Subject | English | Russian |
Makarov. | assign a counsel for the defendant | назначить адвоката подсудимому |
dipl. | assign a date for the conference | назначить дату проведения конференции |
dipl. | assign a date for the conference | назначить дату открытия конференции |
busin. | assign a day for hearing | назначать дату слушания дела |
law | assign a day for the hearing | назначать дату слушания дела |
Makarov. | assign a day for the hearing | назначить дату для слушания дела |
law | assign a day for the trial | назначать дату судебного разбирательства |
law | assign a day for the trial | назначать день судебного разбирательства |
Makarov. | assign a day for the trial | назначать день для судебного разбирательства |
busin. | assign a day for trial | назначать дату судебного разбирательства |
busin. | assign an assistant for | предоставить помощника (Soulbringer) |
Gruzovik | assign for | ассигновывать (что на что) |
busin. | assign for | возлагать ответственность (smth, за что-л.) |
Gruzovik | assign for | ассигновать (что на что) |
law | assign for temporary use | предоставить во временное пользование (Alex_Odeychuk) |
law | assign for temporary use | передать во временное пользование (Alex_Odeychuk) |
law | assign for temporary use | закрепить во временное пользование (Alex_Odeychuk) |
law | assign for temporary use as a lease | закрепить во временное пользование на условиях аренды (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik | assign for work | раскомандировывать (impf of раскомандировать) |
gen. | assign for work | раскомандировываться |
gen. | assign for work | раскомандировывать |
Gruzovik | assign for work | раскомандировать (pf of раскомандировывать) |
Makarov. | assign 20 pages for homework | задать 20 страниц на дом |
gen. | assign the blame for | возложить вину (за что-либо) |
law | assign to someone for use | передавать в пользование (E.Lengsfeld) |
product. | assigned for the project | предусмотренный проектом (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | be responsible for the task assigned to him | отвечать за порученное дело |
nautic. | freeboard assigned as for a ship | надводный борт назначен как судну (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
law | in case of difference between Russian and English versions preference is assigned for English version | в случае несоответствия между текстом на русском языке и текстом на английском языке приоритет отдаётся тексту на английском языке |
Makarov. | in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoids | при присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов |
inet. | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers | Корпорация по присвоению имён и номеров в интернете |
inet. | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers | Интернет-корпорация по присвоению имён и номеров (Название с сайта самой организации: icann.org visitor) |
inet. | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers | Корпорация по управлению доменными именами и IP-адресами (oVoD) |
el. | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers | общество ICANN |
IT | internet corporation for assigned names and numbers | организация по присвоению имён и адресов в Интернет (unact.ru Bricker) |
el. | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers | Общество по выработке рекомендаций для распределения назначенных имён и адресов в Internet |
tech. | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers | некоммерческая организация по назначению адресов и имён в интернете, параметров протоколов, управлению системами доменных имён |
gen. | jealousy was assigned as the motive for the crime | считали, что причиной преступления является ревность |
econ. | Material values assigned for temporary use | Материальные ценности, предоставленные во временное пользование (Konstantin 1966) |
lab.law. | order to assign an employee for a business trip | приказ о направлении работника в командировку |
polit. | Proposal by the Soviet Union that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for any possible agreement not to conduct nuclear-weapon tests | Предложение СССР о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить Конференции по разоружению обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 <-> August 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the Conference on Disarmament that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for a possible agreement not to conduct nuclear weapon tests | Предложение СССР Конференции по разоружению о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить конференции обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (выдвинуто советской делегацией на Конференции по разоружению б августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 28, 6 августа 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 28, 6 <-> August 1987) |
Makarov. | they assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea | в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорог |
comp., MS | User number assigned by the bank for the controller/procurist. | Номер пользователя, присвоенный банком контроллеру / доверенному лицу (Dynamics AX 2009 SP1) |