Subject | English | Russian |
gen. | a far sight | гораздо (The food is a far sight better than what’s on
offer at the pubs at home. Abysslooker) |
Makarov. | a group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiots | группа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотами |
Makarov. | airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
Makarov. | airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
Gruzovik, inf. | as far a | докуда (relative conjunction) |
gen. | as far as I can throw a piano | "так же верно, как то, что я-китайский лётчик" (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca) |
gen. | as far as one can see, he has a brilliant career before him | насколько можно судить, его ждёт блестящая карьера |
gen. | as far as one can see, he has a brilliant career before him | насколько можно судить, у него блестящее будущее |
law | Except so far as a contrary intention appears | в случае, если иное не следует из содержания (yo) |
gen. | he was known as a wise and far-sighted politician | он был известен как мудрый и дальновидный политический деятель |
lit. | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
Makarov. | mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pike | мать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки |
Makarov. | run a parallel too far | проводить слишком далекие параллели |
law | so far as a party is aware | насколько известно стороне (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
Makarov. | the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
gen. | the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу" резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
tech. | tighten a screw as far as it will go | затянуть винт до отказа |
Makarov. | trust as far as one can fling a bull by the tail | совершенно не доверять |
Makarov. | trust as far as one can fling a bull by the tail | не испытывать ни малейшего доверия |