DictionaryForumContacts

Terms containing as on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a chair which stands unevenly on its feet is useless as a supportстул, неровно стоящий на ножках, не годится в качестве опоры
gen.A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
gen.a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphereметеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу
lawA new definition is hereby added on page 3 as follows:дополнить страницу 3 Договора новым термином и его определением следующего содержания (Alex_Odeychuk)
lawA person acting as General Director can only serve on the management bodies of other organizations subject to approval of the ShareholderСовмещение Генеральным директором должностей в органах управления других организаций допускается только с согласия Акционера (triumfov)
gen.a woman stops telling her age as soon as age begins telling on herженщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать
gen.act as a brake on initiativeтормозить инициативу
gen.act as a brake on progressтормозить прогресс
Makarov.act as a tonic onдействовать на кого-либо как тонизирующее средство (someone)
gen.act as a tonic onвзбадривать (кого-либо)
gen.act as a tonic onдействовать на кого-либо как тонизирующее средство
lawacting on the basis of the Charter, as the party of the first partдействующего на основании Устава, с одной стороны (Konstantin 1966)
progr.Actions can be implemented either as subactivities or as methods on classesОперации могут быть реализованы или как вложенные деятельности или как методы классов (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
Makarov.active centres are not to be envisaged as occupying fixed positions on the surfacesнельзя считать, что активные центры занимают фиксированные положения на поверхности
gen.add on as desiredдобавлять по желанию (We recommend beginning with the Basic Package and adding on individual channels as desired. ART Vancouver)
Makarov.additional carriages can be coupled on to the train as neededк поезду при надобности можно прицепить дополнительные вагоны
Makarov.additional carriages can be coupled on to the train as neededпри необходимости к поезду можно прицепить дополнительные вагоны
gen.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
Makarov.alcohol-sensitive membrane coated on overhead transparency film with an oxygen optode as the transducerчувствительная к спирту мембрана, покрытая сверху прозрачной плёнкой с оптодом на кислород в качестве преобразователя
Makarov.all the people dropped down on their knees as the king passed byвсе упали на колени, когда мимо проходил король
construct.Allow extra length on each strip of wallpaper so as to be able to match the patternдля подгонки рисунка длина полотнищ обоев должна быть больше
Makarov.altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink aloneна весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки
Makarov.America wants to eliminate tariffs on items such as electronicsАмерика хочет отменить пошлину на такие товары, как электроника
gen.among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivagoв числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"
lawamounts paid or credited as paid on the sharesсумма, уплаченная или считающаяся уплаченной по акциям (Andrew052)
polit.An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
gen.and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
Makarov.arrows hailed down on the troops as they advancedстрелы градом посыпались на приближающихся воинов
gen.arrows hailed down on the troops as they advancedстрелы градом посыпались на приближающихся воинов
gen.as a glance on the map will showкак покажет даже беглый взгляд на карту (kee46)
Makarov.as a politician, he rode on great popularity for some yearsкак политик, он был очень популярен несколько лет
lawas amended onс изменениями от (Morning93)
gen.as amended onредакция от (VictorMashkovtsev)
gen.as ... as the sun shines onтакой, что другого такого не сыщешь
idiom.as busy as popcorn on a skilletочень активный (langwitch.ru younenari)
gen.as calculated on a cumulative totalрассчитанный нарастающим итогом (ABelonogov)
gen.as far as on is ableпо мере сил (Interex)
gen.as has been pointed out on numerous occasionsкак неоднократно отмечалось (ArishkaYa)
polit.as has been said on this floorкак уже здесь говорилось
polit.as has been said on this floorкак здесь уже говорилось
gen.as has been said on this floorкак уже было сказано с этой трибуны
Makarov.as honest a man as ever trod on earthпорядочнейший человек
Makarov.as honest a man as ever trod on earthчестнейшая душа
Makarov.as honest a man as ever trod on earthчестнейший человек
gen.as I am on the commission of the peace I undertake to secure youпоскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас
Makarov.as I had not read the book, the allusion was wasted on meя не читал эту книгу, поэтому не понял аллюзии
gen.as if on cueкак по заказу (Clepa)
gen.as if on cueкак по команде (VLZ_58)
Gruzovikas if on purposeкак нарочно
gen.as much use as a handbrake on a canoeнужный, как телеге пятое колесо (megalomania)
gen.as much use as a handbrake on a canoeбесполезный (megalomania)
gen.as much use as a handbrake on a canoeненужный (megalomania)
gen.as one make his bed, so he must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
proverbas plain as the nose on a man's faceясно как 6елый день
proverbas plain as the nose on a man's faceтак же очевидно, как нос – на лице
proverbas plain as the nose on a man's faceясно, как день (дословно: Так же очевидно, как нос-на лице)
inf.as plain as the nose on every faceсовершенно ясно (The answer to that mathematical problem was as plain as the nose on every face-two hundred. Ответ в той математической задаче был совершенно ясен-двести. Interex)
gen.as plain as the nose on one's faceежу понятно
Makarov.as plain as the nose on one's faceсовершенно ясно
gen.as plain as the nose on one's faceясный как день
proverbas plain as the nose on your faceкак дважды два четыре
proverbas plain as the nose on your faceясно как день
Makarov.as plain as the nose on your faceясный как день
Makarov.as plain as the nose on your faceкак на ладони
Makarov.as plain as the nose on your faceочевидный
gen.as plain as the nose on your faceсовершенно ясно, как на ладони
Makarov.as plain as the nose on your faceсовершенно ясно
inf.as plain as the nose on your faceпростой как три копейки (Анна Ф)
gen.as plain as the nose on your faceежу понятно (Anglophile)
gen.as seen onпресса о нас (4uzhoj)
construct.as shown on the drawingsкак указано в чертежах (Yeldar Azanbayev)
gen.as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale.как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу
gen.as soon as the fresh vegetables come in, we put them on saleкак только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу
gen.as the day marches on, try to get everything completed.Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня.
gen.as the days and weeks went onшли дни, недели (As the days and weeks went on, Ken, Debbie, and Nic all began noticing baffling activities taking place in the cottage. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
vulg.as the monkey said when he sat down on the lawnmowerответ на грубое замечание собеседника Balls!
gen.as the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flagкак только королева вступила на берег, не корабле был развёрнут королевский флаг
Makarov.as the teacher droned on, one by one the class fell asleepпоскольку учитель продолжал бубнить, учеников один за другим потянуло в сон
gen.as the world has moved onмир не стоит на месте (spanishru)
Makarov.as time drew on his health improvedпостепенно состояние его здоровья улучшалось
dipl.as time goes onс течением времени (bigmaxus)
gen.as time goes onсо временем (с течением времени Alex_Odeychuk)
quot.aph.as time has gone onсо временем (Alex_Odeychuk)
gen.as time went onсо временем (Ying)
gen.as time went onс течением времени (Alex_Odeychuk)
Makarov.as time went on, things began to changeсо временем начали происходить перемены
Игорь Мигas time wore onчас шёл за часом (конт.)
Игорь Мигas time wore onмелькали дни (конт.)
austral., slangas useful as tits on a bullникудышный
austral., slangas useful as tits on a bullполностью бесполезный
austral., slangas useful as tits on a bullникчёмный
idiom.as useless as an udder on a bullкак зайцу стоп-сигнал (Aspect)
idiom.as useless as teats on a bullтолку как с козла молока (Lana Falcon)
lawas well as on the request of Customerа также по Запросу Заказчика (Konstantin 1966)
Makarov., proverbas you make your bed, so you must be on itчто посеешь, то и пожнёшь
Makarov., proverbas you make your bed, so you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь (букв.: как постелишь так и поспишь)
proverbas you make your bed, so you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you make your bed, so you must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
proverbas you make your bed, so you must lie on upon itчто посеешь, то и пожнёшь
law, context.at such times, to such persons, for such consideration and on such terms asв порядке (статьи закона и т.п.; англ. формулировка взята из устава компании БВО; сахар и соль добавить по вкусу изменить по ситуации 4uzhoj)
Makarov.atmospheric precipitation falling or deposited on supercooled surface as snow and iceатмосферные осадки, выпадающие или осаждающиеся на охлаждённых предметах в форме снега или льда
Makarov.be as a bird on the treeбыть очень счастливым
Makarov.be as a bird on the treeбыть очень беспечным
Makarov.be as happy as a bird on the treeбыть очень счастливым
Makarov.be as happy as a bird on the treeбыть очень счастливым или беспечным
Makarov.be as happy as a bird on the treeбыть очень счастливым или беспечным
Makarov.be as happy as a bird on the treeбыть очень беспечным
gen.be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
tech.be installed on the same level asбыть установленным на одном уровне с (financial-engineer)
econ.be judged as on a par withрассматриваться наравне с (A.Rezvov)
gen.be now on board as wellсоглашаться теперь с ним также (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.be now on board as wellбыть теперь также с ним согласным (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигbe on record as sayingзаявить во всеуслышание
Игорь Мигbe on record as sayingпублично заявить
Игорь Мигbe on record as sayingзаявлять во всеуслышание
gen.be on record as sayingсделать официальное заявление (But if it is, I want to be on record as saying that I support the First Amendment to the Constitution. | "I don't want to be on record as saying reporters should bluff, but of course they should," said the rep of a large Silicon Valley venture firm.We want the small business community to be on record as saying that we think that is important that we finally repeal the death tax once and for all. Alexander Demidov)
gen.be on the books asчислиться (Tanya Gesse)
nautic.berth as ordered on arrival if sufficient waterпричал будет указан по прибытии при наличии достаточной глубины
Makarov.book takes rank as one of the best treatises on the subjectкнига принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу
gen.busy as a cockroach on a hot stoveочень занятый (ср. как белка в колесе Bobrovska)
gen.busy as a cockroach on a hot stoveтрудолюбивый (Bobrovska)
Makarov.By arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions.под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаях (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие)
lawby selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyerпутём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель" (Alex_Odeychuk)
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
gen.carry on as normalвести себя как обычно (We need to carry on as normal Taras)
gen.carry on as usualидти своим чередом (SirReal)
gen.carry on as usual while I listen to the boyпродолжайте своё дело, а я прослушаю мальчика
gen.claim for the declaration of an avoidable transaction as invalid and on application of the consequences of its invalidityиск о признании оспоримой сделки недействительной и о применении последствий её недействительности (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.coast on a reputation asпользоваться репутацией (After years of coasting on a reputation as one of the most giving of nations, Canada is now coming up short. ART Vancouver)
sport.come on as a sub forзаменить (на поле) This past weekend against Colorado, Garcia came on as a sub for Julio Baptista in the 63rd minute and created offensive chances, connecting with Cyle Larin in the 78th minute for a shot that went just over the bar – by Allison Cary Tamerlane)
org.name.Conference on Beyond Business-as-usual: Options from Biotechnologies to Face the Food Crisis and Climate Change in Developing CountriesКонференция по поиску новых путей: варианты использования биотехнологий для борьбы с продовольственным кризисом и изменением климата в развивающихся странах
polit.Conference on the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of PeaceКонференция по объявлению Индийского океана зоной мира (предложена Шри Ланкой, proposed by Sri Lanka)
gen.consider something as a merit on someone's partвменять что-либо в заслугу
gen.Convention on the Wetlands of International Importance Especially as Wildlife HabitatКонвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (кратко – Рамсарская конвенция / (the) Ramsar Convention)
gen.Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl HabitatКонвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц
busin.deliver your work on schedule as per the stated deadlineсдавать работу согласно графику в установленный срок (Alex_Odeychuk)
Makarov.dense firn or ice bands within snow formed, as a rule, on a snow surface not covered by new snow during several daysуплотнённые фирновые или ледяные прослои в толще снега, образующиеся, как правило, на снежной поверхности, когда она в течение нескольких дней не перекрывается новым снегом
progr.Dependencies allow the capabilities to be implemented as independent components that provides their own interfaces, but that depends on AI modulesСредства поддержки зависимостей позволяют реализовать возможности с помощью независимых компонентов, которые предоставляют доступ к собственным интерфейсам, но зависят от модулей ИИ (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn)
lawdetermine the objections as noted on the recordопределять, надо ли заносить такие возражения в протокол (это должен решать судья, участвующий в рассмотрении дела vatnik)
gen.don't look on them as beneath youне смотрите на них свысока
polit.Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them firstПроект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965)
econ.earn cash on the side as a taxi driverподрабатывать таксистом (cnn.com Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.effective as onдействует с ?.числа
lawexpress no opinion as to/onне выражать какого-либо мнения относительно (в тексте правового заключения Ying)
construct.Extend the pipelines and flumes on bents and trestles as the work progressesв процессе работы ведите наращивание трубопроводов и лотков на П-образных и козелковых опорах
railw.extended so as to expire onпродлён до (The license period extended so as to expire on 31 December 2017 4uzhoj)
Makarov.flow of mud occurring during volcanic eruptions as a result of a sudden emptying of crater lakes or the intensive snow and ice melting on the slopesселевой поток, возникающий при извержении вулкана вследствие спуска кратерных озёр или интенсивного таяния снега и льда на склонах
lawGenerally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do.Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания (Civa13)
gen.George used to be bent on taw as a professionбыло время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия
gen.get on as best you canпоступай как знаешь!
Gruzovik, inf.get on as best you canживи как знаешь
Gruzovik, inf.get on as best you canпоступай как знаешь!
gen.get on as best you canживи как знаешь
gen.give oneself out as an authority on the subjectвыдавать себя за специалиста по этому вопросу
busin.go on as plannedсостояться согласно графику (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.go on as plannedпроходить по плану (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.go on as plannedпроходить по графику (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.go on as plannedсостояться по графику (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.go on as plannedсостояться по плану (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.go on record as sayingсделать заявление для прессы (Bullfinch)
gen.go on record as sayingофициально заявить (что-либо Bullfinch)
Makarov.growing amount of snow on a glacier surrounded by mountain slopes, as compared to the average snow accumulation in the vicinityувеличенное количество снега на леднике, окружённом горными склонами, по сравнению с фоновым снегонакоплением в окружающем районе
austral., slanghappy as a bastard on Father's Dayнесчастный
austral., slanghappy as a bastard on Father's Dayочень жалкий
austral., slanghappy as a bastard on Father's Dayубогий
vulg.happy as a bastard on Father's Dayсовершенно несчастный
Makarov.happy memories crowded in on me as I looked at the photographsтёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии
gen.has been put on trial as an accusedпривлечён в качестве обвиняемого (ABelonogov)
lawhas the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreementимеющих равную юридическую силу (leel)
Makarov.he asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента он попросил за книгу тысячу фунтов
gen.he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sinsон верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей
gen.he came on board as executive producer and put in the rest of the moneyон присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму
gen.he decided on art as a careerон решил посвятить свою жизнь искусству
gen.he engaged Smith as his lawyer onнанял Смита в качестве адвоката
Makarov.he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the woodкогда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес
gen.he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the woodкогда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес
gen.he goes on as Hamletон играет Гамлета
Makarov.he has a reputation as a tiger on difficult climbsу него репутация серьёзного противника в альпинистских соревнованиях высокого уровня
gen.he has a reputation as a tiger on difficult climbsу него репутация серьёзного противника в альпинистских соревнованиях высокого уровня
Makarov.he has now become firmly established as an expert on Japanон теперь утвердился как специалист по Японии
gen.he has spent half as much time on it than I haveон потратил вдвое меньше времени на это, чем я
gen.he hit the nail on the head, as you sayв самую точку, что называется, попал
gen.he is generally recognized as an authority on the subjectон единогласно признаётся авторитетом в этом предмете
Makarov.he is not as rich as he lets onон не так богат, как хочет казаться
gen.he is not as rich as he lets onон не так богат, как хочет казаться
gen.he is on as Macbeth tonightон играет роль Макбета сегодня
Makarov.he is pounding away on the same line as beforeа он всё своё долбит
Makarov.he is pounding away on the same line as beforeон продолжает гнуть свою линию
gen.he is pounding away on the same line as beforeа он всё своё долбит, он продолжает гнуть свою линию
gen.he is regarded as the foremost authority on the subjectон считается самым большим авторитетом в этом вопросе
Makarov.he is right-on as a doctorон отличный врач
gen.he is universally recognized as an authority on the subjectон единогласно признаётся авторитетом в этом предмете
Makarov.he just looked on her as a friendон просто считал её другом
gen.he looked on the remark as an insultон воспринял замечание как оскорбление
gen.he looks down on me as an amateurон относится ко мне свысока, как к дилетанту
Makarov.he looks on Paris as his spiritual homeон считает Париж своей духовной родиной
gen.he looks on you as a friendон считает вас другом
gen.he passed as A on his physical examinationпри медицинском освидетельствовании он получил группу А
gen.he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happeningон толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит
Makarov.he set dogs on us as though we were ratsон натравливал на нас собак, как будто мы были крысами
Makarov.he shipped as a sailor on a French linerон служил матросом на французском лайнере
gen.he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on paradeон должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде
gen.he signed on as a goalkeeper with a major teamон подписал контракт с одной из ведущих команд на игру в ней в качестве вратаря
Makarov.he staked his reputation as a prophet on this assertionон ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявление
Makarov.he takes English lessons on Mondays and Fridays as wellон занимается английским по понедельникам, а также по пятницам
gen.he used to sail on the Thames a good deal as a boyкогда он был мальчишкой, он много плавал по Темзе
Makarov.he warmed to the subject as he went onрассказывая, он всё больше воодушевлялся
gen.he warmed up as he went on with his speechпостепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
Makarov.he was bent on getting married as soon as possibleон был намерен жениться как можно скорее
gen.he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
gen.he will use anything as a peg to hang an argument onон начинает спор из-за любой мелочи
inf.he worked as a pilot on a boatон ходил на пароходе штурманом
Makarov.her first album is now available as a reissue on CDеё первый альбом теперь выпущен на компактдиске
Makarov.her reputation was based on her pugnacity as an interviewerкак интервьюер она славилась агрессивностью
Makarov.here, you can use this box as a table to rest the papers onпослушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг
gen.here, you can use this box as a table to rest the papers onвы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги
gen.his whole body felt as if it were on fireвсе его тело было как будто объято пламенем
gen.I am sold on him as a pilotя убеждён, что он хороший пилот
gen.I am sold on him as a pilotменя убедили, что он хороший пилот
gen.I asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов
gen.I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
Makarov.I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
Makarov.I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждён
gen.I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфом
gen.I had always looked upon him as an authority on that subjectя всегда считал его авторитетом в этом вопросе
gen.I look on it as an honour to work with youдля меня большая честь работать с вами
Makarov.I look on it as an ill omenя считаю это дурным предзнаменованием
gen.I look on that as an insultя рассматриваю это как оскорбление
Makarov.I rode on as fast as possible to the next post relayя ехал верхом к следующей почтовой станции как можно быстрее
Makarov.I suppose her mother is still rabbiting on as usualя думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычно
gen.I want to be on record as havingпрошу занести в протокол, что я
Makarov.I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leavingя должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздь
Makarov.I would like you to deputize for me as chairman while I am on holidayя хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске
Makarov.I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to comeя не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать
Makarov.ice pinnacles and spikes formed on the surface of a glacier as a result of uneven melting and collapse of broken masses of ice on icefallsледяные пики и зубцы на поверхности ледников, образующиеся в результате неравномерного таяния и обрушения глыб на ледопадах
progr.identify and assess alternatives so as to converge on a solutionвыявление и оценка альтернатив при выработке решения (ssn)
lawif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the followingв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции (Alex_Odeychuk)
Makarov.if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better offесли бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше
Makarov.if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggarесли вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим
Makarov.i'll start cooking the dinner as soon as I've finished casting onкак довяжу, начну готовить обед
Makarov.immobilized fluorescent cyclodextrin on a cellulose membrane as a chemosensor for molecule detectionцеллюлозная мембрана с иммобилизованным на ней флуоресцирующим циклодекстрином в качестве хемосенсора для детектирования молекул
gen.impose something as a charge onвменять кому-либо в вину (someone)
Makarov.in a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoesв па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в её балетных туфлях были спрятаны магниты
Makarov.in former times, a king would have as many as 100 people attending upon himв прежние времена короля обслуживало до 100 человек
lawin such manner and on such conditions on such occasions / at such times / in such form / in such quantities as may be from time to time prescribed byв порядке, установленном (or determined by 4uzhoj)
Makarov.in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidaysпо соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам
amer.independent as a hog on iceкрайне развязный человек
amer.independent as a hog on iceкрайне самоуверенный человек
amer.independent as a hog on iceкрайне нахальный человек
avia.information on dispatchers' planned flights as crew membersинформация о планируемых полётах в составе экипажа (tina.uchevatkina)
progr.internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text fieldвнутренние активности символов и события системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn)
gen.it became hotter as the day wore onк середине дня стало жарче
gen.it gets worse and worse as it goes onдальше – больше (Anglophile)
idiom.it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день (LiBrrra)
gen.it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день
Makarov.it is regarded as a plus on anybody'sэто плюс для любого резюме
gen.it is regarded as a plus on anybody's CVэто плюс для любого резюме
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
idiom.it was as obvious as the nose on one's faceа ларчик просто открывался (VLZ_58)
gen.it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on displayони показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке
gen.it's as plain as the nose on your faceэто и ежу понятно (Anglophile)
Makarov.I've read several books on astronomy. – Such as?я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие, например?
Makarov.I've read several books on astronomy. – Such as?я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие именно?
Makarov.just as I entered the house, all the lights came onкогда я вошёл в дом, зажглись все огни
gen.just as I entered the house, all the lights came onкак только я вошёл в дом, зажглись все лампы
gen.keep someone posted on developments as they come inдержать в курсе происходящего (george serebryakov)
idiom.know as much about ... as just about anyone on earthзнать ... как свои пять пальцев (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.License of the MFU AB 108515 dd. 13.04.2005 on trading jewelry and household items from precious metals and gemstones purchased from the general public or deposited as pledge.Лицензия Министерства финансов Украины АБ ¹ 108515 от 13.04.2005 на осуществление операций по торговле скупленными у населения и принятыми под залог ювелирными и бытовыми изделиями из драгоценных металлов и драгоценных камней (otlichnic)
Makarov.light lessened as evening came onприближался вечер, становилось темнее
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворотника (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой фонарь, установленный на переднем крыле и работающий одновременно с передним и задним указателями поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой указатель поворота (MichaelBurov)
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
econ.loan on passbook as collateralссуда под залог сберегательной книжки
austral., slanglonely as a bastard on Father's Dayочень одинокий
austral., slanglonely as a bastard on Father's Dayтомящийся одиночеством
gen.look on sb. asсчитать (кого-либо кем-либо • "For years I have been looking on you as a mere lackadaisical, spiritless young man about town. I see now how wrong I was." (P.G. Wodehouse) – много лет я считал тебя ART Vancouver)
gen.look on asсчитать (кого-либо, кем-либо)
Makarov.look on someone as a leaderсчитать кого-либо вождём
gen.look on as an authorityсчитать кого-либо авторитетом
Makarov.look on someone as one's teacherсчитать кого-либо своим учителем
gen.look on smth. as uselessсчитать что-л. бесполезным (as necessary, as unusual, as unfortunate, etc., и т.д.)
Игорь Мигloom as an onerous burden onложиться тяжким бременем на
Игорь Мигloom as an onerous burden onлечь тяжким бременем на
gen.Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciationЛорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV)
proverblove built on beauty, soon as beauty, diesлюбовь к красотке вянет вместе с её красотой
idiom.сlumsy as a hog on iceкак корова на льду (shergilov)
Gruzovikmade comfortable as a result of lying onналёжанный
Makarov.molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the otherмолекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой
Makarov.molecular representation is based on picturing molecules as labeled graphsпредставление молекул на основе их рисунка в виде меченых графов
gen.numberless as the sands on the seashoreбесчисленные как песчинки на морском берегу
gen.on a catch-as-catch-can basisбез определённой очерёдности
Makarov.on a Mercator chart, the rhumb-line appears as a straight lineна картах в проекции Меркатора локсодромия изображается прямыми линиями
gen.on a pay-as-you-go basisна основе немедленной оплаты расходов
busin.on an as available basisна условиях "как доступно" (Ying)
gen.on an as converted basisс учётом установленного коэффициента конвертации (VictorMashkovtsev)
fin.on an as incurred basisпо факту (Баян)
lawon an "as is" basisна условиях "как есть" (denghu)
gen.on an as received basisв состоянии поставки (MichaelBurov)
gen.on an as received basisпо факту (MichaelBurov)
gen.on an as seen basisна усмотрение покупателя (Johnny Bravo)
gen.on an as-needed basisв случае необходимости (Alex_Odeychuk)
uncom.on an as-needed basisпо вызову (о работе; иногда встречается в таком значении 4uzhoj)
busin.on an as-needed basisпри необходимости (Candidates may be expected to work overtime, including weekends, and to travel on an as-needed basis. dumb rabies)
comp., MSon an as-needed basisпо мере необходимости (bookworm)
gen.on an as-needed basisпо мере надобности (You can strain the oil through cheesecloth on an as-needed basis, leaving the remaining herbal oil to continue steeping. Sweeterbit)
lawon and as of the dateс даты и по состоянию на такую дату (gennier)
med.on as isпо данным "как есть" (Andy)
pharm.on as such basisв расчёте на это вещество (исследование фарм. продукта mizyaka)
gen.on "as-available" basisпо принципу "по мере доступности" (Dimash)
agric.on as-fed basisиз расчёта на готовый продукт (Zhelezniakova)
mil.on as-required basisна основе возникающих потребностей
mil.on as-required basisс учётом предъявляемых требований
patents.on behalf of and as agent for the inventorот имени изобретателя и как его поверенный
patents.on behalf of and as agent for the inventorот имени изобретателя и как его представитель
polit.On declarations by the States permanent members of the Security Council, as well as by other militarily significant States, concerning the refusal to create new types of weapons of mass destruction and new systems of such weaponsО заявлениях государств — постоянных членов Совета Безопасности, а также других важных в военном отношении государств об отказе от создания новых видов оружия массового уничтожения и новых систем такого оружия (предложение внесено Советским Союзом на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 23 октября 1981 г.; резолюция 36/89 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1981 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 36-th session on 23 October 1981; AIRES 36/89 of 9 December 1981)
lawon indictment as a defendantо привлечении в качестве обвиняемого (tfennell)
gen.on nights such as thoseв такие ночи (Technical)
Makarov.on such a day as you can goв тот день, когда вы сможете уехать
Makarov.on such a day as you can goв тот день, когда вы сможете уйти
Makarov.on such a day as you can goв тот день, когда вы сможете пойти
lawon such conditions as the Council of Ministers thinks fitна таких условиях, которые Совет министров сочтёт подходящими (Andrew052)
gen.on such other form as may be specified byпо иной форме по указанию (by the deceased insured woman on Form 1 or on such other Form as may be specified by the Director Alexander Demidov)
gen.on such other form as may be specified byв иной форме по указанию (The daily premium settlement obligation shall be paid in cash or such other form as may be specified by the relevant authority. | ... Exhibit A (or in such other form as may be specified by the Company in order to comply with then-existing legal requirements to effect a valid release of claims) .. Alexander Demidov)
lawon such terms and conditions as may be agreed between the partiesна согласованных сторонами условиях (Alexander Demidov)
ed.on the basis of marks secured as indicatedна основе полученных оценок на вышеупомянутом экзамене (Johnny Bravo)
gen.on the basis of the exchange rate which was current as at the date ofпо курсу, действовавшему на дату (ABelonogov)
progr.on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possibleс другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn)
polit.On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their eliminationО готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6)
gen.on the same basis asнаравне с (ABelonogov)
gen.on the same basis asна тех же основаниях, что и (ABelonogov)
gen.on the same basis as everyone elseна общих основаниях (Anglophile)
gen.on the same day as this last yearв тот же самый день в прошлом году
fig.on the same footing asв том же положении, что и (Ремедиос_П)
idiom.on the same footing as/withравноправный (Liv Bliss)
math.on the same lines asпо тому же принципу, что и при
gen.on the same side asзаодно (Lenochkadpr)
gen.on the same terms as Seller is able to negotiate with a third party buyerна тех же условиях, о которых Продавец может договариваться с третьим лицом-покупателем (Ross Lucky)
lawon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
gen.on time as promisedв обещанный срок (The installers worked very carefully and professionally and the job was completed on time as promised. anita_storm)
Makarov.on weekdays, one third of the room functions as workspaceпо будням одна треть комнаты функционирует как рабочее помещение
gen.part number as listed or stamped on the partномер детали по каталогу или клейму на детали (Maeldune)
Makarov.Philips, as a matter of policy, doesn't comment on matters under litigationкомпания "Филипс" по принципиальным соображениям не даёт никаких комментариев по вопросам судебного разбирательства
dipl.place on the same footing asприравнивать к
gen.plain as the nose on one's faceсовершенно ясно
gen.as plain as the nose on one's faceясно как божий день
gen.plain as the nose on one's faceясный как день
gen.plain as the nose on one's faceежу понятно
gen.plain as the nose on your faceдаже ёжику понятно (It's as plain as Alexander Demidov)
gen.pose as an expert on musicкорчить из себя знатока музыки
gen.product imposed on the buyer as an additionтовар, продаваемый в дополнение к другому (to another product Franka_LV)
progr.Programming for network access is based on an abstraction known as a socketПрограммирование сетевого доступа основано на абстрактном понятии, называемом сокетом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
polit.Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent itПредложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143)
polit.Proposal by the Soviet Union to create on the basis of the Krasnoyarsk radar a centre for international co-operation for the peaceful uses of outer space, and to include this in a world space organization system, as well as on its preparedness for consultations with scientists of all countries who are interested in this project Advanced by M. S. Gorbachev in his speech at Krasnoyarsk on 17 September 1988; Pravda, 18 September 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV. 4.Предложение СССР о создании на базе Красноярской РЛС Центра международного сотрудничества для использования космического пространства в мирных целях и включении его в систему Всемирной космической организации, а также о его готовности к консультации с учёными всех стран, которые проявят интерес к этому проекту выдвинуто в выступлении М. С. Горбачёва в Красноярске 17 сентября 1988 г.: "Правда", 18 сентября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4.
polit.Proposal on the reduction by Stales having a large economic and military potential of their military bui gets, not in terms of percentage points but in absolute figures of analogous magnitude with such reduction beginning as early as in 1979 and covering a period of three years, with 10 per cent of the funds released of reductions being channelled towards increasing aid to developing countriesПредложение о сокращении государствами, располагающими большим экономическим и военным потенциалом, своих военных бюджетов не в процентном, а в абсолютном выражении на однопорядковую величину, начав такое сокращение уже в 1979 году, охватить им трёх летний период, с направлением 10 процентов высвободившихся средств на увеличение помощи развивающимся странам (внесено Советским Союзом на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 26 сентября 1978 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 26 September 1978)
polit.Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988.Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г..
dipl.put on the same footing asприравнивать к
busin.remain on the board as an adviserоставаться в составе правления в качестве советника
Makarov.ridge of drifted snow up to 1 m high and 5-10 m long, occurring on ice crust after the deposition of loose snow, often falling as pellet snowгряды снега высотой до 1 м и длиной 5-10 м, образующиеся на ледяной корке или насте после отложения рыхлого снега, часто выпадающего в виде крупы
idiom.run around as if hair was on fireработать как бешеный (VLZ_58)
idiom.run around as if hair was on fireработать по-сумасшедшему (As the deadline approached, the project team were running around as if their hair was on fire. VLZ_58)
idiom.run as if one's hair was on fireбежать изо всех сил (sunchild)
gen.scientists are working on developing simple computers as small as large moleculesучёные пытаются создать простые в обращении компьютеры размером с молекулу сложного соединения (bigmaxus)
Makarov.Scotland was for the first time treated as hanger-on of FranceШотландия впервые стала считаться нахлебницей Франции
gen.second derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysisвторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализа
Makarov.serve as a seaman on transportsслужить моряком на транспортных судах
avia.Service Provider shall issue an invoice on the fixed price as set out inОбслуживающая компания обязуется выставлять счёт по фиксированной цене как это предусмотрено в (Your_Angel)
Makarov.she can eat as much as wants and she never puts on an ounceона может есть, сколько хочет, и при этом ни чуточки не полнеет
Makarov.she landed on Jim as soon as he came in, for being late againона отругала Джима за очередное опоздание, как только он пришёл
Makarov.she only half-listened as Emma rambled onона только вполуха слушала болтовню Эммы
Makarov.she was crunching on a raw carrot as she read the paperона читала газету и грызла морковку
gen.she'll never get on as a schoolmistressиз неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.)
Makarov.shoot the letter on to me as soon as you receive itперешли мне письмо, как только получишь его
gen.sign on as a cookнаняться на работу поваром (as an instructor, etc., и т.д.)
gen.sign on as a soldierзаписаться добровольцем (в армию Ремедиос_П)
gen.sign on as a soldierпойти в солдаты (Ремедиос_П)
Makarov.sign on as a teacherустраиваться на должность учителя
gen.sign on as a tenantподписать договор об аренде (помещения • Lululemon signed on this June as the biggest tenant of the building, taking over nine of the 10 office floors, for a total of 120,000 sq. ft. ART Vancouver)
gen.sign on as guarantorпоручиться (по кредиту Ремедиос_П)
gen.sign on as guarantorстать поручителем (по кредиту Ремедиос_П)
gen.sign on as guarantorвыступить поручителем (Ремедиос_П)
gen.small pompon, as on tablecloths, curtainsбомбошка (dignashe)
vulg.solitary as bastard on Father's Dayочень одинокий
polit.Special Committee on the Distribution of the Funds Released as a Result of Reduction of Military Budgets UNСпециальный комитет для распределения средств, отчисляемых от сокращения военных бюджетов ООН предложено учредить (proposed)
dipl.Special Committee on the Distribution of the Funds Released as a Result of the Reduction of Military BudgetsСпециальный комитет для распределения средств, отчисляемых от сокращения военных бюджетов (UN; ООН)
Makarov.speculate on as to somethingстроить предположения о (чём-либо)
Makarov.speculate up on as to somethingстроить предположения о (чём-либо)
Makarov.Spot was fawning on him as if he understood every wordМеченый ласкался к нему, как будто понимал каждое слово
Игорь Мигstand as one man on the side ofсплочённо выступить на стороне
Игорь Мигstand as one man on the side ofвыступить единым фронтом на стороне
progr.state with internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text fieldсостояние с внутренними активностями символов и событиями системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn)
polit.Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
gen.stay on asоставаться на посту (president, etc. bookworm)
Makarov.study on chalcogenide glass as selective membrane for the detection of heavy metal ions in waste waterисследование халькогенидного стекла в качестве селективной мембраны для определения ионов тяжёлых металлов в сточных водах
gen.take me on as a clientя хочу стать вашим постоянным клиентом
dipl.take on a role as conduitвзять на себя роль перевалочной базы
gen.take on as a studentвзять в ученики (Lifestruck)
gen.take on as an apprenticeвзять в ученики (Lifestruck)
gen.take on as secretaryзачислять на должность секретаря
Gruzoviktake on as secretaryзачислить на должность секретаря
gen.take smbd on as a patientвзять пациента (wandervoegel)
progr.that said, there is a wealth of academic information on the subject, originating from classical AI in mid-twentieth century as well as recent researchНесмотря на сказанное, следует отметить, что этой теме посвящено большое количество теоретических работ, начиная от исследований по искусственному интеллекту, проводимых в середине двадцатого столетия, и заканчивая современными исследованиями (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn)
Makarov.the afternoon wore on much the same as the morning, only more slowlyдень прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленней
math.the answer depends on the as yet unknown quantity xещё не известный
Makarov.the blame fell on me as usualкак обычно, всю вину возложили на меня
Makarov.the book takes rank as one of the best treatises on the subjectкнига принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу
gen.the book was suppressed as a reflection on the military regimeкнига была запрещена за критику военного режима
gen.the book was suppressed as a reflexion on the military regimeкнига была запрещена за критику военного режима
gen.the captain of the ship signed on Tom as a cookкапитан взял Тома на должность повара
Makarov.the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is requiredвыбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии
gen.the comedian put on a Scots accent as a gimmickкомик, чтобы произвести впечатление, говорил с шотландским акцентом
gen.the company is on its last legs as far as its economic position is concernedв экономическом плане компания доживает свои последние дни
lawthe Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising ServicesИсполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966)
Makarov.the director landed on Jim as soon as he came in, for being late againдиректор отругал Джима за очередное опоздание, как только он пришёл
Makarov.the disaster was seen as a judgement from on highв катастрофе видели Божье наказание
gen.the grocery cut the price of milk as a come-on to customersчтобы привлечь покупателей, магазин снизил цену на молоко
Makarov.the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuriesобраз Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет
Makarov.the landing on the moon was regarded as epochal eventвысадка на Луну считается эпохальным событием
Makarov.the light lessened as evening came onприближался вечер, становилось темнее
gen.the light lessened as evening came onприближался вечер
gen.the light lessened as evening came onстановилось темнее
Makarov.the light lessened as evening came onнадвигался вечер, становилось темнее
gen.the light lessened as evening came onнадвигался вечер
gen.the light's gone out as if on purposeкак нарочно, потух свет
Makarov.the magistrate may be necessary as a check on the doctorмировой судья может оказаться необходимым, как некто, кто сможет сдержать доктора
Makarov.the meeting went on late, so I got out as soon as I couldсобрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смог
Makarov.the monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealersмонополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцами (Пример эллиптической конструкции предложения)
math.the most common choices for the splitting matrix Q are based on writing the matrix A asобщеупотребительный
Makarov.the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruptionнациональный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь
Makarov.the probable position of NH2 deformations is acids such as sarcosine cannot be predicted on the available evidenceвозможное положение деформационных колебаний NH2 в кислотах типа саркозина нельзя предсказать из имеющихся данных
Makarov.the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concernedпроблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах
Makarov.the radio is sold as an add-on itemрадиоприёмник идёт в качестве дополнительного оборудования
Makarov.the radio set is sold as an add-on itemрадиоприёмник идёт в качестве дополнительного оборудования
Makarov.the results were chalked up on the blackboard as soon as they came inкак только поступали данные, их немедленно выписывали на доске мелом
Makarov.the results were chalked up on the blackboard as soon as they came inкак только результаты стали известны, их записали на доске
progr.the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is availableодин и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI
math.the second integral on the right side of 4.1 tends to zero as a tends to 1второй интеграл справа в 4.1 стремится к нулю при a стремящемся к 1
Makarov.the superstitious man is on the same plane as the savageсуеверный человек находится на той же ступени развития, что и первобытный человек
Makarov.the teacher kept on and on about good behaviour, as usualучитель всё разорялся про дисциплину, как обычно
Makarov.the teacher kept on and on about good behaviour, as usualучитель все говорил и говорил о хорошем поведении, как обычно
gen.the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screenперед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране
Makarov.the whole committee sat down on the suggestion as being completely unsuitableвесь комитет выступил против предложения, посчитав его абсолютно неприемлемым
gen.the work is being pushed on as quickly as possibleработу стремятся закончить как можно скорее (vigorously, etc., и т.д.)
gen.the yacht only shows as a dot on the skylineяхта кажется всего лишь точкой на горизонте
real.est.them as representative of the value and return onв подтверждение той ценности и экономической пользы
Makarov.there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic movingна месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток
gen.... these centres will serve as the pillar of our entire business, which will rely on them.подспорье (вот эти центры и будут основным подспорьем всего нашего бизнеса, который будет на них опираться. _DyIIIMaH_)
gen.they scrimped on butter as best they canони изо всех сил старались экономить на масле
Makarov.they set dogs on us as though we were ratsони натравливали на нас собак, как будто мы были крысами
proverbthink not on what you lack as much as on what you haveчто имеем – не храним, потерявши – плачем
proverbthink not on what you lack as much as on what you haveдумай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь
Makarov.this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedienceэта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
proverbthis crown on my head is heavy as leadтяжела ты, шапка Мономаха!
gen.this train runs on weekdays as well as Sundaysэтот поезд ходит и по будням и по воскресеньям
lawtransfer of property on an "as is, where is" basisпередача собственности "по факту" (larisa_kisa)
Makarov.tread as on eggsдействовать осторожно
Makarov.tread as on eggsступать осторожно
Makarov.tread as on eggsбыть в щекотливом положении
Makarov.turn left at the corner and keep on as far as the churchна углу поверните налево и идите прямо до самой церкви
progr.use the aspect as an attribute on the methodприменить аспект с помощью атрибута метода (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
econ.value as onстоимость на ... (дата)
econ.value as onдата валютирования
Makarov.vanadyl and molybdenyl phthalocyanines as ionophores for salicylate-selective membranes coated on graphite electrodesванадил- и молибденилфталоцианины – ионофоры для салицилат-селективных электродов на графитовой подложке
elect.vole on the motion as a wholeголосовать по предложению в целом
dipl.vote on a motion as a wholeголосовать по предложению в целом
dipl.vote on the motion as a wholeголосование по предложению в целом
gen.vote on the motion as a wholeголосовать за предложение в целом
dipl.vote on the text as submittedголосование текста в представленной формулировке
dipl.vote on the text as submittedпровести голосование по тексту в представленном виде
gen.walk on as a superвыйти на сцену в роли статиста
gen.we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming outмы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил
polit.we congratulate you on your election as chairman of our committeeпоздравляем вас с избранием на пост председателя нашего комитета (bigmaxus)
Makarov.we must try to carry on as if nothing had happenedмы должны сделать вид, как будто ничего не произошло
math.we rely heavily on the theory of differential equations as developed in 1 and the notions used thereмы существенно пользуемся теорией ... и понятиями, используемыми там
math.we rely heavily on the theory of differential equations as developed in 1 and the notions used thereмы существенно опираемся на
gen.we'll have more on this story as it developsмы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum)
Makarov.when he got on his feet he was as doddery as an old manвстав на ноги, он ковылял как старик
Makarov.when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
pharma.When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible"При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата" (the EU guideline on Summary of Product Characteristics (2009))
pharma.When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible"При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата"
gen.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать
Makarov.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
gen.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsкак я неизменно встречаю на лестнице директора
gen.why do you keep jumping up as if you were sitting on needles?что вы точно на иголках сидите?
gen.... will be on their way soon as wellтакже вскоре можно будет (financial-engineer)
Makarov.wind acts as a check on speedветер мешает быстрой езде
gen.work more closely on such issues as combating terrorism and drug traffickingболее решительно браться за решение таких проблем как терроризм и торговля наркотиками (bigmaxus)
gen.work on the same principle asработать по какому-либо принципу (Alexander Demidov)
UN, policeWorking Group on New and Special Problems such as Transnational Crime and ViolenceРабочая группа по новым и особым проблемам, таким как транснациональная преступность и насилие
proverbworthless as teats on a boarтолку как от козла молока (zhlobenko)
Makarov.you described her as the token woman on the shortlistв окончательном списке её можно считать символической фигурой
Makarov.you just yank twice on the rope as a signal to be pulled upдерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащили
progr.you may want to have a utility class that deletes all of the .class files under the /opt/workspace/java directory on your development box as a cleanup step for your buildВозможно, вы захотите заполучить вспомогательный класс, который удаляет все файлы .class в каталоге / opt / workspace / java вашего пространства для разработки. это может происходить на этапе очистки при подготовке сборки ("The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg (2013))
Showing first 500 phrases

Get short URL