Subject | English | Russian |
Makarov. | arm rest | упор на руках |
Gruzovik, obs. | arm rest | подлокотня (= подлокотник) |
mil., obs. | arm rest | упор для руки |
tech. | arm rest | ручка кресла |
auto. | arm rest | упор для руки (в кузове) |
mil. | arm rest | подлокотник (сиденья) |
med. | arm rest | подкладка для руки |
med.appl. | arm rest | рукодержатель |
med.appl. | arm rest | опорный аппарат для руки |
mil., obs. | arm rest | локотник |
avia., med. | arm rest | подлокотник (кресла) |
avia., med. | arm rest | упор для рук |
tech. | arm rest | подручник |
railw. | arm rest | подлокотник (у кресла) |
auto. | arm rest | подлокотник |
avia. | arm rest | опора звена манипулятора |
railw. | arm rest pillow | валик (сиденья) |
gen. | arm-rest | подлокотник (кресла для сидения) |
med.appl. | arm-rest stand | подкладка для руки |
gymn. | backward swing through bent arm cross rest position into straight arm hang position | мах назад через упор на согнутых руках в вис |
gymn. | bent arm leaning rest | упор лёжа на согнутых руках |
Makarov. | bent arm rest | упор на согнутых руках |
gen. | bent arm cross, front rest | упор на согнутых руках |
sport. | bent-arm leaning rest | упор лёжа на согнутых руках |
auto. | center arm rest | центральный подлокотник (MichaelBurov) |
auto. | central arm rest | центральный подлокотник (MichaelBurov) |
auto. | central arm rest | подлокотник в середине сидения |
railw. | central arm rest | подлокотник в середине сиденья |
mil. | central arm rest | центральный между сиденьями подлокотник |
auto. | centre arm rest | центральный подлокотник (MichaelBurov) |
gymn. | dip swing forward in bent-arm cross rest position and a half turn at the end of the forward swing into upper arm hang | в упоре мах вперёд и поворот в упор на руках |
mil. | disappearing arm rest | откидной подлокотник |
auto. | disappearing centre arm rest | откидной подлокотник в середине заднего сидения |
mil. | folding arm rest | откидной подлокотник |
transp. | folding central arm rest | откидной центральный подлокотник заднего сидения |
auto. | folding central arm rest | откидной центральный подлокотник (заднего сидения) |
gymn. | from cross rest position swing backward to upper arm cross hang | спад назад из упора в упор на руках |
mil. | hinged arm rest | откидной подлокотник |
tech. | left arm rest pivot | шарнир левого подлокотника |
auto. | material specified for front facia panels, arm rests and head restraints that is efficient at absorbing impact | энергопоглощающий материал (MichaelBurov) |
auto. | material specified for front facia panels, arm rests and head restraints that is efficient at absorbing impact | упругий материал, предназначенный для покрытия передней панели, подлокотников и подголовников (MichaelBurov) |
auto. | material specified for front facia panels, arm rests and head restraints that is efficient at absorbing impact | вспененный энергопоглощающий материал (MichaelBurov) |
med.appl. | patient chair with arm rest | кресло для пациентов с подлокотниками |
tech. | rest arm | упор |
tech. | rest arm | подлокотник |
railw. | rests for arms | подлокотники (кресла в вагоне) |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwar | избочиться (= избочениться) |
inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избоченить (pf of избочениваться) |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочениваться (I sure wish that people who comment on my entries would have the common courtesy of doing their homework before bloviating in public! The last time I checked the Russian word "разговорный" means "colloquial" or "informal"; if you cannot comprehend such a simple idea, I'll have to get out a bigger color crayon to explain it! wiktionary.org) |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочениться (pf of избочениваться) |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочиться (= избочениться) |
inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочить |
inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избоченивать (impf of избочениться) |
auto. | stowaway arm rest | съёмный подлокотник |
transp. | stowaway arm rest | убирающийся подлокотник |
Makarov. | stow-away arm rest | съёмный подлокотник |
gymn. | swing backward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest position | мах назад через упор на согнутых руках в упор на прямых руках |
gymn. | swing forward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest position | в упор на прямых руках |
gymn. | swing forward through bent arm cross rest position to stretched arm cross rest position | мах вперёд через упор на согнутых руках |
gymn. | swing in the bent arm cross rest position | один за другим последовательные сгибы рук в упоре в соединении с выпрямлением |
gymn. | with forward swing little leap along the bars through the cross rest position or through the bent arm cross rest position | передвижение в упоре на руках с одновременным толчком рук |
med.appl. | wooden arm rest crutch | деревянный рукодержатель |
med.appl. | wooden arm rest crutch | деревянный костыль для предплечья |