Subject | English | Russian |
gen. | a controversy arose | возник спор |
math. | a demand arose or was created for | возникла потребность |
math. | A different situation arises with | иначе обстоит дело с |
tech. | a load arises from | нагрузка возникает в результате |
gen. | a need arises | возникает необходимость (Ying) |
Makarov. | a new difficulty has arisen | возникло новое затруднение |
cliche. | a paradox arises | складывается парадокс (A paradox arises from the simple question: Is true, infinite perfection capable of growth? • A paradox arises when unimpeachable reasoning leads from innocuous assumptions to an outrageous conclusion. Abysslooker) |
Игорь Миг | a pertinent question arises | уместно задать вопрос |
Игорь Миг | a pertinent question arises | возникает уместный вопрос |
Игорь Миг | a pertinent question arises | уместен вопрос |
Игорь Миг | a pertinent question arises | возникает вопрос |
Игорь Миг | a pertinent question arises | уместно спросить |
gen. | a question arose between them | между ними возникло разногласие |
gen. | a situation has arisen | сложилась ситуация (A peculiar situation has arisen, though, in the arc of Mamet's career. VLZ_58) |
gen. | a small white cloud arose above the horizon | над горизонтом появилось белое облачко |
gen. | a storm a strong wind, etc. arises | поднимается буря (и т.д.) |
gen. | a storm a strong wind, etc. arises | начинается буря (и т.д.) |
tech. | a stress arises | напряжение возникает |
gen. | a subsequent question arises | возникает следующий вопрос (A.Rezvov) |
relig. | a temptation arises | возникает искушение |
inf. | a wind arose | ветер рванул |
gen. | accidents often arise from carelessness | неосторожность часто приводит к несчастным случаям |
gen. | accidents often arise from carelessness | неосторожность часто ведёт к несчастным случаям |
Makarov. | additional expenses arose from your delay | ваша задержка привела к дополнительным расходам |
Makarov. | all kinds of contingencies might arise | могут возникнуть всякого рода неожиданности |
Makarov. | all these problems have to be reckoned with as they arise | все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения |
Makarov. | arise against oppression | восстать против насилия |
Makarov. | arise against oppression | восставать против насилия |
gen. | arise against the ruler | подниматься против правителя (against the English, against tyranny, against oppression, etc., и т.д.) |
gen. | arise against the ruler | восставать против правителя (against the English, against tyranny, against oppression, etc., и т.д.) |
econ. | arise by | отношения возникают между (Yeldar Azanbayev) |
gen. | arise by chance | возникнуть случайно (He challenged the widespread acceptance of Darwin's theory, arguing that "there is no evidence that one organism can change into another organism, that one species can change into another species." He emphasized that while natural selection exists, it does not account for the emergence of new species, a key claim of evolutionary theory. (...) Further challenging Darwinian evolution, he asserted that the complexity and precision of biological systems point to intelligent design, and that it is improbable that such complexity could arise by chance. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
law | arise by virtue of law | возникать в силу закона (Common (joint and shared) property shall arise by virtue of law or on the grounds of a transaction aldrignedigen) |
law | arise for | возникать у (кого-либо; sb; Например: an obligation arises for the company (to do something) ⟷ у общества возникает обязательство (по чему-либо); an opportunity arises for you ⟷ у вас возникает возможность // Е. Тамарченко, upd 25.04.2017 Евгений Тамарченко) |
progr. | arise from | возникать на почве (ssn) |
gen. | arise from | случаться из-за... |
math. | arise from | вытекать |
math. | arise from | следовать |
math. | arise from | проистекать из |
math. | arise from | исходить |
math. | arise from | вытечь |
math. | arise from | вызываться |
Makarov. | arise from | являться результатом |
Makarov. | arise from | проистекать от |
Makarov. | arise from | возникать в результате |
Makarov. | arise from | быть обусловленным чем-либо |
gen. | arise from | проистекать из... |
gen. | arise from | быть следствием (чего-л.) |
gen. | arise from | вытекать из (оригинал и перевод dimock) |
gen. | arise from | проистекать |
Makarov. | arise from | быть обусловленным (чем-либо) |
gen. | arise from | происходить |
Makarov. | arise from | исходить из |
chess.term. | arise from a variation | возникнуть из варианта (о позиции) |
law | arise from force majeure circumstances | явиться следствием обстоятельств непреодолимой силы (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov., law | arise from force majeure circumstances | явиться следствием обстоятельств непреодолимой силы |
idiom. | arise from scratch | возникнуть на пустом месте (Our state did not arise from scratch. – Наше государство возникло не на пустом месте. Alex_Odeychuk) |
gen. | arise from the ashes | восстать из пепла (chisty) |
relig. | arise from the dead | воскресать из мёртвых |
relig. | arise from the dead | воскреснуть из мёртвых |
Makarov. | arise from the dead | восстать из мёртвых |
law | arise from the fact that | вытекать из того, что (Alex_Odeychuk) |
math. | arise from the fact that | проистекать из того, что |
Makarov. | arise from the fact that | следовать из того факта, что |
dipl. | arise from the premise | вытекать из предпосылки |
gen. | arise from the ruins | подняться из руин |
Makarov. | arise from the treaty | следовать из данного соглашения |
gen. | arise from this fact | вытекать из этого факта (from the treaty, from your remarks, out of the decisions of the conference, etc., и т.д.) |
gen. | arise from this fact | следовать из этого факта (from the treaty, from your remarks, out of the decisions of the conference, etc., и т.д.) |
Makarov., law | arise in full volume | возникнуть в полном объёме |
proverb | arise in one's mind | вставать перед чьими глазами |
proverb | arise in one's mind | встать перед глазами |
Makarov. | arise in one's mind | встать перед чьими-либо глазами |
Makarov. | arise in one's mind | вставать перед чьими-либо глазами |
ling. | arise in the translation process | возникать в процессе перевода (в тексте речь шла о проблемных вопросах перевода Alex_Odeychuk) |
Makarov. | arise in the translation process | возникать в процессе перевода |
gen. | arise like a phoenix from the ashes | возродиться из пепла, как птица феникс |
bus.styl. | arise not of thin air | возникать не на пустом месте (Ivan Pisarev) |
Makarov. | arise out of | проистекать |
Makarov. | arise out of | являться следствием (чего-либо) |
busin. | arise out of | возникать в результате (MingNa) |
busin. | arise out of | являться следствием (чего-либо Lidia P.) |
Makarov. | arise out of | являться результатом |
law | arise out of | проистекать из (напр., договора • Стороны установили, что рассмотрение всех споров и разногласий, проистекающих из настоящего договора и возникающих в связи с его исполнением, относится к исключительной подсудности судов в Англии и Уэльсе 4uzhoj) |
Makarov. | arise out of | вытекать из (чего-либо) |
gen. | arise out of or in connection with this Contract | возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним (Alexander Demidov) |
law | arise out of or relating to this Contract | возникать из настоящего Контракта или в связи с ним (Technical) |
Makarov. | arise out of the situation | вытекать из этой ситуации |
Makarov. | arise out of the situation | возникать из этой ситуации |
gen. | arise out of, under, or in connection with, a contract | возникать из договора (Alexander Demidov) |
gen. | arise to | возникать у (Lavrov) |
tax. | arise where | иметь место в случае (dimock) |
quot.aph. | Arise ye pris'ners of starvation, / Arise ye wretched of the earth | Вставай проклятьем заклейменный,/ Весь мир голодных и рабов! ("Интернациона́л" (фр. L'Internationale) — международный пролетарский гимн; гимн коммунистических партий, социалистов и анархистов, официальный гимн РСФСР (1918—1944), СССР (1922—1944), Дальневосточной республики (1920—1922), Украинской ССР (1918—1949), Белорусской ССР (1919—1952), Китайской Советской Республики (1931—1937), а также Закавказской СФСР, и Тувинской НР (1921—1944).
Английский перевод даётся по адаптации Чарльза Керра / Adaptation of Charles H. Kerr translation from the original, for The IWW Songbook (34th Edition).
Русский текст: Аарон Яковлевич Коц
Рекомендую также посмотреть английский подстрочник в конце страницы по ссылке на марксист.орг.
wikipedia.org, marxists.org, pesni.guru, wikipedia.org Alexander Oshis) |
Makarov. | arise, ye prisoners of starvation | вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала") |
telecom. | arisen from | являться результатом (oleg.vigodsky) |
fish.farm. | arisen sea | развитое волнение (dimock) |
tech. | arisen sea | развитое волнение на море |
product. | arisen under | возникшие в процессе (Yeldar Azanbayev) |
gen. | as something arises | по мере возникновения (Yeldar Azanbayev) |
pharm. | as the circumstance arises | по необходимости (Andrey Truhachev) |
pharm. | as the circumstance arises | по мере необходимости (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | as the circumstance arises | по потребности (Andrey Truhachev) |
gen. | as the circumstance arises | в зависимости от потребности (Andrey Truhachev) |
med. | as the circumstance arises | при необходимости (Andrey Truhachev) |
med. | as the circumstance arises | смотря по обстоятельствам (Andrey Truhachev) |
gen. | as the circumstance arises | в случае потребности (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | as the moment arises | ситуативно (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | as the necessity arises | по мере необходимости |
gen. | as the need arises | при возникновении потребности (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | as the need arises | при необходимости |
Makarov. | as the need arises | в случае необходимости |
gen. | as the need arises | по мере необходимости (ABelonogov) |
gen. | as the need arises for | при возникновении потребности в (Alexander Demidov) |
gen. | as they arise | поступательно (Уточненные сроки Исполнения сообщаются Актеру поступательно tfennell) |
gen. | challenge arises | возникает претензия |
gen. | common questions arise, such as | возникают вполне очевидные вопросы (bigmaxus) |
gen. | controversy arises | разногласия возникают |
gen. | crisis arises | кризис возникает |
fin. | date on which loans and advances or liabilities arise | дата, на которую взяты займы и авансы или обязательства |
biol. | deleterious mutations arise | вредные мутации появляются (typist) |
biol. | deleterious mutations arise | вредные мутации возникают (typist) |
gen. | delusion arises | возникает иллюзия (WiseSnake) |
gen. | different complications will arise from this affair | в результате этого дела возникнут различные осложнения |
scient. | difficulties arise when | трудности возникают, когда |
gen. | difficulties arose | появились трудности |
gen. | doubts arose | появились сомнения |
Makarov. | doubts arose in his mind | у него возникли сомнения |
construct. | edges and arises | углы и выпуклости (akimboesenko) |
gen. | that/which are expected to arise in the future | которые могут возникнуть в будущем (zhvir) |
hydrol. | fully arisen sea | полностью развитое волнение |
nautic. | fully-arisen sea | полностью развитое волнение |
gen. | he arose early unslept | он рано встал после бессонной ночи |
gen. | her tears arise from vexation | её слёзы вызваны досадой |
gen. | his fears arise out of ignorance of information | его страхи проистекают из-за неопределённости |
gen. | his fears arise out of lack of information | его страхи проистекают из-за неопределённости |
gen. | his illness arises from want of food | его болезнь является следствием неудовлетворительного плохого питания (from poor nourishment) |
progr. | how aspects arise | как создаются аспекты (ssn) |
law | howsoever arisen | как бы оно ни возникло (Krystin) |
Makarov. | I vest you with full powers to decide any question which may arise | я даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть |
idiom. | identify problems before they arise | действовать на опережение (VLZ_58) |
busin. | if an unforeseen situation arises | при возникновении непредвиденных ситуаций (Soulbringer) |
gen. | if any disputes arise | в случае возникновения споров (elena.kazan) |
gen. | if any disputes arise | при возникновении разногласий (elena.kazan) |
cliche. | if any issues arise | если будут какие-то проблемы (We will be out of town until June 20. My mother-in-law will be around house sitting and dog sitting while we are gone. If any issues arise, please contact my brother Antonio. ART Vancouver) |
scient. | if similar circumstances arise again | если подобные условия возникают снова |
gen. | if such a need arises | при необходимости (Johnny Bravo) |
gen. | if such needs arise | при возникновении такой необходимости (Johnny Bravo) |
gen. | if such needs arise | в случае появления таких потребностей (Johnny Bravo) |
gen. | if such needs arise | в случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo) |
law | if the necessity arises to do something | в случае возникновения необходимости (чего-либо maqig) |
gen. | if the need arises | при возникновении такой необходимости (Morning93) |
formal | if the need arises | если возникнет такая необходимость (We will contact you again if the need arises. ART Vancouver) |
amer. | if the need arises | если потребуется (Val_Ships) |
gen. | if the need arises | если возникнет необходимость (Moscowtran) |
gen. | if the need should arise | если возникнет такая необходимость |
Gruzovik | if the need should arise | если возникнет необходимость |
gen. | in all cases when the necessity arises for/to | во всех случаях, когда возникает необходимость ... |
gen. | in the period when they arise | в периоде их возникновения (All other further expenditures are recognized as expenses in the period when they arise. | For example, exchange differences on foreign currency borrowings are recognised in income in the period when they arise. | ... originally recorded ones should be treated as income/ expense in the period when they arise. Alexander Demidov) |
avia. | Indicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the project | Показывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проект (Your_Angel) |
media. | issues arise | вопросы возникают (bigmaxus) |
gen. | it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon) |
bank. | liability arising out of endorsement of bills | обязательство, вытекающее из индоссамента векселя |
mech. | Lift force arises | Возникает подъёмная сила |
Makarov. | load arises from traffic | нагрузка возникает в результате движения транспорта |
math. | many general classes of PDE arise from problems in differential geometry | возникают из задач дифференциальной геометрии |
law | may reasonably be expected to arise out | возникновения которых можно обоснованно ожидать в связи с (Andy) |
Makarov. | microwave transition between energy levels near a dissociation limit may arise from rotational, vibrational or electronic transitions | микроволновые переходы между энергетическими уровнями вблизи предела диссоциации могут могут быть обусловлены вращательными, колебательными или электронными переходами |
tech. | modulation arises when a characteristic of the carrier is changed by the intelligence transmitted | модуляция состоит в изменении параметра переносчика под воздействием передаваемого сигнала |
tech. | modulation arises when a characteristic of the carrier is changed by the signal transmitted | модуляция состоит в изменении параметра переносчика под воздействием передаваемого сигнала |
scient. | a more modern problem arises from the desire to | более современная задача возникает из желания |
gen. | my lady sweet, arise! | вставай, моя красавица! (Shakespeare) |
media. | need arises | возникает потребность (bigmaxus) |
math. | new difficulties arose | возникли новые трудности |
patents. | no danger can be expected to arise for the welfare of the Federal Republic of Germany | маловероятно, чтобы интересы Федеративной Республики Германии были в опасности |
tech. | noise arises from | шум возникает |
gen. | nothing arises out of his statement | из его заявления ничего не вытекает |
gen. | nothing arises out of that statement | из этого утверждения ничего не следует |
law | obligation arising as consequence of causing harm | обязательство возникшее вследствие причинения вреда |
busin. | opportunity arises | представляется благоприятная возможность |
scient. | other complications also arise | также возникают другие сложности ... |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | часто возникают в различных областях теоретической физики |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | различные области теоретической физики |
Makarov. | pneumonia may arise without any visible cause | пневмония может возникнуть без всякой видимой причины |
scient. | problems may arise here, but they don't appear to be insurmountable | здесь могут возникнуть проблемы, но они не кажутся непреодолимыми ... |
product. | problems that arise | возникающие проблемы (Yeldar Azanbayev) |
media. | question arises | вопрос возникает (bigmaxus) |
Makarov. | question arises to which degree one can do so | вопрос состоит в том, в какой мере это допустимо |
gen. | right arises | право возникает (scherfas) |
gen. | right arises | возникновение права (triumfov) |
gen. | self-arising | самовозникающий |
quot.aph. | Serving the muse bears no frivolity: true beauty must from sober minds arise | Служенье муз не терпит суеты: прекрасное должно быть величаво (Alexander Pushkin. 19th October 1925. Trans. by Walter Morison. VLZ_58) |
gen. | shortage arises | возникает недостаток |
gen. | shortage arises | возникает дефицит |
gen. | should an opportunity arise | при случае (Anglophile) |
busin. | should any circumstances arise | при наступлении обстоятельств (dimock) |
law | Should any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely: | при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту |
rec.mngmt | should any questions arise regarding | при возникновении вопросов, связанных с (mairev) |
busin. | Should force majeure arise | в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств (from the Conference report "FORCE MAJEURE AND HARDSHIP" – Paris (France), 8 March 2001 organised by the International Chamber of Commerce (ICC). VanillaField) |
dipl. | should occasion arise | если представится возможность (bigmaxus) |
product. | should questions arise | если возникнут вопросы (Yeldar Azanbayev) |
gen. | should such a need arise | при возникновении такой необходимости (Johnny Bravo) |
gen. | should such a need arise | в случае появления таких потребностей (Johnny Bravo) |
gen. | should such a need arise | в случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo) |
law | should the necessity arise to do something | в случае возникновения необходимости (чего-либо maqig) |
formal | should the need arise | при необходимости (dafni) |
gen. | should the need arise | в случае необходимости (DarkEol) |
traf. | should the need to reverse arise | в случае возникновения необходимости заднего хода (Yeldar Azanbayev) |
gen. | should the occasion arise | если появится необходимость |
gen. | should the occasion arise | если появится возможность |
product. | situation's arisen | возникшая ситуация (Yeldar Azanbayev) |
gen. | stress can arise from the service load | напряжение может возникать в результате воздействия эксплуатационной нагрузки |
Makarov. | strong wind arose | поднялся сильный ветер |
Makarov. | strong wind arose | начался сильный ветер |
law | Subsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998. | нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
gen. | such incidents conflicts may arise any time | такие инциденты конфликты могут возникнуть в любое время |
gen. | such incidents may arise anywhere | такие инциденты могут возникнуть где угодно |
gen. | tackle issues as and when they arise | решать проблемы по мере их поступления (ArcticFox) |
gen. | tackle issues as they arise | решать проблемы по мере их поступления (ArcticFox) |
gen. | tackle issues when they arise | решать проблемы по мере их поступления (Her apparent lack of concern about her future means she tackles issues as and when they arise. ArcticFox) |
math. | the forces arise | возникают силы (from the displacement of the aileron) |
Makarov. | the formation of the trimethylene oxide is assumed to arise from a simultaneous shift of electrons | предполагается, что образование триметиленоксида возникает при одновременном сдвиге электронов |
math. | the mapping of this class arises | отображение данного класса возникает (for example, in flow problems past an obstacle) |
rhetor. | the misunderstanding arises in the fact that | причина непонимания кроется в том, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | the misunderstanding arises in the fact that | непонимание возникает из-за того, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises | численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы |
econ. | the origin of the crisis arises from | кризис проистекает из (A.Rezvov) |
Makarov. | the paper arose a keen interest | доклад вызвал живой интерес |
law | the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | все споры либо разногласия, проистекающие из настоящего Договора либо возникающие в связи с его исполнением, урегулируются Сторонами путём переговоров |
gen. | the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним |
Makarov. | the problem may never arise | проблема может так и не возникнуть |
math. | the problems that arise in ... are numerous and varied | проблемы, возникающие в ... многочисленны и разнообразны |
gen. | the question arises about | это поднимает вопрос о (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это вызывает вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это приводит нас к вопросу о (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это ведет нас к вопросу о (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | возникает вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это выводит нас на вопрос о (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | напрашивается вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это вызывает вопрос о (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это озадачивает нас вопросом (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это порождает вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
gen. | the question arises about | это ставит вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | the question arises | спрашивается |
gen. | the question arises | спрашивается |
math. | the question arises, are there | возникает вопрос, имеются ли ... (values of K such that ...) |
gen. | the question arises as to whether | возникает вопрос о том (Oxy_jan) |
Makarov. | the question arises as to whether the accretion of more powers is the answer | спрашивается, является ли усиление власти решением вопроса |
Makarov. | the question arises as to whether the accretion of more powers is the answer | возникает вопрос, является ли усиление власти решением вопроса |
Makarov. | the question arises to which degree one can do so | вопрос состоит в том, в какой мере это допустимо |
math. | the question now arises of whether | возникает вопрос |
mech. | the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
mech. | The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
geogr. | the river arises | река берет начало (в; from) |
Makarov. | thence arise divergent opinions | отсюда и появляются различные мнения |
Makarov. | there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war | всегда возникает трудность в распознавании реального зачинщика конкретной войны |
gen. | there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war | всегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны |
scient. | there arise difficulties of a terminological character | возникают сложности терминологического характера ... |
gen. | these absorption peaks arise from the following groups | эти пики поглощения вызываются следующими группами |
progr. | these complexities can stymie even experienced software developers because they arise from fundamental challenges in the domain of network programming | все эти трудности способны загнать в тупик даже опытных разработчиков программного обеспечения, поскольку возникают на почве фундаментальных проблем, имеющихся в сфере сетевого программирования |
gen. | these riots can arise in Moscow, or in other cities | такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах России (bigmaxus) |
math. | this causes a wave to arise | быть причиной |
mech. | this effect arises when | этот эффект возникает при |
mech. | this effect arises when fluid flows steadily past a cylindrical spindle | этот эффект возникает при стационарном обтекании цилиндрического вращающегося тела жидкостью |
el. | this scenario can easily arise when two interacting modules have independent clocks generated from separate crystal oscillators | Такой сценарий легко может реализоваться в случае, когда два взаимодействующих модуля имеют независимые кварцевые генераторы тактовых импульсов (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
archit. | to re-arise | возрождаться |
scient. | under these circumstances difficulties may arise during | при данных обстоятельствах могут возникнуть трудности во время ... |
scient. | under these circumstances difficulties may arise during | в этих условиях могут возникнуть трудности во время ... |
gen. | unforeseen situation arises | возникает непредвиденная ситуация (WiseSnake) |
horticult. | variation arises by mutation | изменчивость возникает вследствие мутаций (typist) |
gen. | we arose as if by preconcert | мы как по команде встали |
gen. | we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность |
gen. | when grounds arise | при возникновении оснований (scherfas) |
inf. | when need arises | в зависимости от обстоятельств (Val_Ships) |
idiom. | when problems arise, new opportunities are created | нет худа без добра (forbes.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | when problems arise, new opportunities are created | когда закрываются одни двери, открываются другие (forbes.com Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | when problems arise, new opportunities are created | когда возникают проблемы, появляются и новые возможности (forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | when such a need arises | в случае появления таких потребностей (Johnny Bravo) |
gen. | when such a need arises | при необходимости (Johnny Bravo) |
gen. | when such a need arises | при возникновении такой необходимости (Johnny Bravo) |
gen. | when such a need arises | в случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo) |
law | when the need arises | по мере необходимости (Leonid Dzhepko) |
comp. | when the need arises | при возникновении необходимости (This would entail participating in its meetings and activities, providing information and advice and exercising good offices when the need arises. RealMadrid) |
gen. | when as, if the need arises | по мере в случае необходимости |
gen. | when the need arises/arose | по надобности (Liv Bliss) |
O&G, karach. | when the opportunity arises | когда представится такая возможность (e.g. for verb+ing Aiduza) |
O&G, karach. | when the opportunity arises | когда представится возможность (e.g. for verb+ing Aiduza) |
oil | whenever the need arises | когда в этом возникнет необходимость (elena.kazan) |
avia. | which arise out of the provision of the | которые возникли в результате предоставления (Your_Angel) |
busin. | which may reasonably be expected to arise | который с обоснованной вероятностью может возникнуть (andrew_egroups) |