Subject | English | Russian |
dipl. | action stations, everyone! the boss will arrive in the office in a few minutes! | все по местам! шеф будет с минуты на минуту (bigmaxus) |
Makarov. | arr. and dep. are abbreviations of arrive and depart | arr. и dep. являются сокращениями от arrive и depart |
construct. | Arrive Alive | Вернись живым (название программы по безопасности дорожного движения на проекте МаТраГ Fonya) |
polit. | arrive at an agreement | достичь договорённости |
Makarov. | arrive an agreement about something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | arrive an agreement about something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
Makarov. | arrive an agreement on something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | arrive an agreement on something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
Makarov. | arrive an agreement upon something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | arrive an agreement upon something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
Makarov. | arrive at | достигать |
Makarov. | arrive at | доехать |
Makarov. | arrive at | приходить (к чему-либо) |
gen. | arrive at | доезжать |
Gruzovik | arrive at | находить (impf of найти) |
Gruzovik | arrive at | найти (pf of находить) |
gen. | arrive at | найти |
gen. | arrive at | получать |
gen. | arrive at | прибывать к (andreevna) |
Makarov. | arrive at | приезжать (in употребляется с городами, странами, а at – с местом • arrive in a city, but at a place; I arrived at Lisbon = the Lisbon station) |
gen. | arrive at | приезжать (in употребляется с городами, at – с местом; arrive in a city, but at a place); I arrived at Lisbon = the Lisbon station andreevna) |
nautic. | arrive at | прибыть (куда-либо) |
nautic. | arrive at | подойти к (решению вопроса, задачи) |
Gruzovik, fig. | arrive at | докатиться (pf of докатываться) |
gen. | arrive at | прибыть (Valerio) |
gen. | arrive at | прибывать (Valerio) |
gen. | arrive at | достигать (чего-либо Верещагин) |
math. | arrive at | приходить к |
law | arrive at | составить (Arina S.) |
telecom. | arrive at | поступать (oleg.vigodsky) |
law | arrive at | получить (Arina S.) |
math. | arrive at | прийти к |
math. | arrive at | подходить |
math. | arrive at | подойти |
math. | arrive at | охватываться |
gen. | arrive at | прийти |
gen. | arrive at | приходить (к чему-либо) |
Makarov. | arrive at | приходить к (чему-либо) |
gen. | arrive at | приехать на (*с указанием точного места прибытия • He and his father, brother, and a group of Boy Scouts had just arrived at Cuberant Lake, in Utah’s majestic Uinta Mountains, for a camping and fishing trip. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | arrive at | приехать в (*с указанием точного места прибытия • arrived at the airport • arrived at the base camp ART Vancouver) |
gen. | arrive at | приехать (куда-л., на станцию, в больницу, в гостиницу и т.п.) |
gen. | arrive at | вот до чего докатился! |
econ. | arrive at a budget | готовить финансовую отчётность (sweet_russia) |
gen. | arrive at a common view | прийти к единому мнению |
econ. | arrive at a compromise | достигать компромисса |
notar. | arrive at a conclusion | находить |
notar. | arrive at a conclusion | найти |
polit. | arrive at a conclusion | приходить к выводу (заключению ssn) |
gen. | arrive at a conclusion | прийти к выводу |
math. | arrive at a conclusion | делать вывод |
gen. | arrive at a conclusion | приходить к заключению |
gen. | arrive at a conclusion | прийти к заключению |
gen. | arrive at a conclusion | приходить к выводу (at a conviction, at (an) understanding, etc., и т.д.) |
Makarov. | arrive at a conclusion | прийти к убеждению |
for.pol. | arrive at a consensus | приходить к единому мнению (Alex_Odeychuk) |
dipl. | arrive at a consensus | приходить к консенсусу (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at a consensus | прийти к консенсусу (Рина Грант) |
math. | arrive at a contradiction | приходить к противоречию |
gen. | arrive at a decision | приходить к решению |
gen. | arrive at a decision | принимать решение |
gen. | arrive at a decision | решить |
gen. | arrive at a decision | прийти к выводу |
econ. | arrive at a decision | находить решение |
gen. | arrive at a decision | решаться (MichaelBurov) |
busin. | arrive at a decision | вынести решение |
gen. | arrive at a decision | прийти к решению |
gen. | arrive at a decision | решиться |
gen. | arrive at a decision | принять решение |
chess.term. | arrive at a desired position | получить желанную позицию |
chess.term. | arrive at a desired position | достичь желаемой позиции |
chess.term. | arrive at a diagrammed position | прийти к позиции на диаграмме |
Gruzovik, inf. | arrive at a final decision | вырешить (pf of вырешать) |
inf. | arrive at a final decision | вырешаться |
Gruzovik, inf. | arrive at a final decision | вырешать (impf of вырешить) |
Gruzovik | arrive at a gallop | прискакать (pf of прискакивать) |
gen. | arrive at a gallop | прискакивать (fig colloq) |
Gruzovik | arrive at a gallop | прискакивать (impf of прискакать) |
gen. | arrive at a gallop | прискакать (fig colloq) |
gen. | arrive at a goal | достигать цели (at perfection, at power, etc., и т.д.) |
Makarov. | arrive at a goal | достигать цели |
Gruzovik | arrive at a jog trot | притрусить |
gen. | arrive at a jog trot | притрусить |
Makarov. | arrive at a justly proportional and level judgement on this affair | достичь справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу (W. Churchill) |
gen. | arrive at a point | достигнуть места назначения (вульфман) |
econ. | arrive at a port | прибывать в порт |
Makarov. | arrive at a port | прибыть в порт |
econ. | arrive at a price | приходить к цене |
bank. | arrive at a price | устанавливать цену |
Makarov. | arrive at a price | договориться о цене |
gen. | arrive at a small station | приходить и т.п. на маленькую станцию (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
gen. | arrive at a small station | приезжать и т.п. на маленькую станцию (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
Makarov. | arrive at a small station | приезжать на маленькую станцию |
Makarov. | arrive at a small station | прибывать на маленькую станцию |
Makarov. | arrive at a small station | приходить на маленькую станцию |
gen. | arrive at a small station | прибывать и т.п. на маленькую станцию (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
econ. | arrive at a solution | находить решение |
gen. | arrive at a solution | найти решение |
dat.proc. | arrive at a solution to a problem | находить решение задачи (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | arrive at a station | прибывать на станцию |
law | arrive at a valuation | получить оценку (имущества Право международной торговли On-Line) |
busin. | arrive at a valuation | определять стоимость |
law | arrive at a verdict | сделать вывод, необходимый и достаточный для вердикта |
product. | arrive at a view | прийти к мнению (Yeldar Azanbayev) |
econ. | arrive at a warehouse | прибывать на склад (Alex_Odeychuk) |
media. | arrive at accord | прийти к соглашению (bigmaxus) |
busin. | arrive at agreement | достигать соглашения |
polit. | arrive at agreement | достичь согласия |
busin. | arrive at agreement | приходить к соглашению |
busin. | arrive at an agreement | приходить к соглашению |
busin. | arrive at an agreement | достигать соглашения |
gen. | arrive at an answer | получить ответ (Explain how you arrived at an answer. techcrunch.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | arrive at an equitable solution | достигнуть справедливого решения (конфликта Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at an idea | прийти к мысли |
Makarov. | arrive at an LP | выходить на линию положения |
Makarov. | arrive at an understanding | прийти к соглашению |
Makarov. | arrive at an understanding | достигнуть взаимопонимания |
Makarov. | arrive at an understanding | достичь договорённости |
rhetor. | arrive at clear thinking | перейти к трезвой оценке положения дел (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | arrive at clear thinking | перейти к трезвой оценке ситуации (Alex_Odeychuk) |
dipl. | arrive at common decisions | выходить на общие решения (Alex_Odeychuk) |
dipl. | arrive at common decisions | выходить на развязки по ряду вопросов (Alex_Odeychuk) |
math. | arrive at conclusion | приходить к выводу |
math. | arrive at conclusion | приходить к заключению |
notar. | arrive at conclusion | заключать |
notar. | arrive at conclusion | заключить |
math. | arrive at conclusion | делать вывод |
math. | arrive at contradiction | приходить к противоречию |
busin. | arrive at decision | приходить к решению |
busin. | arrive at decision | принять решение |
gen. | arrive at destination | прибыть к месту назначения |
Makarov. | arrive at one's destination | прибыть на место назначения |
med. | arrive at diagnosis | поставить диагноз (milsimeonova) |
Makarov. | arrive at exactly the same results | достичь совершенно тех же результатов |
proverb | arrive at one's finger-end | дойти до ручки |
gen. | arrive at one's finger-ends | впасть в нищету |
gen. | arrive at one's finger-ends | исчерпать все возможности |
gen. | arrive at one's finger-ends | дойти до ручки |
gen. | arrive at one's finger-tips | исчерпать все возможности |
gen. | arrive at one's finger-tips | впасть в нищету |
gen. | arrive at one's finger-tips | дойти до ручки |
Makarov. | arrive at Glasgow | приехать в Глазго |
Makarov. | arrive at Glasgow | прибыть в Глазго |
relig. | arrive at God | приблизиться к Богу (Alex_Odeychuk) |
relig. | arrive at God | приближаться к Богу (Alex_Odeychuk) |
relig. | arrive at God | приходить к Богу (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at majority | достигнуть совершеннолетия ("Many a youth was led into evil courses by the knowledge that on arriving at majority he would come into a few thousands" The Way of All Flesh by Samuel Butler aldrignedigen) |
gen. | arrive at Manchester | приехать в Манчестер |
gen. | arrive at Manchester | прибыть в Манчестер |
Makarov. | arrive at manhood | достичь зрелости |
Makarov. | arrive at manhood | достичь зрелого возраста |
nautic. | arrive at port | приходить в порт (Johnny Bravo) |
adv. | arrive at solution | найти решение |
busin. | arrive at some destination | прибывать к месту назначения |
Makarov. | arrive at some result | доходить (приходить к какому-либо результату) |
gen. | arrive at the accident site | прибыть на место происшествия (Soulbringer) |
Makarov. | arrive at the age of fifty | достигнуть пятидесяти лет |
Makarov. | arrive at the age of seventy | дожить до семидесяти лет |
gen. | arrive at the age of thirty | доживать до тридцати лет (at manhood, at the age of discretion, etc., и т.д.) |
gen. | arrive at the age of thirty | достигать тридцати лет (at manhood, at the age of discretion, etc., и т.д.) |
gen. | arrive at the age of twenty | достигнуть двадцати лет |
busin. | arrive at the airport | прибывать в аэропорт |
busin. | arrive at the balance | подводить итог |
busin. | arrive at the balance | подвести итог |
busin. | arrive at the balance | составлять балансовый отчёт |
busin. | arrive at the balance | составлять баланс |
busin. | arrive at the balance | составить баланс |
econ. | arrive at the balance | подводить баланс |
busin. | arrive at the balance | составить балансовый отчёт |
busin. | arrive at the balance | составить общую картину |
busin. | arrive at the balance | вывести сальдо |
busin. | arrive at the balance | выводить сальдо |
busin. | arrive at the balance | свести баланс |
busin. | arrive at the balance | сводить баланс |
busin. | arrive at the balance | составлять общую картину |
busin. | arrive at the balance | подбивать итог |
busin. | arrive at the balance | закрыть счета |
busin. | arrive at the balance | вывести сальдо счетов |
busin. | arrive at the balance | определить остаток на счетах |
busin. | arrive at the balance | подбивать счета |
busin. | arrive at the balance | подытоживать |
busin. | arrive at the balance | подытожить |
busin. | arrive at the balance | подбить счета |
busin. | arrive at the balance | подбить балансы |
busin. | arrive at the balance | подбить баланс |
busin. | arrive at the balance | определять остаток на счетах |
busin. | arrive at the balance | выводить сальдо счетов |
busin. | arrive at the balance | закрывать счета |
busin. | arrive at the balance | подвести сальдо |
busin. | arrive at the balance | подводить сальдо |
busin. | arrive at the balance | подбить итог |
busin. | arrive at the balance | подвести баланс |
chess.term. | arrive at the board | прибыть на игру |
chess.term. | arrive at the board | подойти к доске во время сеанса одновременной игры |
cinema | arrive at the character | вживаться в образ (выражение из интервью Френсиса Копполы BRUNDOV) |
gen. | arrive at the climax | достигнуть высшей точки |
gen. | arrive at the conclusion | прийти к заключению |
nautic. | arrive at the conclusion | приходить к заключению |
scient. | arrive at the conclusion that | приходить к выводу, что (CNN, 2015 Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at the conclusion that | прийти к выводу о том, что (ART Vancouver) |
gen. | arrive at the decision | прийти к решению (Logos66) |
gen. | arrive at the decision | прийти к заключению (Logos66) |
gen. | arrive at the decision | принять решение (Logos66) |
gen. | arrive at the destination | прибыть на место (Soulbringer) |
gen. | arrive at the destination | добраться до нужного места (Soulbringer) |
gen. | arrive at the destination | прибыть на место (назначения Soulbringer) |
Gruzovik | arrive at the idea | прийти к мысли |
Makarov. | arrive at the level | достичь уровня |
Makarov. | arrive at the notion | прийти к мысли |
gen. | arrive at the precise moment | прибыть точно в срок |
tech. | arrive at the required track | выходить на ЛЗП |
math. | arrive at the result | получить результат (we have arrived at this result on (under) the assumption that...) |
Makarov. | arrive at the right moment | явиться кстати |
Makarov. | arrive at the right moment | явиться в нужный момент |
Makarov. | arrive at the right moment | являться в нужный момент |
law.enf. | arrive at the scene | прибыть на место (о полиции, на место происшествия 4uzhoj) |
Makarov. | arrive at the scheduled time | прибывать точно по расписанию |
math. | arrive at the screen | попадать на экран |
comp., net. | arrive at the server | поступать на сервер (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
logist. | arrive at the sort facility | прибыть в сортировочный центр (Your cargo arrived at the destination sort facility at 1:35 AM. ART Vancouver) |
gen. | arrive at the spot | прибыть на место (When Washington arrived at the spot, he paused, and for a moment surveyed the scene. 4uzhoj) |
busin. | arrive at the start of | прибывать к началу (smth, чего-л.) |
media. | arrive at the target | бомбардировать мишень |
busin., law | arrive at the true terms of the contract | установить действительные условия договора (алешаBG) |
gen. | arrive at the truth | обнаружить истину (VLZ_58) |
law | arrive at the truth | установить истину (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at the truth | добиться истины (VLZ_58) |
math. | arrive at this more precise definition, it is necessary to introduce the concept of limits | приходить к более точному определению |
Makarov. | arrive at to a conclusion | прийти к выводу |
gen. | arrive at verdict | прийти к решению |
gen. | arrive at verdict | вынести вердикт |
gen. | arrive back at the spot | вернуться на место (Alas, after passing the eyebrow-raising oddity on the side of the road, Bates turned around to try to get a better look at it, but it had vanished by the time he arrived back at the spot. "As an avid hunter and fisherman, I spend a lot of time in the woods," he ultimately concluded in his report, "I spent every summer camping in that area as well as a kid. I have never seen anything like what I saw just this evening." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | arrive before | упреждать (impf of упредить) |
obs., inf. | arrive before | упреждать |
obs., inf. | arrive before | упредить |
obs., inf. | arrive before | упреждаться |
Gruzovik, inf. | arrive before | упредить (pf of упреждать) |
gen. | arrive before his friends | приехать и т.п. раньше своих друзей (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
gen. | arrive before his friends | прийти и т.п. раньше своих друзей (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
gen. | arrive before his friends | прибыть и т.п. раньше своих друзей (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
Gruzovik, avia. | arrive by air | прилететь (pf of прилетать) |
Gruzovik, avia. | arrive by air | прилетать (impf of прилететь) |
Makarov. | arrive by bus | приехать автобусом |
gen. | arrive by plane | прилететь |
gen. | arrive by plane | прилетать |
gen. | arrive by transit | приехать городским транспортом |
gen. | arrive come to a decision | решаться (MichaelBurov) |
gen. | arrive come to a decision | решить |
gen. | arrive come to a decision | решиться |
gen. | arrive come to a decision | вынести решение |
gen. | arrive early | приходить и т.п. рано (late, at last, next week, etc., и т.д.) |
gen. | arrive early | приезжать и т.п. рано (late, at last, next week, etc., и т.д.) |
gen. | arrive early | прибывать и т.п. рано (late, at last, next week, etc., и т.д.) |
Makarov. | arrive early at a meeting | явиться на собрание своевременно |
Makarov. | arrive early at a meeting | явиться на собрание заблаговременно |
Makarov. | arrive exactly on time | приехать точно в назначенный час |
gen. | arrive exactly on time | приехать минута в минуту (точно в назначенный час) |
gen. | arrive exactly on time | прибыть минута в минуту (точно в назначенный час) |
Makarov. | arrive exactly on time | приехать минута в минуту |
Makarov. | arrive exactly on time | прибыть точно в назначенный час |
Makarov. | arrive exactly on time | прибыть минута в минуту |
gen. | arrive for | приехать на (вечеринку snowleopard) |
gen. | arrive for a fortnight visit | прибыть с двухнедельным визитом |
Makarov. | arrive for a visit | прибыть с визитом |
busin. | arrive for the meeting at different times | прибывать на собрание в различное время |
busin. | arrive for the meeting at different times | приезжать на собрание в различное время |
coll. | arrive from an outlying district | приехать с периферии |
gen. | arrive from outer space | прибывать из космоса (clck.ru dimock) |
gen. | arrive from outer space | прибыть из космоса (clck.ru dimock) |
gen. | arrive from Paris | приехать из Парижа |
Gruzovik, inf. | arrive gradually | сбредаться |
inf. | arrive gradually | сбрестись |
sport. | arrive head to head | приходить голова в голову (MichaelBurov) |
sport. | arrive head to head | прийти голова в голову (MichaelBurov) |
Makarov. | arrive home | приехать домой |
gen. | arrive home | прибыть домой |
mil. | arrive hotfoot on the battlefield | вступить в бой с ходу |
mil. | arrive hotfoot on the battlefield | вступать в бой с ходу |
gen. | arrive in | приехать (куда-л., в город, страну, порт и т.п.) |
gen. | arrive in | прибыть |
gen. | arrive in | приезжать в (in употребляется с городами, at – с местом; arrive in a city, but at a place andreevna) |
gen. | arrive in | прибывать в (andreevna) |
Makarov. | arrive in | приезжать в in употребляется с городами, странами, а at – с местом: arrive in a city, but at a place |
Makarov. | arrive in a city | приехать в большой город |
Makarov. | arrive in a country | прибывать в страну |
Makarov. | arrive in a country | приезжать в страну |
Makarov. | arrive in a country | приехать в страну |
Makarov. | arrive in a country on a return visit | прибыть в страну с ответным визитом |
Makarov. | arrive in a country on a working visit | прибыть в страну с рабочим визитом |
sport. | arrive in a squat position | приземляться в упор присев |
sport. | arrive in a squat position | приземляться в упор присед |
bank. | arrive in an account | поступать на счёт (о денежных средствах Leonid Dzhepko) |
logist. | arrive in dribblets | прибывать мелкими партиями |
mil. | arrive in driblets | прибывать небольшими партиями |
mil. | arrive in driblets | прибывать небольшими группами |
Makarov. | arrive in England | приехать в Англию |
Makarov. | arrive in Europe | приехать в Европу |
gen. | arrive in good time | прибыть в назначенное время (musichok) |
inf. | arrive in great numbers | привалить |
inf. | arrive in great numbers | приваливать |
gen. | arrive in great state | прибыть с большой помпой |
Makarov. | arrive in harbour | приезжать в гавань |
Makarov. | arrive in harbour | прибывать в гавань |
inf. | arrive in large numbers | наехать |
inf. | arrive in large numbers | наезжать |
inf. | arrive in large numbers | понаехать |
gen. | arrive in London | прибыть в Лондон |
Makarov. | arrive in London | приехать в Лондон |
Makarov. | arrive in ones and twos | прибывать поодиночке и парами |
gen. | arrive in plenty of time | приехать заблаговременно |
Makarov. | arrive in the capital | приезжать в столицу |
Makarov. | arrive in the capital | прибывать в столицу |
chess.term. | arrive in the variation a tempo ahead | сэкономить темп в варианте |
Makarov. | arrive in time | приезжать своевременно |
inf. | arrive in time | подгадывать |
gen. | arrive in time | подоспеть (Andrew Goff) |
Makarov. | arrive in time | приезжать вовремя |
Makarov., inf. | arrive in time for | подоспеть к (успеть) |
gen. | arrive in time for dinner | поспеть как раз к обеду |
gen. | arrive in time to help | подоспеть на помощь (+ dat., someone) |
Makarov. | arrive in town | приезжать в город |
Makarov. | arrive in town | прибывать в город |
Makarov. | arrive inconveniently | приехать в неудобное время |
Makarov. | arrive inconveniently | прибыть в неудобное время |
Makarov. | arrive just in time | подгадывать |
Makarov. | arrive just in time | подгадать |
gen. | arrive just when everyone is leaving | прийти к шапочному разбору |
Makarov. | arrive late | прибыть поздно |
Makarov. | arrive late | приезжать поздно |
gen. | arrive late | опаздывать (Our professor hates it when students arrive late. – когда студенты опаздывают ART Vancouver) |
Makarov. | arrive late | прийти с опозданием |
gen. | arrive late | опоздать (ART Vancouver) |
Makarov. | arrive late for the train | опоздать на поезд |
gen. | arrive late to the train | опоздать на поезд |
gen. | arrive on a state visit | прибыть с визитом |
Gruzovik, int.rel. | arrive on a state visit | прибыть с визитом |
Makarov. | arrive on a state visit | прибывать с государственным визитом |
law | arrive on a visa | въезжать в визовом режиме (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
gen. | arrive on a visit | прибыть с визитом (Anglophile) |
gen. | arrive on a visit | прибывать с визитом (Anglophile) |
Makarov. | arrive on bicycle | приехать на велосипеде |
Makarov. | arrive on foot | приходить пешком |
Makarov. | arrive on horseback | приехать на лошади |
gen. | arrive on Monday | приходить и т.п. в понедельник (on March 3, at six o'clock, in the evening, on time, etc., и т.д.) |
gen. | arrive on Monday | приезжать и т.п. в понедельник (on March 3, at six o'clock, in the evening, on time, etc., и т.д.) |
gen. | arrive on Monday | прибывать и т.п. в понедельник (on March 3, at six o'clock, in the evening, on time, etc., и т.д.) |
trav. | arrive on schedule | прибыть по расписанию (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
trav. | arrive on schedule | прибывать по расписанию (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
mil., navy | arrive on station | прибыть в назначенную точку (Val_Ships) |
space | arrive on the country's still-under-construction space station | прилететь на строящуюся национальную космическую станцию (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive on the run | примчаться |
inf. | arrive on the scene | прибыть на место происшествия (KozlovVN) |
Makarov. | arrive on the stroke | явиться минута в минуту (of time) |
Makarov. | arrive on the stroke | явиться точно (of time) |
Makarov. | arrive on the stroke | явиться вовремя (of time) |
gen. | arrive on the stroke of time | приехать минута в минуту (lulic) |
gen. | arrive on time | прибыть по расписанию (The harbour ferry arrives pretty much on time, no worries. ART Vancouver) |
Makarov. | arrive on time | приезжать по расписанию |
Makarov. | arrive on time | прийти без опоздания |
busin. | arrive on time | прибывать вовремя |
Makarov. | arrive on time | прибыть по расписанию |
busin. | arrive on time for the meeting | прибывать вовремя на собрание |
railw. | arrive on track two | прибыть на 2-ю платформу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
railw. | arrive on track two | прибывать на 2-ю платформу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
sport. | arrive on two legs | приземляться на две ноги |
Gruzovik, inf. | arrive one after another | поприходить (of all or many) |
gen. | arrive out of breath | приходить и т.п. запыхавшись (without a warning, without previous notice (being given), without giving notice, etc., и т.д.) |
gen. | arrive out of breath | приезжать и т.п. запыхавшись (without a warning, without previous notice (being given), without giving notice, etc., и т.д.) |
gen. | arrive out of breath | прибывать и т.п. запыхавшись (without a warning, without previous notice (being given), without giving notice, etc., и т.д.) |
avia. | arrive over the aerodrome | прибывать в зону аэродрома |
Makarov. | arrive prompt to the minute | прибыть точно |
Makarov. | arrive prompt to the minute | прибыть минута в минуту |
Gruzovik, fig. | arrive quickly of letters, etc | полететь |
Gruzovik, inf. | arrive quickly | примахать |
inf., fig. | arrive quickly | полететь (of letters, etc) |
Gruzovik, inf. | arrive quickly | примахнуть |
gen. | arrive safely | прибыть благополучно (kee46) |
oil | arrive short | прийти в некомплекте (andrushin) |
Gruzovik, dial. | arrive sooner than expected | упережаться |
Gruzovik, dial. | arrive sooner than expected | упередиться |
tech. | arrive strike an LP | выходить на линию положения |
gen. | arrive ten minutes before school | приходить за десять минут до начала занятий |
product. | arrive to | прибыть на (Yeldar Azanbayev) |
product. | arrive to | прибыть для (Yeldar Azanbayev) |
gen. | arrive to a decision | определиться (Artjaazz) |
law | arrive "to arretted " | продажа товара в пути (риск случайной гибели или порчи товара во время перевозки несёт продавец) |
law | arrive "to arretted " | условие договора продажи "по прибытии" |
transp. | arrive to assist | прибыть для оказания помощи (Yeldar Azanbayev) |
ed. | arrive to class | приходить на занятия (Arriving punctually to class is an important responsibility borned entirely by the student, not the instructor. george serebryakov) |
rhetor. | arrive to the conclusion that | приходить к выводу, что (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | arrive to the prewar level | достигнуть довоенного уровня |
nautic. | arrive to the road of the port | прибыть на рейд порта (М. Ефремов) |
gen. | arrive too late | не успеть (4uzhoj) |
gen. | arrive uneventfully | добраться без приключений (Халеев) |
gen. | arrive unexpectedly | приходить и т.п. неожиданно (punctually, quickly, etc., и т.д.) |
gen. | arrive unexpectedly | приезжать и т.п. неожиданно (punctually, quickly, etc., и т.д.) |
gen. | arrive unexpectedly | прибывать и т.п. неожиданно (punctually, quickly, etc., и т.д.) |
gen. | arrive unexpectedly | нагрянуть (Anglophile) |
amer. | arrive uninvited at someone's door | ввалиться без приглашения (Maggie) |
avia. | arrive unknown | время прибытия неизвестно |
Makarov. | arrive upon | прибывать |
Makarov. | arrive upon the scene | прибывать на место происшествия |
Makarov. | arrive upon the spot | прибывать на место происшествия |
Gruzovik, fig. | arrive when everyone is leaving | явиться к шапочному разбору |
Gruzovik, fig. | arrive when everyone is leaving | прийти к шапочному разбору |
Makarov. | arrive with a steamer | прибывать пароходом |
gen. | arrive with a train | прибывать поездом (with a steamer, by the noon train, by aeroplane, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | arrive with weary effort | приволочиться (pf of приволакиваться) |
Gruzovik, inf. | arrive with weary effort | приволакиваться (impf of приволочься) |
inf. | arrive with weary effort | приволочить |
inf. | arrive with weary effort | приволочься |
inf. | arrive with weary effort | приволакиваться |
gen. | arrive without warning | приехать без уведомления (Andrey Truhachev) |
gen. | arrive without warning | прибыть без предупреждения (Andrey Truhachev) |
dipl. | be incentivized to arrive at an equitable solution | иметь стимулы к достижению справедливого решения конфликта (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
progr. | be monitored for messages that arrive asynchronously | вести контроль поступления сообщений, передаваемых в асинхронном режиме (Alex_Odeychuk) |
gen. | date and time of the vehicle to arrive to the position designated for loading | дата и время подачи автотранспорта под загрузку (Moonranger) |
Makarov. | Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening | Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера |
gen. | did not arrive until | появились только в (mascot) |
Makarov. | forgive is the most arduous pitch human nature can arrive at | прощение – это самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человек |
Makarov. | forgive is the most arduous pitch human nature can arrive at | прощение – самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человек |
mil. | fresh reinforcements are due to arrive soon | свежие подкрепления должны скоро прибыть (алешаBG) |
gen. | he couldn't arrive at any conclusion | он так ни до чего не додумался |
Makarov. | he did not arrive until the concert was over | он пришёл только после того, как концерт окончился |
gen. | he did not arrive until the concert was over | он пришёл только после того, как концерт окончился |
gen. | he may not arrive this afternoon | возможно, он не приедет сегодня днём |
gen. | he may arrive tomorrow | возможно, что он приедет завтра |
Makarov. | he may not arrive this afternoon | возможно, он не приедет сегодня днём |
gen. | he proceeded on the theory that the supplies would arrive om time | он исходил из предположения, что необходимое обеспечение прибудет вовремя |
Makarov. | he reassured me my cheque would arrive soon | он заверил меня, что чек должен скоро поступить |
Makarov. | he reassured me that my cheque would arrive soon | он заверил меня, что чек должен скоро поступить |
gen. | he telegraphed that he would arrive tomorrow | он телеграфировал, что завтра приезжает |
gen. | he was first to arrive and last to leave | он прибыл первым и уехал последним |
gen. | he was supposed to arrive right after me | он должен был прийти вслед за мной |
gen. | he will arrive some time next week | он приедет где-то на будущей неделе |
Makarov. | he will arrive sometime next week | он прибудет в один из дней на следующей неделе |
gen. | he will arrive sometime next week | он приедет где-то на будущей неделе |
Makarov. | he wouldn't put it past Harry to arrive at the party in a gorilla costume | он бы ничуть не удивился, если бы Гарри явился на вечеринку в костюме гориллы |
gen. | he'll arrive either today or tomorrow | он приезжает либо сегодня, либо завтра |
gen. | he'll arrive September second | он приезжает второго сентября |
gen. | he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
Makarov. | he'll probably arrive today | он, возможно, приедет сегодня |
gen. | he'll surely arrive tomorrow | он завтра обязательно приедет |
gen. | help them arrive at the decision themselves | помочь прийти к решению самостоятельно (Alex_Odeychuk) |
gen. | I reckon to arrive in Delhi at noon | я рассчитываю прибыть в Дели в полдень |
gen. | I shall arrive by the first train tomorrow | я приеду завтра первым поездом |
gen. | I want the letter to arrive on time | я хочу, чтобы письмо пришло вовремя |
gen. | if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
gen. | intuitively arrive at this idea | интуитивно прийти к этой мысли |
Makarov. | it was sheer idiocy for him to arrive late | какой же он идиот, что опоздал |
gen. | it was sheer idiocy for him to arrive late! | какой же он идиот, что опоздал! |
Makarov. | Media representatives should arrive at the Press Centre by 11:40 to obtain accreditation | Представители средств массовой информации должны прибыть в пресс-центр в 11. 40 для получения аккредитации |
Makarov. | Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next | первой приехала миссис Браун, затем – её дочь |
gen. | Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next | первой прибыла миссис Браун, затем – её дочь |
Makarov. | people who leave Southampton the best of friends and arrive in Bombay dead cuts | люди, которые покинули Саутгемптон лучшими друзьями и прибыли в Бомбей, полностью порвав друг с другом |
math. | setting n=1 we arrive at | положив n=1, мы получим |
Makarov. | she was one of the first to arrive at the party | она пришла на вечеринку одной из первых |
gen. | she was supposed to arrive yesterday | она должна была вчера приехать |
gen. | she will arrive in a couple of hours | она приедет через пару часов |
logist. | ship-to-arrive-by date | дата прибытия груза |
el. | Since the transmitted signal can arrive at the receiving module at a different rate than the local clock, one needs to utilize a buffering scheme to ensure all data is received | Поскольку переданный сигнал может поступать на принимающий модуль со скоростью, отличной от задаваемой локальным генератором, для обеспечения приёма всех данных необходимо использовать какую-нибудь схему буферизации (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | spring to arrive early this year | весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычно (Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk) |
gen. | spring to arrive early this year | ранняя весна (весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычно • Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk) |
gen. | stop fussing about: the train will arrive on time | перестань нервничать: поезд придёт по расписанию |
gen. | the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас бросили |
gen. | the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас забыли |
gen. | the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on | помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали |
gen. | the next person to arrive was N. | следующим приехал N. |
Makarov. | the president is to arrive at 9.30 | президент должен прибыть в 9.30 |
gen. | the train is due to arrive at seven o'clock | поезд должен прибыть в семь часов |
Makarov. | the train is scheduled to arrive at 3 a.m. | по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра |
gen. | the train is scheduled to arrive at seven o'clock | поезд должен прибыть в семь часов |
gen. | there is a possibility that he will arrive late | есть вероятность, что он прибудет поздно |
Makarov. | they may arrive tomorrow or the day after | может быть, они прибудут завтра или послезавтра |
Makarov. | they proceeded on the theory that the supplies would arrive on time | они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремя |
gen. | they will arrive before nightfall | они приедут ещё до темноты |
Makarov. | they will arrive in a month | они приедут через месяц |
mil., avia. | time arrive guarantee | гарантия времени прибытия |
Makarov. | train is scheduled to arrive at 3 a.m. | по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра |
gen. | trains arrive at the terminus every half hour | поезда приходят на конечную станцию каждые полчаса |
gen. | trains arrive on time | поезда прибывают вовремя |
gen. | we failed to arrive in time | нам не удалось приехать вовремя |
gen. | we figured that he would arrive at around two o'clock | мы подсчитали, что приедем около двух часов |
busin. | we hope that the goods will arrive in perfect condition | мы надеемся, что товары прибудут в отличном состоянии |
Makarov. | we will arrive sometime next week | мы прибудем в один из дней на следующей неделе |
progr. | when the data arrive through communications lines, the sentinel value is the last value in the data set | когда данные поступают по коммуникационной линии, контрольным значением является последнее значение в наборе данных (ssn) |
Makarov. | when the visitors arrive, send them along straight away | когда приедут гости, проведите их прямо сразу |
gen. | when will he arrive there? | когда он прибудет туда? |
gen. | whenever will he arrive? He's very late | когда же он придёт? Он так опаздывает |
gen. | whensoever will he arrive? He's very late | когда же он придёт? Он так опаздывает |
Makarov. | whether or not we arrive on time is contingent on the weather | приедем мы вовремя или нет, зависит от погоды |