенных давлении и температуре, часто при 14,696 фунт/дюйм2 и 60 F; газа) |
gen. | the ball is at someone's feet | хозяин положения (Ivan1992) |
Makarov. | the cliff dropped away at his feet | утёс круто обрывался у его ног |
Makarov. | the dog lay at her feet | собака лежала у неё в ногах |
gen. | the flames licked at our feet | языки пламени подбирались к нашим ногам |
Makarov. | the flood level stood at three feet above usual for several weeks | в течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычного |
Makarov. | the flood level stood at three feet above usual for several weeks | в течение нескольких недель уровень воды был на три фута выше обычного |
Makarov. | the house stands at a height of 500 feet | дом находится на высоте 500 футов (над уровнем моря) |
gen. | the ocean lay at our feet | внизу под нами лежал океан |
gen. | the ocean lay at our feet | внизу под нами простирался океан |
gen. | the ocean lay at our feet | внизу у наших ног простирался океан |
gen. | the ocean lay at our feet | внизу у наших ног лежал океан |
Makarov. | the posts were set at intervals of 10 feet | столбы были расставлены на расстоянии десяти футов |
oil | the rate of flow in cubic feet per hour at base conditions | скорость потока расход в куб футах в час при базовых условиях |
Makarov. | the valley lay at our feet | у наших ног простиралась долина |
Makarov. | the worshippers put their gifts at the feet of the god | верующие возлагали дары у ног бога |
Makarov. | the worshippers set their gifts at the feet of the god | обожатели положили свои дары к ногам божества |
fig. | throw at feet | броситься к чьим-либо ногам (raveena2) |
fin. | throw oneself at someone's feet | кидаться в ноги (Ремедиос_П) |
idiom. | throw oneself at someone feet | кланяться в ножки (stonedhamlet) |
fin. | throw oneself at someone's feet | кинуться в ноги (Ремедиос_П) |
fig. | throw oneself at someone's feet | пасть кому-либо в ноги (raveena2) |
gen. | throw oneself at someone's feet | бросаться в ноги (кому-либо Ремедиос_П) |
gen. | throw oneself at someone's feet | броситься в ноги (кому-либо Ремедиос_П) |
gen. | toast feet at a fire | греть ноги у огня |
Makarov. | valley lay at our feet | у наших ног простиралась долина |
gen. | visible at 100 feet | видимый на расстоянии ста футов |
inf. | wallow at someone's feet | наваляться у ног |
inf. | wallow at someone's feet | наваляться в ногах |
Gruzovik, inf. | wallow at someone's feet | наваляться у ног |
Gruzovik, inf. | wallow at someone's feet | наваляться в ногах |
Makarov. | we dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttle | чтобы догнать его, мы вошли в пике, воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землёй, газ в пол |
Makarov. | when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet | когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости |
gen. | you have the ball at your feet | мяч находится у твоих ног |