Subject | English | Russian |
progr. | A very small program, consisting of no more than a few hundred lines, can be implemented as a single monolithic unit | Очень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк, может быть представлена одной неделимой единицей (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
progr. | Actions can be implemented either as subactivities or as methods on classes | Операции могут быть реализованы или как вложенные деятельности или как методы классов (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
Makarov. | additional carriages can be coupled on to the train as needed | к поезду при надобности можно прицепить дополнительные вагоны |
Makarov. | additional carriages can be coupled on to the train as needed | при необходимости к поезду можно прицепить дополнительные вагоны |
comp., MS | Article "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also published | Статья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | as ... as can be | сколь угодно (сколь угодно яркий = as bright as can be Alexander Demidov) |
amer. | as bad as bad can be | как сажа бела (in response to "Как дела?" Maggie) |
gen. | as can be | что ни на есть (Tanya Gesse) |
gen. | as can be | насколько это возможно (VLZ_58) |
inf. | as can be | некуда (used with comp. adjectives) |
emph. | as can be | очень |
gen. | as can be | чрезвычайно |
gen. | as can be | максимально (Make sure your thinking is positive and your motives are as clean as can be. VLZ_58) |
busin. | as can be clearly understood | по вполне понятным причинам (sarychevaii) |
idiom. | as can be easily guessed | как можно легко догадаться (george serebryakov) |
gen. | as can be easily understood | несложно понять (zhvir) |
law | as can be evidenced in written records | что подтверждено письменно (документально подтверждено Andy) |
scient. | as can be expected | как можно было ожидать |
rhetor. | as can be expected | можно ожидать, что (Alex_Odeychuk) |
scient. | as can be expected, most of are | как можно ожидать, большинство из ... является ... |
gen. | as can be noted | как можно заметить (Oksana-Ivacheva) |
math. | as can be readily appreciated | как нетрудно понять |
gen. | as can be seen | как видно (in the image -- на фотографии • The intriguing image was captured this past Sunday by a chartered vessel captained by Scott Thurber. Sharing the fantastic photo on Facebook, he marveled that "we had the pleasure of seeing this image appear on our Garmin Eco Map UHD this afternoon while fishing lake trout," which he indicated were "on the bottom of the screen as this Champy image cruises above." As can be seen in the image, the sonar return appears to show a creature with a sizeable body, a set of fins, a long neck, and a possible tail. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
math. | as can be seen | как можно видеть |
telecom. | as can be seen from figure | как видно на Рис (oleg.vigodsky) |
gen. | as can be seen from the above | таким образом (princess Tatiana) |
law | as can be seen from the case materials | как следует из материалов дела (Блуждающий огонек) |
gen. | as can be seen from the figure | как видно на рисунке (as can be seen from the figures below.) |
offic. | as can be seen from the following | как это явствует из приведенных ниже разделов (Maxym) |
O&G, karach. | as can be seen in | как видно из |
idiom. | as clear as can be | как дважды два (Taras) |
gen. | as drunk as drunk can be | пьяный (Artjaazz) |
gen. | as drunk as drunk can be | изрядно выпивший (Artjaazz) |
gen. | as far as can be determined by | насколько возможно установить (Johnny Bravo) |
gen. | as far as can be determined by | насколько это может быть определено (Johnny Bravo) |
gen. | as far as can be determined by | по имеющимся сведениям у (Johnny Bravo) |
gen. | as far as can be determined by | насколько об этом можно судить (Johnny Bravo) |
gen. | as happy as can be | безумно счастливый (IreneBlack) |
law | as long as the defect can not be reproduced | при невозможности воспроизведения дефекта (Andy) |
law | as long as the defect can not be reproduced | если дефект не сможет быть воспроизведён (Andy) |
idiom. | as plain as can be | как дважды два (Taras) |
gen. | as simple as can be | проще некуда |
progr. | as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" | как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
inf. | as sure as sure can be | вернее не бывает (grafleonov) |
inf. | as sure as sure can be | по-любому (grafleonov) |
gen. | as sure as you can be under such circumstances | тут не ошибёшься |
Makarov. | as the waves roll back, more and more sand can be seen | по мере того, как море уходит, видно всё больше и больше песка |
gen. | as truthful as can be | правдивее некуда (Taras) |
progr. | at the lowest level, computer systems can be described as state machines | на низком уровне вычислительные системы могут быть описаны конечными автоматами |
Makarov. | banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
gen. | bank's reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
gen. | be as cup and can | быть закадычными друзьями |
gen. | be as quick as ever you can | поторопитесь как только можете |
product. | can be as high as | может достигать (Yeldar Azanbayev) |
book. | can be classified as follows | бывает следующих видов (Soulbringer) |
gen. | can be taken as an extension | можно считать продолжением (yarkru) |
math.anal. | can be written as | можно записать в форме (igisheva) |
math.anal. | can be written as | можно привести к виду (igisheva) |
math. | the relaxation functional in shear and dilatation can be written as | может быть написан как |
scient. | cases like this can be understood as | подобные этому случаи могут быть поняты как |
comp., MS | Database "%1!s!" can not be configured as a distribution database because it has change tracking enabled | Базу данных "%1!s!" нельзя настроить для работы в качестве базы данных распространителя, поскольку для неё включено отслеживание изменений (SQL Server 2012 ssn) |
product. | deafening silence can be construed as | молчание может быть расценено как (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | electronic structure of merocyanines can be represented as a combination of benzenoid and quinoid structures | электронная структура мероцианинов может быть представлена как комбинация бензоидных и хиноидных структур |
scient. | equation can be equivalently written as | уравнение может быть также записано в эквивалентной форме |
progr. | every system has a life cycle. A life cycle can be described using an abstract functional model that represents the conceptualization of a need for the system, its realization, utilization, evolution and disposal | Жизненный цикл может быть описан с использованием абстрактной функциональной модели, представляющей концептуализацию потребности в системе, её реализации, применения, развития и ликвидации (см. ISO/IEC 15288:2002E) |
progr. | every transition must have a condition. A transition that always occurs can be depicted using a boolean literal "TRUE" | у каждого перехода должно быть условие. Переход, который всегда происходит, может быть задан логической константой "TRUE" (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3) |
math. | Expression can be written as | Выражение можно записать в виде (clck.ru dimock) |
progr. | Finite-state systems as a control technique that can be used to drive the behaviors of NPCs | Системы с конечным числом состояний как метод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей (ssn) |
math. | for the time being, this phenomenon can be considered as catastrophic | в данное время |
Makarov. | he is as hungry as can be | он голоден донельзя |
Makarov. | he is as tired as can be | он устал донельзя |
gen. | he is as tired, hungry as can be | он устал, голоден донельзя |
gen. | hot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heat | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогрева (bigmaxus) |
progr. | if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term | если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
inf. | I'm as tired as can be | я устал донельзя |
scient. | in a similar manner, each of can be considered as | подобным образом, каждый из ... может рассматриваться как ... |
avia. | in such case as cause can be designated the procedure absence | в данном случае в качестве причины можно указать отсутствие процедуры |
math. | in these terms the problem can be formulated as follows | в этих терминах задача может быть сформулирована следующим образом: |
gen. | inasmuch as they didn't consult us, then we can't be held responsible for it | поскольку нашего мнения не спрашивали, постольку мы за это не отвечаем |
math. | it can be classified as | можно охарактеризовать как |
math. | it can be conceived of as | можно себе представить в виде |
math. | it can be summarized as follows | можно вкратце охарактеризовать как |
math. | it can be thought of as | может рассматриваться как (Подобное условие может рассматриваться как нелинейная альтернатива Фредгольма.) |
math. | it can be treated as | может рассматриваться как |
gen. | it follows that high molecular weights can only be attained by taking the condensation as nearly as possible to completion | из этого следует, что высокие молекулярные веса могут быть получены только при возможно полном завершении конденсации |
gen. | it's as plain as can be | это и ежу понятно |
gen. | it's as plain as it can be | ежу понятно (Anglophile) |
gen. | it's as precise as I can be | точнее сказать не могу (Later this year is as precise as I can be at this moment. • But "as far as I can gather" is as precise as I can be here. 4uzhoj) |
gen. | it's as ugly as can be | трудно представить себе что-нибудь уродливее |
gen. | it's as ugly as can be | трудно представить себе что-нибудь страшнее |
construct. | Narrow excavations can be shored like a trench | Узкий котлован можно крепить так же, как траншеи |
electr.eng. | number of years that the product can be used as intended | предполагаемый срок службы оборудования (riant) |
gen. | of course I can do that – why, it's as easy as falling off a log | Конечно, я сделаю-это проще пареной репы |
progr. | Package A can only be used reused together with Package B | пакет A может использоваться только повторно использоваться вместе с пакетом B (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
el. | performance that can be achieved using a conventional design methodology | быстродействие, которого можно добиться с использованием обычных методов проектирования (ssn) |
Makarov. | product of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densities | продукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментов |
progr. | Programmatically speaking, the term runtime can be understood as a collection of services that are required to execute a given compiled unit of code | с точки зрения программирования под термином исполняющая среда может пониматься коллекция служб, которые требуются для выполнения скомпилированной единицы кода (ssn) |
Makarov. | pseudorotation of cyclic molecules can be considered as a specific type of internal rotation with pseudorotation moment of inertia as an important characteristic | псевдовращение циклических молекул может рассматриваться как специфический тип внутреннего вращения с псевдовращательным моментом инерции в качестве важной характеристики |
gen. | real sugar, sweet as a sweet can be | настоящий сахар, такой сладкий, каким он может быть (Alex_Odeychuk) |
gen. | she did her job well, as can be proved by the records | свою работу она выполняла хорошо, что видно из записей |
Makarov. | she is as pleased as can be | она очень довольная |
gen. | she is as pleased as can be | она страшно довольна |
gen. | she is as pleased as can be | она очень довольна |
Makarov. | she is doing as well as can be expected | она живёт очень хорошо |
el. | Signals that transition only at predetermined periods in time can be classified as synchronous, mesochronous, or plesiochronous with respect to a system clock | Сигналы, выполняющие переходы только в предопределённые промежутки времени, можно отнести к синхронным, мезохронным или плезиохронным по отношению к системному тактовому генератору (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
Makarov. | species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerant | виды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными |
scient. | specifically, the summation can be rearranged as follows | в частности, суммирование может быть перестроено следующим образом ... |
math. | such a condition can be viewed as a nonlinear Fredholm alternative | такое условие могло бы рассматриваться как нелинейная альтернатива Фредгольма |
math. | taking into account 3, Eq. 5 can be re-written as | учитывая уравнение |
idiom. | that was as stupid as you can get | дурнее не придумаешь (Andrey Truhachev) |
idiom. | that was as stupid as you can get | курам на смех (Andrey Truhachev) |
idiom. | that was as stupid as you can get | глупее не придумаешь (Andrey Truhachev) |
polit. | the action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international law | объявленная этой страной акция не может не квалифицироваться иначе как несовместимая с нормами международного права (bigmaxus) |
Makarov. | the development of the general approaches and principles stated above can certainly not be considered as completed | разработка общих подходов и принципов, изложенных выше, разумеется, не может считаться завершённой |
gen. | the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike | невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus) |
Makarov. | the electronic structure of merocyanines can be represented as a combination of benzenoid and quinoid structures | электронная структура мероцианинов может быть представлена как комбинация бензоидных и хиноидных структур |
math. | the function f x can be obtained as the limit of the sequence using Picard's method | предел последовательности |
math. | the general solution of 3.1 can be written as | общее решение 3.1 может быть записано в форме |
Makarov. | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы |
Makarov. | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы |
math. | the kinematic viscosity can be considered as constant for low-rate isothermic processes of deformation | низкоскоростной процесс |
math. | the measure can be constructed in the same way as in | эта мера может построена тем же путём, что и в формуле (2) |
Makarov. | the membrane is at the heart of every membrane process and can be considered as a permselective barrier between two phases | мембрана – это сердце каждого мембранного процесса, её можно рассматривать как селективно проницаемый барьер между двумя фазами |
Makarov. | the noun 'fish" can be construed as singular or plural | существительное 'fish" во множественном числе не изменяется |
Makarov. | the product of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densities | продукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментов |
progr. | the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is available | один и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI |
comp., MS | the sender's email address in different countries/regions can end with top-level domain codes, such as .ca, .mx, or .ux. | Почтовые адреса отправителей в различных странах могут оканчиваться на код домена этой страны, например ca, mx или us. (Windows Live Mail W4M4) |
progr. | the sum procedure is only the simplest of a vast number of similar abstractions that can be captured as higher-order procedures | Процедура sum – всего лишь простейшая из обширного множества подобных абстракций, которые можно выразить через процедуры высших порядков (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
progr. | the sum procedure is only the simplest of a vast number of similar abstractions that can be captured as higher-order procedures | Процедура sum всего лишь простейшая из обширного множества подобных абстракций, которые можно выразить через процедуры высших порядков (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
progr. | the technique can be regarded as a combination of fault tree and event tree analysis | Данное средство может рассматриваться как комбинация процедур анализа с помощью дерева отказов и дерева событий (см. IEC 61508-7:2010) |
Makarov. | the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
busin. | the text of this document can be considered as agreed | Предлагаю считать текст данного документа согласованным |
lit. | The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion. | Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. (Th. Huff) |
gen. | there can be no two opinions as to it | не может и быть двух мнений по этому вопросу |
Makarov. | there can be nothing so untidy about a house as children and chickens | ничего не делает дом более неопрятным, чем дети и куры |
scient. | these can be regarded as measure of | их можно рассматривать как меру ... |
scient. | these results can be expressed as | эти результаты могут быть выражены, как ... |
el. | these variations fundamentally limit the performance that can be achieved using a conventional design methodology | эти колебания фундаментально ограничивают быстродействие, которого можно добиться с использованием обычных методов проектирования (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
proverb | things are as bad as they can be | дела как сажа бела |
scient. | this approach to the analysis of can be defined as | данный подход к расчёту ... может быть определён как ... |
scient. | this approach to the analysis of can be defined as | данный подход к теории ... может быть определён как ... |
tech. | this can be proved as follows | действительно |
gen. | this can be proved as follows | действительно (вводное слово в выкладках, выводе зависимостей и т. п.) |
scient. | this can be regarded as a permissible variation | это может рассматриваться как допустимое отклонение ... |
gen. | this can be reserved as a last resort | это можно оставить на крайний случай (Technical) |
math. | this constant can be chosen as small as we please | константу можно выбрать сколь угодно малой |
math. | this equation can be considered as being of great importance | имеющее большое значение |
math. | this new form of equations as applied to for natural systems can be considered as | применённый |
gen. | this reaction can be considered as being of great importance | можно считать, что эта реакция имеет большое значение |
scient. | this result can be recommended as | этот результат может быть рекомендован как ... |
math. | this solution can be represented as a Fourier series in the spatial coordinate | пространственная координата |
Makarov. | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing | этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок |
gen. | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing | этот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок |
gen. | this substance can be represented as containing admixtures | можно представить себе, что это вещество содержит примеси |
progr. | unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilities | интегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing) |
Makarov. | Venetian blind can be adjusted as desired | жалюзи можно регулировать по желанию |
progr. | We've looked at Neutrino's time-based functions, including timers and how they can be used, as well as kernel timeouts | мы рассмотрели функции Neutrino, ответственные за манипулирование временем, включая таймеры и их применение, а также тайм-ауты ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
progr. | when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxed | когда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
Makarov. | when you have served your time as cook, you can be given other duties | когда отбудете положенное время в должности повара, получите другие обязанности |
gen. | why can't we be as good as them? | чем мы хуже? (Los Angeles has banned gas-powered leaf blowers. Why can't we be as good as them? ART Vancouver) |
gen. | X can be defined as | под X понимается (ArcticFox) |
gen. | your papers can be packed in a trunk when travelling | на время путешествия ваши материалы можно уложить в чемодан |
gen. | your papers can be packed in a trunk when travelling | на время путешествия ваши бумаги можно уложить в чемодан |