Subject | English | Russian |
law | as may be ordered by | по распоряжению (e.g.: The Treasurer shall disburse the funds of the Corporation as may be ordered by the Board of Directors. Leonid Dzhepko) |
mil. | as ordered | согласно приказанию (Andrey Truhachev) |
mil. | as ordered | по приказу (Andrey Truhachev) |
mil. | as ordered | в соответствии с приказом (Andrey Truhachev) |
mil. | as ordered | по приказанию (Andrey Truhachev) |
mil. | as ordered | согласно приказу (Andrey Truhachev) |
econ. | as ordered by | по указанию (someone); к-либо) |
nautic. | berth as ordered by charterers | причал по указанию фрахтователя (вк) |
nautic. | berth as ordered by consignees | причал по указанию получателя (вк) |
nautic. | berth as ordered by shippers | причал по указанию отправителя (вк) |
nautic. | berth as ordered on arrival if sufficient water | причал будет указан по прибытии при наличии достаточной глубины |
gen. | do exactly as ordered | выполнять беспрекословно (Taras) |
gen. | Exactly as you ordered | как вы и заказывали (e.g. I have done exactly as you ordered.) |
Makarov. | for a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about | для слабого человека с недоразвитой волей нет ничего более приятного, чем получать и выполнять приказания |
formal | in a time-ordered fashion | в хронологическом порядке (Alex_Odeychuk) |
law | it is ordered as follows | приказываю (напр., смотри 22 USC 211a 4uzhoj) |
gen. | let me have your order as soon as possible | пришлите мне ваш заказ как можно скорее |
comp., MS | Mark order as voided | пометить заказ как аннулированный (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
jarg. | order a hit on sb. | заказать убийство (... the glamorous Pupetta Maresca, who married a soon-to-be-deceased mobster named Pasqualone. She was pregnant and 18 at the time when she shot the man who'd ordered a hit on her husband, pumping him with 29 bullets. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
progr. | ordered set of variable quantities, treated as an entity | упорядоченное множество переменных величин, рассматриваемых как единое целое (ssn) |
automat. | ordered set of variables, treated as an entity | упорядоченное множество переменных, рассматриваемых как единое целое (ssn) |
Makarov. | quantum chemical bond order as local descriptor for modelling reaction paths | квантовохимический порядок связи как локальный дескриптор при моделировании путей реакции |
mil. | report as ordered | "по вашему приказанию прибыл" (доклад • If you were instructed to see your training instructor in his office, you'd say, "Private Jones reports as ordered.") |
mil. | reporting as ordered | по вашему приказанию прибыл (доклад) |
mil. | reporting as ordered | "по вашему приказанию прибыл" (доклад) |
mil. | reporting as ordered | явился по вашему приказанию (Private Smith reporting as ordered, Sir! – Рядовой Смит явился по вашему приказанию, сэр! Рина Грант) |
Makarov. | she was ordered to finish the work as soon as possible | ей велели закончить работу как можно быстрее |
Makarov. | the doctor had ordered as much fresh air as possible | врач предписал как можно больше бывать на свежем воздухе |
gen. | the villains did as they were ordered | злодеи поступили так, как им было приказано |
tech. | this code "AR" denotes the part to be ordered as required | детали, имеющие обозначение "AR", можно заказывать при необходимости |
explan. | used to express a mild order | бы |
gen. | we were ordered to finish the work as soon as possible | нам велели кончить работу как можно скорее |
Makarov. | with the advent in the 1970s and 1980s of supramolecular chemistry – a discipline which exploits fundamental concepts such as self-assembly, self-organization, and self-replication, that are central to nature's forms and functions – it is now in the 1990s becoming feasible to construct large and intricate, yet highly ordered, functioning molecular and supramolecular entities by recognizing the importance of mechanical as well as noncovalent and, of course, covalent bonds | с появлением в 1970-1980-х гг. супрамолекулярной химии – дисциплины, которая использует такие фундаментальные концепции как самосборка, самоорганизация и самовоспроизведение, что является центральным для природных форм и функций, – теперь в 1990-х гг. становится возможным конструировать большие и сложные, тем не менее высоко упорядоченные функционирующие молекулярные и супрамолекулярные объекты, признавая важность механических связей так же как и нековалентных и, естественно, ковалентных связей |
gen. | you must do as you are ordered | вы должны делать, как приказано |