Subject | English | Russian |
inf. | angry as hell | злой-презлой |
Gruzovik | as angry as hell | злой-презлой |
gen. | as all hell | чертовски (Tink) |
gen. | as all hell | ужасно (усилительное слово markovka) |
gen. | as all hell | дьявольски (Tink) |
Gruzovik | as angry as hell | злой-презлой |
proverb | as black as hell | тьма египетская |
proverb | as black as hell | тьма кромешная |
proverb | as black as hell | хоть глаз выколи |
Игорь Миг | as hell | по-чёрному |
Игорь Миг | as hell | до жути |
Игорь Миг | as hell | до ужаса |
Игорь Миг | as hell | дьявольски |
Игорь Миг | as hell | зверски |
gen. | as hell | ужас как |
Игорь Миг | as hell | ужас до чего |
Makarov. | as hell | адски |
inf. | as hell | как я не знаю что (4uzhoj) |
Игорь Миг | as hell | безумно |
Игорь Миг | as hell | дико |
inf. | as hell | нереально (She's tough as hell and she has brains to go with it. 4uzhoj) |
inf. | as hell | чертовски (It was hot as hell outside today.) |
Makarov. | as hell | ужасно |
gen. | as hell | как я не знаю кто (как вариант • He's stubborn as hell. – Он упрямый, как я не знаю кто. 4uzhoj) |
inf. | be bored as all hell | подыхать от скуки (Technical) |
gen. | be poor as hell | быть бедным, как церковная мышь (Esmiralda) |
gen. | be shocked as hell | обалдеть (as fuck, etc. 4uzhoj) |
amer. | be sorry as hell | раскаиваться (Val_Ships) |
amer. | be sorry as hell | чувствовать угрызения совести (Val_Ships) |
amer. | be sorry as hell | весьма сожалеть (Val_Ships) |
amer. | be sorry as hell | безмерно сожалеть (Val_Ships) |
amer. | be sorry as hell | невероятно сожалеть (Val_Ships) |
idiom. | black as hell | хоть глаз выколи |
gen. | black as hell | тьма кромешная |
proverb | black as hell hat | тьма кромешная |
proverb | black as hell hat | тьма египетская |
inf. | bored as hell | чертовски скучно (Technical) |
gen. | Drunk as hell | пьян (Artjaazz) |
gen. | Drunk as hell | крепко пьян (Artjaazz) |
gen. | Drunk as hell | сильно выпивший (Artjaazz) |
gen. | dumb as hell | чушь свинячья (КГА) |
gen. | dumb as hell | глупость (КГА) |
Makarov. | get drunk as hell | напиться до чёртиков |
inf. | guilty as hell | каюсь, виноват (epoost) |
inf. | guilty as hell | рыло в пушку (epoost) |
austral. | have as much chance as a snowflake in hell | дело безнадёжное (Bobrovska) |
austral. | have as much chance as a snowflake in hell | совершенно никаких шансов (Bobrovska) |
gen. | heavy as hell | чертовски тяжёлый (mab) |
gen. | hell of a | чёртов |
Игорь Миг | it is extremely painful and freaking annoying as hell | это протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягает |
rhetor. | it's a hell of a ride | это та ещё поездка |
Makarov. | it's as cold as hell | собачий холод |
gen. | it's as cold as hell | собачий холод |
gen. | it's boring as hell | Там скучно, что хоть на Луну вой (Taras) |
lit. | Joe Bell stopped crunching on his Turns, his eyes narrowed. 'So how did you know?' 'Read it in Wine hell.' Which I had, as a matter of fact. | Джо Белл перестал жевать свои желудочные пилюли и сощурил глаза: "А ты откуда знаешь?" — "Прочёл в светской хронике".— Так оно и было (T. Capote, между прочим.) |
inet. | lazy as hell | адски ленивый (Donald Trump, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | lazy as hell | нереально ленивый (Donald Trump, 2018 Alex_Odeychuk) |
slang | Lousy as hell! | Полный абзац! (godsmack1980) |
gen. | mad as hell | чертовски сердит |
rude | one hell of a mess | полный бардак (= a really bad situation • Давно пора заняться прокуратуре катерами! 52 млн на ремонт! Bы чё, людей за глупыми считаете? Да сколько же можно дурачить людей?! Полный бардак, коррупция. (из рус. источников) ART Vancouver) |
vulg. | scarce as ice water in hell | очень редкий |
vulg. | scarce as ice water in hell | немногочисленный |
idiom. | seedy as hell | адски убогий (andreevna) |
idiom. | seedy as hell | адски ужасный (andreevna) |
slang | sure as hell | абсолютно уверенный (I'm sure as hell he's the one. Я абсолютно уверен это он. Interex) |
slang | sure as hell | непременно |
slang | sure as hell | стопудово (aksa) |
Makarov. | sure as hell | точно |
Makarov. | sure as hell | безусловно |
inf. | sure as hell | намертво (Andrey Truhachev) |
idiom. | sure as hell | к гадалке не ходи (SirReal) |
gen. | sure as hell | без вариантов (4uzhoj) |
gen. | sure as hell | стопроцентно (maystay) |
vulg. | thick as fiddlers in hell | много |
inf. | tough as hell | круче только яйца (4uzhoj) |
rhetor. | ugly as hell | ужас до чего уродливый |
rhetor. | ugly as hell | до жути уродливый |
rhetor. | ugly as hell | безумно уродливый |
rhetor. | ugly as hell | дико уродливый |
rhetor. | ugly as hell | ужасно уродливый |
rhetor. | ugly as hell | зверски уродливый |
rhetor. | ugly as hell | до ужаса уродливый |
rhetor. | ugly as hell | нереально уродливый |