DictionaryForumContacts

Terms containing as a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.accuse someone as a thiefобвинять кого-либо в воровстве (Dara Arktotis)
gen.accuse smb. as a thiefобвинять кого-л. в воровстве (as a murderer, etc., и т.д.)
gen.achieve notoriety as a gamblerстать известным игроком
gen.admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a personконечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится
gen.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
gen.allege as a factзаявлять о чём-либо как о несомненном факте
gen.allege as a reason for not doing the workссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена
gen.allege as a reason for not doing the workссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена
gen.an awl pressed to do duty as a screwdriverшило, использованное вместо отвёртки
gen.an awl pressed to do duty as a screw-driverшило, использованное вместо отвёртки
gen.an offence which cannot be passed over as a mere trifleпроступок, который не может остаться безнаказанным
gen.application for registration as a policyholderзаявление о регистрации в качестве страхователя (ABelonogov)
gen.arrange a story as a play in the theatreинсценировать рассказ
gen.arrange a story as a play in the theatreпеределать рассказ в пьесу
gen.attempts to use food as a political leverпопытки использовать продовольствие как орудие политики
gen.band together as a leagueобъединяться в лигу (Ремедиос_П)
gen.band together as a unionобъединяться в союз (Ремедиос_П)
gen.bare as a boneхоть шаром покати (Anglophile)
Gruzovikof a saw become blunt as a result of sawingиспилиться (pf of испиливаться)
Gruzovikof a saw become blunt as a result of sawingиспиливаться (impf of испилить)
Gruzovikbecome ruined as a result of screwingизвинтиться (pf of извинчиваться)
Gruzovikbecome ruined as a result of screwingизвинчиваться (impf of извинтиться)
gen.bill as a panaceaвыдавать за панацею (Ремедиос_П)
gen.bill as a panaceaрекламировать как панацею (Ремедиос_П)
gen.brand as a liarзаклеймить кого-либо как лжеца
gen.breed poultry as a sidelineразводить кур для дополнительного заработка
gen.broke as a jokeбедный как церковная мышь (NumiTorum)
gen.busy as a beeзанят как пчёлка
gen.by working as a teamсовместными усилиями (Johnny Bravo)
gen.Capra began as a gagman for silent comediesКаира начинал как комик в немых фильмах-комедиях
gen.cast as a formal motionвнести в качестве официального предложения
gen.certificate of a person disabled as a result of participation in the Great Patriotic Warудостоверение инвалида Великой Отечественной войны (ABelonogov)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя (Россия) 4uzhoj)
gen.Certificate of Conducting Business as a Sole Proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя (4uzhoj)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о регистрации (для индивидуальных предпринимателей / ПБОЮЛ / СПД / ФОП 4uzhoj)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о государственной регистрации предпринимателя без образования юридического лица (Россия) 4uzhoj)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица-предпринимателя (Украина) 4uzhoj)
gen.Certificate of Conducting Business as a Sole Proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица-предпринимателя (4uzhoj)
gen.certificate of registration as a tax payerсвидетельство о постановке на учёт в качестве налогоплательщика (VictorMashkovtsev)
gen.certificate of State registration as a private entrepreneurсвидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя (ABelonogov)
gen.chirotopic nature appears in a homotopic relationship as well as in an enantiotopic relationshipхиротопная природа проявляется в гомотопном соотношении, а также и в энантиотопном соотношении
gen.choose an author as you choose a friendвыбирай книгу так, как выбираешь друга
gen.choose an object to use as a hammerвыбрать предмет для использования в качестве молотка
gen.as clean as a new pinчистенький
gen.as clean as a new pinс иголочки
gen.as clean as a new pinопрятный
Игорь Мигclear as a bellсамо собой
Игорь Мигclear as a bellясен перец
gen.clear as a bellчистый как звон колокольчика
gen.as clear as a bellясно слышный
gen.as clear as a bellотчётливый
gen.clear as a bellясен пень (4uzhoj)
gen.clear as a mud-spattered windscreenбез пол-литра не поймёшь (Anglophile)
gen.clear as a mud-spattered windscreenбез бутылки не разберёшься (Anglophile)
gen.clear as a mud-spattered windscreenдело ясное, что дело тёмное (Anglophile)
gen.close as a clamскупой
gen.come as a bit of a shockнемного шокировать (Here's another revelation that might come as a bit of a shock to our listeners... ART Vancouver)
Игорь Мигcome as a hard letdownсильно разочаровывать
gen.copy a passage as it standsпереписать отрывок слово в слово
gen.count as a close family memberсчитаться близким родственником (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.count as a unitприниматься за единицу
gen.count as a unitпринимать за единицу
gen.coupled cluster response function formulated as derivatives of a quasienergy Lagrangian have now been presented for the linear, quadratic, cubic, quartic and pentic response functionsфункции отклика связанных кластеров, формулированные как производные лагранжиана квазиэнергии, теперь должны заменить линейные, квадратичные, кубические, квартичные и пентичные функции отклика
gen.crazy as a bed-bugпсих (Shmelev Alex)
gen.dead as a door nailвышедший из употребления (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit)
gen.dead as a door nailутративший силу (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit; о договоре и т. п.)
gen.dead as a door nailисчезнувший без следа (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit)
gen.dead as a door nailбездыханный (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit)
gen.dead as a door-nailбез каких-либо признаков жизни
gen.dead as a doornailдохлый
gen.dead as a nitиздохший
gen.dead as a nitдохлый
gen.dead as a nitбез признаков жизни
gen.deaf as a beetleглухая тетеря
gen.deaf as a beetleглух, как пень
gen.deaf as a door-nailглухая тетеря (Anglophile)
gen.deaf as a door-nailглух как пень
gen.deaf as a door-postглухая тетеря (Anglophile)
gen.deaf as a door-postглух как пень
gen.deaf as a postглухой как пень
gen.deaf as a postсовершенно глухой
gen.deaf as a postглухая тетеря
gen.as deaf as a postсовершенно глухой
gen.deaf as a postглух, как пень
gen.deaf as a stoneглух, как пень
gen.deaf as a stoneглухая тетеря
gen.demand to be treated as a special caseтребовать особого к себе обращения (Alex_Odeychuk)
gen.describe this venture as a failureпредставлять это предприятие как неудачу (his old idea as a new invention, his approach to the problem as a new treatment, etc., и т.д.)
gen.designate a plot as a gardenотвести участок под сад
gen.draw as a hunterизобразить кого-либо в костюме охотника
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчиркнуть (semelfactive of чиркать)
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчиркать
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчирикнуть (semelfactive of чирикать)
gen.dream as a giftмечта в подарок (Alex_Odeychuk)
gen.dress up as a soldierпереодеться солдатом
gen.dress up as a soldierодеться солдатом
gen.earn a living as a teacherзарабатывать на жизнь учительством
gen.earn living as a writerзарабатывать на жизнь литературой
gen.employ alcohol as a solventупотреблять спирт в качестве растворителя
gen.employ as a trump cardиспользовать как козырную карту (Vitalique)
gen.English as a foreign languageанглийский язык как иностранный
gen.English as a Second LanguageАнглийский как второй язык (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.feel as a burdenтяготиться (Valeriy Morkva)
gen.feel something as a burdenтяготиться
gen.flat as a pancakeрасплющенный (Anglophile)
gen.flat as a pancakeсовершенно плоский
gen.flat as a pancakeсплющенный (Anglophile)
gen.flat as a pancakeплоский как блин
gen.following a similar approach as you didаналогично (for the previous ... – предыдущему ... действию, мероприятию и т.п. Alex_Odeychuk)
gen.full as a fiddleв подпитии
gen.full of feeling as a block of stoneбесчувственный как камень (Alexey Lebedev)
gen.as gaudy as a peacockразряженный
gen.as gaudy as a peacockрасфранченный
gen.as gaudy as a peacockрасфуфыренный
gen.as gaudy as a peacockразодетый в пух и прах
gen.as gay as a larkочень весёлый
gen.as gay as a larkжизнерадостный
gen.George used to be bent on taw as a professionбыло время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия
gen.give a book a jack-knife, etc. as a presentдарить книгу (и т.д.)
gen.give a book a jack-knife, etc. as a presentдавать книгу и т.д. в качестве подарка
gen.give a performance asдействовать в качестве (кого-либо)
gen.give as a giftподарить (ART Vancouver)
gen.give as a keepsakeподарить что-либо на память
gen.give smth. as a keepsakeдарить что-л. на память
gen.give as a wedding presentподарить на свадьбу (The Bentley? Oh, my dad gave it to me as a wedding present. ART Vancouver)
gen.give life as a sacrifice for countryпожертвовать своей жизнью за родину
gen.give oneself out as a doctorвыдавать себя за врача
gen.give up as a bad jobсчитать безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give sth. up as a bad jobсчитать безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give up as a bad jobотказаться от чего-либо как от безнадёжного обречённого на провал дела
gen.give up as a bad jobсчитать кого-либо, что-либо безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give sth. up as a bad jobмахнуть рукой на (кого-л., что-л.)
gen.give up as a bad jobмахнуть рукой на (кого-л., что-л.)
gen.give sb. up as a bad jobмахнуть рукой на (кого-л., что-л.)
gen.give sth. up as a bad jobмахнуть рукой (на что-л.)
gen.give sb. up as a bad jobсчитать безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give up as a bad jobпоставить крест на (на ком- или чем-либо Anglophile)
gen.give up as a hopeless caseпоставить крест на (Anglophile)
gen.high as a kiteпьяный, как сапожник
gen.high as a kiteв хлам пьяный
gen.high as a kiteпьяный в дымину (Enrica; как правило, high говорят не о пьяном, а о человеке под кайфом SirReal)
gen.high as a kiteпьяный в стельку
gen.hold the ring as a pledgeпусть это кольцо останется у вас в залог
Gruzovikhungry as a hunterголодный как собака
gen.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
gen.ineligible as a son-in-lawнежелательный в качестве зятя
gen.inventory as a percentage of current assetsудельный вес ТМЗ по отношению к оборотному капиталу (Lavrov)
gen.involve as a third partyпривлекать в качестве третьей стороны (Ремедиос_П)
gen.it came as a crushing blow to usдля нас это был страшный удар
gen.it came as a shock to meэто было для меня ударом
gen.it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
gen.it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
gen.it follows as a logical consequence thatотсюда следует, что
gen.it follows as a logical consequence thatлогическим выводом из этого является то, что
gen.it follows as a logical consequence thatлогическим выводом из этого является то, что
gen.it follows as a logical consequence thatотсюда следует, что
gen.it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authorityпреступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev)
gen.it is as great a bore as to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
gen.it is being run as a commercial enterpriseэто дело ведётся на коммерческой основе
gen.it is regarded as a plus on anybody's CVэто плюс для любого резюме
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
gen.it looks as if she will make a full recoveryтакое впечатление, что она полностью восстановится (после болезни)
gen.it looks as if she will make a full recoveryона скорее всего полностью поправится
gen.it looks as if she will make a full recoveryона, по всей вероятности, полностью выздоровеет
gen.it looks as if she will make a full recoveryпохоже на то, что она полностью поправится
gen.it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jarsв семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях. (R. W. Emerson)
gen.it served us as a bedэто мы использовали в качестве постели (as a table, etc., и т.д.)
gen.it served us as a bedэто служило нам постелью (as a table, etc., и т.д.)
Игорь Мигit shouldn't come as a surprise thatнеудивительно, что
gen.it was a green and easy world as she took itона смотрела на мир сквозь розовые очки
gen.it was flattened as if a steamroller had gone over itвсё было ровным, как будто по этому месту проехал каток
gen.it was intended as a jokeэто была лишь шутка
gen.it was meant as a jokeбыло намерение пошутить (Andrey Truhachev)
gen.it was meant as a jokeэто было сказано в шутку (Andrey Truhachev)
gen.it was meant as a jokeпредполагалось, что это шутка (Andrey Truhachev)
gen.it was meant as a jokeэто было задумано как шутка (Andrey Truhachev)
gen.it was near dark outside now and the room was murky as a bear denнаступала ночь, и в комнате было тёмным-тёмно
gen.it was passed off as a jokeэто было подано как шутка
gen.it will serve as a lessonэто послужит уроком (as a pretext, as an excuse, etc., и т.д.)
gen.it's as becoming to her as a straw hat is to a horseей это пристало как корове седло
gen.it's as good as a chocolate teapot.От этого толку как от козла молока (english idioms Helene2008)
gen.it's no great shakes as a piece of cinemaэто не ахти какой фильм
gen.keep as a relicхранить что-либо как сувенир
gen.keep as a souvenirоставить себе на память (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.keep something as neat as a pinсодержать что-либо в абсолютном порядке
gen.keep it as a remembranceоставь это себе на память
gen.keep the date as a day of mourningотмечать эту дату как день траура (as a jubilee, as a holiday, etc., и т.д.)
gen.keep the ring as a pledgeпусть это кольцо останется у вас в залог
gen.keep this photo this little book, etc. as a remembranceхранить эту фотографию и т.д. как память
gen.know smb. as a great lawyerзнать кого-л. как крупного юриста (as a man of ability, as a poor man, etc., и т.д.)
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesне знать ни аза
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesне разбираться в элементарных вещах
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesбыть круглым невеждой
gen.know as well as a beggar knows his bagзнать как свои пять пальцев (Anglophile)
gen.know as well as a beggar knows his bagзнать кого-либо как облупленного
gen.know as well as a beggar knows his dishзнать кого-либо как облупленного
gen.know someone as a dead manзнать, что кому-то пришёл конец (Lana Falcon)
gen.label as a thiefзаклеймить кого-либо как вора
gen.land as a shockстать шоком для кого-либо (MikeMirgorodskiy)
gen.lay down smth. as a maximформулировать что-л. как афоризм
gen.lay down as a principleпоставить за правило
gen.lay it down as a conditionпоставить условие (-м Anglophile)
gen.lead to serious injury as a result of lashingдостегать
gen.as light as a featherлёгкий как пух (as air)
gen.light as a featherлёгкий как пушинка
gen.as light as a featherневесомый
gen.live as a trampбродяжничать
gen.live as snug as a bug in a rugжить как у Христа за пазухой
Gruzoviklose one's rights as a citizenденатурализоваться (impf and pf)
gen.lose rights as a citizenденатурализоваться
gen.mad as a March hareс заскоком
gen.as mad as a hatterне в своём уме
gen.as as mad as a March hareне в своём уме
gen.make a living as a teacherзарабатывать на жизнь учительством
gen.make someone stay as a full-time employeeоставить на постоянную работу (Technical)
gen.make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
gen.man often tipped as a likely successorчеловек, которого часто называли в качестве вероятного преемника (Taras)
gen.medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspectiveотличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы
gen.merry as a cricketжизнерадостный
gen.merry as a grigочень весёлый
gen.mute as a fishнем как рыба
gen.my appointment as a Notary Public is not limited by timeмоя нотариальная лицензия бессрочна
gen.my dignity as a man is sadly ruinedмоё мужское достоинство серьёзно задето
gen.my dignity as a man is sadly ruinedмоё мужское достоинство серьёзно пострадало
gen.name as a tribute toназвать в честь (The popular label was named as a tribute to the designer's mother. ART Vancouver)
gen.neat as a pinчистый (КГА)
gen.neat as a pinаккуратный (Tidy; clean; in good or neat order. КГА)
gen.not to consider as a rivalсписать со счёта (Moscowtran)
gen.occupation as a writerписательская деятельность
gen.occur as a result of a number of causesпроисходить по ряду причин (Maria Klavdieva)
gen.occurred as a result ofвозникло в результате (чего-либо yevsey)
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
gen.officiate as a hostбыть за хозяина (на обеде)
gen.often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...не скажете ли вы мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...можете ли вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...не могли бы вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.once a year as a minimumминимум раз в год (Alexander Demidov)
gen.ordain as a priestрукоположить во священники (AlexandraM)
gen.other than as a result ofпо иной причине, нежели (Alexander Demidov)
gen.own as a propertyвладеть на праве собственности (Mausinda)
gen.paint oneself as a victimизображать из себя жертву (VLZ_58)
Игорь Мигpale as a ghostбелый как полотно
Игорь Мигpale as a ghostс лица взбледнул
Игорь Мигpale as a ghostлица нет
Игорь Мигpale as a ghostбелый как стена
Игорь Мигpale as a ghostвзбледнувший
Игорь Мигpale as a ghostбелый как бумага
Игорь Мигpale as a ghostкровь отлила от лица
Игорь Мигpale as a ghostбелее бумаги
Игорь Мигpale as a ghostбелый как мел
Игорь Мигpale as a ghostбледный как покойник
Игорь Мигpale as a ghostбледный как мел
Игорь Мигpale as a ghostбледный как смерть
Игорь Мигpale as a ghostбез кровинки в лице
gen.pale as a sheetбледный как полотно
gen.person disabled as a result of war injuriesинвалид вследствие военной травмы (ABelonogov)
gen.persons who became disabled as a result of participation in the Great Patriotic Warинвалиды Великой Отечественной войны (ABelonogov)
gen.play as a warm-up forвыступать на разогреве (у кого-либо Bullfinch)
gen.pleased as a dog with two tailsдовольный как слон (Anglophile)
gen.pleased as a dog with two tailsрад-радёшенек (Anglophile)
gen.poor as a church mouseголый как сокол
gen.as poor as a church mouseбез гроша за душой
gen.as poor as a church mouseбедный как церковная мышь
gen.poor as a church-mouseбедный как церковная мышь
gen.pose as a modelпозировать в качестве натурщицы
gen.pose as a modelпозировать в качестве модели
gen.prepare smb. as a specialistподготовить кого-л. как специалиста
gen.pretend illness as a reason for absenceвыставлять болезнь как причину отсутствия
gen.as pretty as a pictureхороша как картинка (as a painting)
gen.Pugachev was painted as a banditПугачёва гримировали разбойником
gen.Pugachev was painted as a banditПугачёва гримировали под разбойника
gen.quiet as a mouseнем как рыба (brit. Avrorushka)
gen.as quit still as a mouseтихий как мышь
gen.raise someone as a single parentвоспитывался как родитель-одиночка (кого-либо Taras)
gen.rank as a citizenпользоваться правами гражданства
gen.rank as a great essayistсчитать кого-либо великим эссеистом
gen.represent a club as its chief executiveпредставлять какой-л. клуб в качестве главного администратора
gen.represent a plan as safeописать план как безопасный
gen.represent a plan as safeохарактеризовать план как безопасный
gen.represent a plan as safeописать план как надёжный
gen.represent a plan as safeохарактеризовать план как надёжный
gen.represent smb. as a shepherdessрисовать кого-л. в виде пастушки (as a beggar, etc., и т.д.)
gen.represent smb. as a shepherdessизображать кого-л. в виде пастушки (as a beggar, etc., и т.д.)
gen.right as a any lineчестный
gen.right as a any lineоткровенный
gen.right as a trivetвсё очень хорошо
gen.right as a trivetздоровый
gen.right as a trivetвсё в порядке
gen.round as a ballкруглый как шар
gen.run as water off a duck's backкак с гуся вода
gen.salt as a herringочень солёный
gen.say something as a fashion of speechсказать что-либо для красного словца (deep in thought)
Gruzoviksay as a jokeсказать в шутку
gen.science fiction often presents human clone as a terrible thing for societyв научной фантастике человеческие клоны нередко наделяются самыми ужасными качествами. иногда они просто опасны для общества!
Игорь Мигscrape a living asтянуть лямку, работая
Игорь Мигscrape a living asтрудиться в качестве
Gruzovikscrape harshly so as to make a scrapeчиркать
Gruzovikscrape harshly so as to make a scrapeчиркнуть (semelfactive of чиркать)
Gruzovikscrape harshly so as to make a scrapeчирикнуть (semelfactive of чирикать)
gen.sculpture considered as a resemblant artскульптурное произведение в духе репрезентативного искусства
gen.see as less than a personне увидеть в ком-либо человека (Ремедиос_П)
gen.serve as a deterrentслужить средством сдерживания (каких-либо действий)
gen.serve as a foil toслужить контрастом (что-либо)
gen.serve as a foil toподчёркивать (что-либо)
gen.serve as a lackeyлакейничать
gen.serve as a modelработать натурщицей
Gruzovikserve as a supplement toпривходить
gen.set me down as a subscriberя хочу подписаться (на газету и т.п.)
gen.set me down as a subscriberвнесите меня в список подписчиков
gen.set me down as a subscriberподпишите меня
gen.set up as a grocerоткрыть бакалейную торговлю
gen.set up as a grocerоткрыть бакалейную лавку
gen.set up as a man of lettersвступить на литературное поприще
gen.set smb. up as a tobacconistпомочь кому-л. открыть собственный табачный магазин
gen.she appeared to be as helpless as a childона выглядела беспомощной как ребёнок
gen.she appeared to be as helpless as a childона казалась беспомощной как ребёнок
gen.she came in as a refresherеё приход внёс оживление
gen.she comes across as a very cold personона кажется весьма неприветливой
gen.she desired to be represented as a shepherdessей хотелось, чтобы художник изобразил её в виде пастушки
gen.she feels she's finally made it as a singerона почувствовала, что как певица наконец достигла своей цели
gen.she gave him up as a bad jobей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматься
gen.she gave promise of good character as a childу неё в детстве были хорошие задатки (Raz_Sv)
gen.she has fulfil led herself both as an actress and as a motherей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
gen.she has fulfilled herself both as an actress and as a motherей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
gen.she is as frank as a dayона чиста и невинна (ssorry4el)
gen.she is as good a girl as ever wasна свете не сыщешь девочки лучше нее
gen.she is as stubborn as a muleона упряма, как осел
gen.she is light as a featherона лёгкая как пёрышко
gen.she is shooting up as fast as a beanstalkона растёт не по дням, а по часам
gen.she is sought out as a guestеё часто приглашают в гости
gen.she is working here as a cashierона тут работает за казначея
gen.she seeks a place as cookона ищет место кухарки
gen.she seeks a situation as cookона ищет место кухарки
gen.she served as a maid for ten yearsона служила горничной десять лет
gen.she served us as a maidона служила у нас горничной
gen.she was a great success as a singerеё пение имело большой успех
gen.she was depicted as a beautiful young woman who held her main attribute, a lambона Агнесса изображалась в облике юной красавицы, держащей агнца
gen.she was dressed as a manона была одета по-мужски
gen.she was rated as a midshipmanей было присвоено звание мичмана
gen.she was taken in care as a babyребёнком её взяли на воспитание
gen.she was taken into care as a babyребёнком её взяли на воспитание
gen.she was well known as a thrifty managing housekeeperеё хорошо знали как экономную хозяйку
gen.she was well known as a thrifty managing housekeeperеё хорошо знали как бережливую хозяйку
gen.she worked for Mr. N. as a secretaryона работала секретарём у г-на N.
gen.she worked for them as a domestic for one yearона год жила у них домашней работницей
gen.she'll never get on as a schoolmistressиз неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.)
gen.shine as a teacherблистать на преподавательском поприще (as an administrator, as a half-back, etc., и т.д.)
gen.shine as a teacherблистать как преподаватель (as an administrator, as a half-back, etc., и т.д.)
gen.sign on as a cookнаняться на работу поваром (as an instructor, etc., и т.д.)
gen.sign on as a soldierзаписаться добровольцем (в армию Ремедиос_П)
gen.sign on as a soldierпойти в солдаты (Ремедиос_П)
gen.sign on as a tenantподписать договор об аренде (помещения • Lululemon signed on this June as the biggest tenant of the building, taking over nine of the 10 office floors, for a total of 120,000 sq. ft. ART Vancouver)
gen.sign up as a salesman withпоступить продавцом в (такую-то фирму)
gen.sign up as a salesman with a firmнаняться на работу в фирму в качестве коммивояжёра
gen.signed as a deedПодписано в присутствии свидетеля (nancy_byr)
gen.simple as rolling off a logпроще пареной репы (Dmitry)
gen.simple as rolling off a logпроще простого (Dmitry)
gen.simple as rolling off a logдо безобразия просто (Dmitry)
gen.simple as rolling off a logлегче лёгкого (Dmitry)
gen.simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamideпростейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид
gen.single as a pringleодин как перст (askandy)
gen.smart as a whipмозговитый (Artjaazz)
gen.smart as a whipбольно смышлёный (Artjaazz)
gen.smart as a whipчертовски умен (Artjaazz)
gen.some people buy higher-priced theatre seats as a status symbolнекоторые покупают дорогие билеты в театр из соображений престижа
gen.some recommend that spanking as a discipline method be severely restrictedнекоторые полагают, что недопустимо слишком часто прибегать к телесному наказанию своего ребёнка (bigmaxus)
gen.sound as a bellабсолютно здоровый (Anglophile)
gen.sound as a bellздоров, как бык
gen.sound as a bellв превосходном состоянии (о здоровье sankozh)
gen.sound as a bellбезукоризненный (Anglophile)
gen.sound as a bellбезупречный (Anglophile)
gen.stiff as a pokerцеремонный
gen.stiff as a pokerбудто аршин проглотил (Taras)
gen.stiff as a pokerчопорный
gen.stiff as a pokerнегнущийся
gen.stiff as a pokerжёсткий
gen.stiff as a ramrodчопорный
gen.stiff as a ramrodнадменный
gen.still and stiff as a motorway signpostтвёрдый и бесстрастный (VLZ_58)
gen.as straight as a dieпрямой
gen.straight as a ramrodаршин проглотил (a person who has unnaturally straight posture (may refer to a permanent or a temporary characteristic) Taras)
gen.strong as a horseсильный как медведь (z484z)
gen.strong as a horseсильный как лев (z484z)
gen.strong as a horseсильный как бык (z484z)
gen.strong as a horseсильный как лошадь (z484z)
gen.stupid as a bag of nailsумный, как вутка (Artjaazz)
gen.Stupid As a Blondeумный, как вутка (Artjaazz)
gen.stupid as a donkey a goose/an owlумный, как вутка (Artjaazz)
gen.stupid as a gooseглупый как пробка (z484z)
gen.stupid as a gooseтупой как пробка (z484z)
gen.stupid as a gooseглуп как пробка (z484z)
gen.such a stage is known as a "theoretical" stage or plateтакая стадия называется "теоретической" ступенью или иначе "теоретической" тарелкой
gen.such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество
gen.such faults do not take from him as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
gen.such faults do not take from his credit as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
gen.supply as a complete plantкомплектация (обеспечение оборудованием, частями и т.п., составляющими полную установку, произ-во и т.п.)
gen.take as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
gen.take as a basisпринять за основу (bookworm)
gen.take something as a givenпринимать что-либо как данность (Е. Тамарченко, 01.04.2016 Евгений Тамарченко)
gen.take as a mementoвзять на память (Taras)
gen.take as a mementoбрать на память (вещь • She took his watch as a memento Taras)
gen.take as a modelбрать за образец
gen.take as a modelбрать за модель
gen.take as a natural homageпринимать как должное (Faraonixa)
Игорь Мигtake as a patternвзять за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
Игорь Мигtake as a patternбрать за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
gen.take as a pick-me-upвыпить что-либо для бодрости
gen.take as a pledgeбрать что-либо в качестве залога
gen.take as a premiseисходить из (MargeWebley)
gen.take as a premiseисходить из того, что (MargeWebley)
gen.take as a prisonerвзять в плен
gen.take as a servantвзять кого-либо в качестве слуги
gen.take as a souvenir ofвзять на память о (Technical)
gen.take as a starting pointбрать что-нибудь за основу
gen.take as a starting pointпринимать что-нибудь за основу
gen.take as a starting pointкласть что-нибудь в основу
gen.take as a tonicпринимать что-либо в качестве тонизирующего средства
gen.take as a wholeвзять как целое
gen.take him her as a husbandбрать его её в мужья (as a wife, в жёны)
gen.take him as a model for imitationбрать с него пример (для подража́ния)
gen.take it as a complimentприми это за комплимент (Val_Ships)
gen.take it as a proofпринимать это за доказательство (as security, as an authoritative standard, etc., и т.д.)
gen.take it as a wholeбрать это в целом
gen.take me on as a clientя хочу стать вашим постоянным клиентом
gen.take on as a studentвзять в ученики (Lifestruck)
gen.take smbd on as a patientвзять пациента (wandervoegel)
gen.take something as a principleкласть что-либо в основу
Gruzoviktake something as a principleкласть что-н. в основу
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a giftпринимать в качестве подарка цветы (и т.д.)
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a giftпринимать в подарок цветы (и т.д.)
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a presentпринимать в качестве подарка цветы (и т.д.)
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a presentпринимать в подарок цветы (и т.д.)
gen.take up a new role asпринимать на себя новую роль в качестве (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar)
gen.Test of English as a Foreign Languageтест по английскому языку как иностранному
gen.Test of English as a Foreign LanguageТест английского языка для иностранцев
gen.Test of English as a Foreign LanguageТест на знание английского языка как иностранного (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.Tolstoy's career as a writerтворческий путь Толстого
gen.train smb. as a nurseготовить кого-л. к профессии медсестры (as a doctor, as a lawyer, as a teacher, etc., и т.д.)
gen.train as a painterучиться живописи
gen.train as a typistучиться на машинистку
gen.transfer of a business as a going concernпродажа предприятия (WiseSnake)
gen.treat a matter a question, etc. as unimportantсчитать какое-л. дело и т.д. неважным (as accidental, as non-essential, as serious, etc., и т.д.)
gen.treat smb. as a childобращаться с кем-л. как с ребёнком (as a friend, as an enemy, as a fool, as one of the family, as a superior, as an equal, etc., и т.д.)
gen.treat as a childобращаться как с ребёнком
gen.treat as a jokeсвести к шутке (Anglophile)
gen.treat as a jokeотноситься к чему-либо как к шутке
gen.treat as a jokeпочесть за шутку (ayylmao)
gen.treat as a matter of first priorityрассматривать как первоочередной вопрос
gen.treat as a matter of high priorityрассматривать как первоочередной вопрос
gen.treat as a tragedyделать из чего-либо трагедию
gen.treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. как с ребёнком
gen.treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. словно с ребёнком
gen.treat it as a serious matterотноситься к этому делу серьёзно
gen.treat somebody as a drudgeдержать в черном теле (Верещагин)
gen.treat someone as if someone were a criminalобращаться как с преступником (When I call our municipal recycling line, the operator, her name's Marla, treats me as if I were a criminal. – обращается со мной, как с преступником ART Vancouver)
gen.treat something as a big jokeне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
gen.twist what is said so as to give a wrong impressionисказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление
gen.use a box as a seatиспользовать ящик вместо стула
gen.use as a basisбрать за основу (Alex Lilo)
gen.use as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
gen.use as a coverприкрываться
Игорь Мигuse as a crutchиспользовать как отговорку
gen.use sth. as a gaugeопределить высоту с помощью чего-л. (The witness was impressed by the height of the figure. Using the cab of the 18-wheeler as a gauge, the witness estimated the subject's height to be possibly as much as eight feet. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.use sth. as a gaugeзамерить высоту с помощью чего-л. (The witness was impressed by the height of the figure. Using the cab of the 18-wheeler as a gauge, the witness estimated the subject's height to be possibly as much as eight feet. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.use something as a guideвзять что-либо за основу (Alexander Oshis)
gen.use as a modelсписывать
Gruzovikuse as a modelсписать (pf of списывать)
Gruzovikuse as a modelсписывать (impf of списать)
gen.use as a modelсписать
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать в качестве отправного момента
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать в качестве стартовой площадки
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать как плацдарм
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать в качестве базы для
gen.use as a springboardиспользовать как трамплин (She just used him as a springboard for fame and fortune. ArcticFox)
gen.use as a weaponиспользовать в качестве / как оружияе
gen.use skin as a graftпересаживать кожу (со спины)
gen.use someone solely as a tool in pursuit of one's own endsиспользовать кого-либо только как средство достижения собственных целей (bigmaxus)
gen.use the activity report as a term of referenceиспользовать отчётный доклад в качестве отправной точки
gen.use the summary report as a term of referenceиспользовать отчётный доклад в качестве отправной точки
gen.using smth as a case studyна примере (Systematic Analysis of Fruit Growth Using Apples as a Case Study – by Jeff Sahol Tamerlane)
gen.vote on the motion as a wholeголосовать за предложение в целом
gen.walk on as a superвыйти на сцену в роли статиста
Gruzovikwalk out as a sign of protestдемонстративно покинуть зал
gen.wear smth. as a badgeв качестве значка (as an ornament, etc., и т.д.)
gen.what happens as a result of itчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
gen.what happens as a result of itчто из этого получится (Andrey Truhachev)
gen.white as a sheetбледный как полотно
gen.within as short a time as possibleв минимально возможные сроки (Alexander Demidov)
gen.without so much as a by-your-leaveне спросясь (Anglophile)
gen.without so much as a by-your-leaveбез спросу (Anglophile)
gen.without so much as a by-your-leaveбез спроса (Anglophile)
gen.without so much as a thank youне поблагодарив (The fly eventually hatches out of the host as a mature adult and flies off to continue its lifecycle without so much as a thank you. Гевар)
gen.write off 1947 as a bad financial yearсчитать, что тысяча девятьсот сорок седьмой год в финансовом отношении был неудачным
gen.write off as a lossсписать на убытки (E.g.: At the end of the first quarter, Citicorp had written off as a loss 60 percent of its Argentine loans. nytimes.com Denis Lebedev)
gen.write off as a lossсписывать на убытки (E.g.: At the end of the first quarter, Citicorp had written off as a loss 60 percent of its Argentine loans. nytimes.com Denis Lebedev)
gen.write off as a lossсписать за счёт убытков (Alexander Demidov)
gen.write off the debt as a lossпоставить крест на этом долге
gen.write off the meeting as a failureпризнать, что собрание сорвалось
Showing first 500 phrases

Get short URL