DictionaryForumContacts

Terms containing are in for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
el.A possible framework for plesiochronous interconnect is shown in Figure 10.3Одно из возможных решений проблемы плезиохронных соединений показано на рис. 10.3 (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
saying.A soldier may be asleep in bed, but he's serving his army stint for all that"солдат спит-служба идёт" (VLZ_58)
progr.A technique for describing the relationship of data entities which are related in a parent to child manner, like a corporate organization chartПриём описания взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок, наподобие корпоративной схемы организации (см. hierarchical loop ssn)
Makarov.abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acidпрочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты
Makarov.abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acidпрочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты
UN, afr.Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the Final Review and Appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990sПризыв к совместным действиям
math.additional relations for the new functions are established from the series representations inдополнительные соотношения (4.1)
Makarov.administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six yearsправительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет
Makarov.administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six yearsправительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет
lawAll headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereofЗаголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей Договора (triumfov)
math.all the necessary formulas for numerical calculations are given in fullвсе формулы, необходимые для численных расчётов, даны полностью
Makarov.an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acidпрочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты
Makarov.an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acidпрочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты
progr.an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so onИдеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д. (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn)
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
Makarov.are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов?
Makarov.are you in for the next race?вы участвуете в следующем забеге?
Makarov.are you in for the running race?вы подали заявку на участие в забеге?
gen.are you in for the running race?вы подали заявку на участие в соревнованиях по бегу?
amer.are you in the mood forкак насчёт ... ? (Val_Ships)
gen.as are in force for the time beingдействующие нормы (mascot)
Makarov.Australian Active Service Medal 1945-1975 is awarded for service in Vietnamавстралийской медалью "за боевую службу, 1945-1975" награждаются за участие в военных действиях во Вьетнаме
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения подлежат обмену на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии подлежат обмену на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии обмениваются на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения обмениваются на новые
inf.be in bed for 14 hoursспать по 14 часов (CNN Alex_Odeychuk)
gen.be in forучаствовать (в конкурсе, соревновании)
gen.be in forбыть в ожидании (часто - чего-л. плохого)
idiom.be in for a treatполучить большое удовольствие (If you haven't seen Allegria by Cirque de Soleil before, you're in for a treat. -- вы получите большое удовольствиеPeer up at the sky on a clear night this January and February and you could be in for a treat. Six planets – Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune – are currently visible in the night sky. During just one night in late February, they will be joined by Mercury, a rare seven-planet alignment visible in the sky. -- вас ждёт редкое зрелище, которое доставит вам большое удовольствие (bbc.com) ART Vancouver)
gen.be in for itпопасть в переделку
gen.be in for itиметь неприятности
gen.be in for troubleпопасть в переделку
gen.be in for troubleиметь неприятности
gen.be in it for the long haulиграть вдолгую (diyaroschuk)
gen.be in it for the long runиграть вдолгую (diyaroschuk)
inf.be in the conversation for the Nobel Prizeбыть в числе претендентов на Нобелевскую премию (Anglophile)
gen.be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
gen.be pulled in for speedingбыть остановленным за превышение скорости
rel., christ.Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heavenБлаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесное (Andrey Truhachev)
gen.Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heavenБлаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное (King James Bible, Matthew 5:3 kee46)
bible.term.Blessed are the pure in heart, For they shall see God.Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят (Евангелие от Матфея, 5:8 browser)
Makarov.both my children are caught up in the present fashion for disco-musicоба моих ребёнка, следуя современной моде, увлечены диско-музыкой
Makarov.both Republicans and Democrats are preparing for a Bush v Kerry showdown in November's electionи республиканцы, и демократы готовятся к решающей схватке Буша и Керри на выборах в ноябре
progr.Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldestАлгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn)
gen.but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
gen.but what in blank you are waiting for?какого-сами знаете чего-вы ждёте?
progr.Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equationsКлеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных (ssn)
Makarov.CIC-5 Cl--channel disruption impairs endocytosis in a mouse model for Dent's diseaseразрыв в Cl--канале ClC-5 нарушает эндоцитоз при моделировании на мышах болезни Dent
Makarov.concept of molecular compounds or molecular complexes has been developed for a loose reversible association of the original molecules in a well-defined ratio, mostly 1:1концепция молекулярных соединений или молекулярных комплексов была развита для слабосвязанных обратимых ассоциатов первичных молекул с вполне определённым составом, в большинстве случаев 1:1
gen.criticism and self-criticism are a powerful weapon in the struggle for Communismкритика и самокритика – действенное оружие в борьбе за коммунизм
math.difficulties are in store for himей предстоят трудности
Makarov.electron momentum spectroscopy EMS is a unique experimental technique for the study of the electron density distributions momentum profiles in individual atomic and molecular orbitalsспектроскопия моментов электронов – это уникальный экспериментальный метод для изучения распределения электронной плотности профилей импульсов в индивидуальных атомных и молекулярных орбиталях
math.elliptic partial differential equations are important tools for mathematical modelers in a wide variety of fieldsинструментальное средство
O&G, sakh.ensure that necessary conditions are in place forобеспечить создание необходимых условий для
scient.equation is limited in that it describes only the probability forуравнение ограничено тем, что оно описывает только вероятность
comp., MSExecution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server logОшибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервера (PerformancePoint Server 2007 ssn)
auto.facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interiorустройство для включения и выключения освещения салона при открывании / закрывании дверей автомобиля
auto.facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interiorзадержка подсветки салона (MichaelBurov)
automat.fault/error control technique in which independent outputs are provided for operational error detection or for independent comparatorsметод контроля состояния неисправности/ошибки, в котором предусмотрены независимые выходы для обнаружения рабочей ошибки или для независимых компараторов (определение многоканальных параллельных устройств вывода в IEC 60730-1:2013 ssn)
progr.Figure 1.11 shows that the minimal icon for a class is a box with the class name in itна рис. 1.11 показано, что минимальным представлением класса является прямоугольник с именем класса (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
math.for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case ofсоглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов
Makarov.for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselvesчетыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться своим собственным обществом
Makarov.for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselvesчетыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться обществом друг друга
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
Makarov.for journalists and others, these estates are "no-go" areas, with the IRA in total effective controlдля журналистов и других лиц эти участки являются закрытой зоной, полностью контролируемой солдатами ИРА
Makarov.for light nuclei such as 1H, deshielding is associated with a decrease in nuclear electron densityдля лёгких ядер, таких как протий, деэкранирование связано с уменьшением ядерной электронной плотности
Makarov.for over 100 years, men have been questing for gold in the hillsуже 100 лет люди искали в этих холмах золото
progr.for scalar types, ordering is defined in terms of the relative valuesдля скалярных типов упорядоченность определена в терминах относительных значений (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
Makarov.for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
gen.for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed!впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus)
gen.for the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection abilityза несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаружения
progr.for unsigned add's and subtract's, there are much simpler formulas in terms of comparisonsдля беззнаковых сложения и вычитания есть существенно более простые формулы, использующие команды сравнения
notar.Full responsibility for collection from customers rests with Company, provided that Rep shall at Company's request assist in such collection efforts.Полная ответственность за взимание с заказчиков денежных средств лежит на Компании при условии оказания помощи Представителем в данном вопросе по требованию Компании (Stasya Way)
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
Makarov.he is going in for the motor-race – are you also going in?он участвует в мотогонках – а вы тоже?
Makarov.he was imprisoned in 1965 for attempted murderего посадили в 1965 году за покушение на убийство
Makarov.he was incarcerated in that broken elevator for four hoursон просидел четыре часа в сломавшемся лифте
Makarov.he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long timeон был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании
Makarov.her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone offона проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал
org.name.High Level Panel for the Review of Progress in the Implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990sГруппа высокого уровня по обзору прогресса, достигнутого при осуществлении Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы
org.name.High Level Panel for the Review of Progress in the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990sГруппа высокого уровня по обзору прогресса, достигнутого при осуществлении Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы
Makarov.his family are up in Moscow for a few daysего семья поехала в Москву на несколько дней
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
Makarov.his only jail time was a two year bit for arson in 1972у него был только один срок: два года за поджог, в 1972-м
Makarov.homozygosity for the R1268Q mutation in MRP6, the pseudoxanthoma elasticum gene, is not disease-causingгомозиготная мутация R1268Q в MRP6, гене псевдоксантомы эластиновых волокон не является причиной болезни
gen.how many people are in for the director's job now?сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? (kee46)
gen.how many people are in for the director's job now?сколько в данный момент заявок на замещение должности директора?
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.словом, во мне были все задатки героя великосветского романа. (T. Beecham)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.Я не терпел шума, сам никогда не шумел и являл собой образец молчаливости и мягкой грусти (T. Beecham)
math.I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the articleпомочь нам отреферировать статью
Makarov.I was paid about L500 for infiltrating the IRA network in Londonмне заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы я проник в ряды ИРА в Лондоне
Makarov.if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitableесли ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее
Makarov.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
progr.in addition to these features, there are a few conventions for type namesСуществует также несколько соглашений, регулирующих порядок использования имен типов (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010)
lawin consideration of that the Contractor will not be liable forввиду чего Исполнитель не несёт ответственности за (Konstantin 1966)
progr.in investigating a parallel method for searching, we will begin with a naive attempt with as many processors as elements of the list we are searchingИзучение параллельных методов поиска мы начнём с наивной попытки, в которой число процессоров равно числу элементов списка (см. "Analysis of Algorithms: An Active Learning Approach" by Jeffrey J. McConnell 2001)
progr.in one aspect, for a UM software component that is a context or setting of the UM application e.g., availability of a UM service for a particular user, the programming environment uses an XML conditional attribute to condition a prompt, transition or grammar node the UM FSMв одном аспекте для программного компонента системы UM, который является контекстом или установочным параметром приложения системы UM например, доступность службы системы UM для конкретного пользователя, среда программирования использует условный атрибут языка XML для задания условия для подсказки, перехода или грамматического узла конечного автомата системы UM
Makarov.in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoidsпри присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов
math.in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solvingограничивались отсутствием алгоритмов их решения
progr.in the figures, there are no spaces in multiword names – for example, CheckingAccountна рисунках отдельные слова в именах классов не разделяются пробелами, например CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
gen.in the race for quality, there is no finish lineпредела совершенству нет
lit.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain.Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
transp.infrared tread thermometer for measuring temperature on or in material to be vulcanizedинфракрасный термометр для измерения температуры на и внутри покрышки при операции вулканизации
UNInternational Strategy for Action in the field of Environmental Education and Training for the 1990sМеждународная стратегия действий в области просвещения и профессиональной подготовки по экологическим вопросам на 90-е год
Makarov.it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerageнеобходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом
Makarov.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование
gen.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
Makarov.let's hold that problem in abeyance for a short whileдавайте отложим решение этого вопроса на некоторое время
lit.Logically and rhetorically, the work is his own. Like Thucydides, he composed speeches for his heroes, but unlike the Greek historian he did not have the privilege of participating in the events described.С точки зрения логики и риторики, это его собственная версия. Подобно Фукидиду, он сочинял речи за своих героев, но греческий историк имел перед ним то преимущество, что сам был участником описываемых событий. (H. Wish)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени
Makarov.many women are campaigning for improvements in the sexual equality lawsмногие женщины принимают участие в кампании по усовершенствованию закона о равенстве полов
Makarov.many women are crusading for improvements in the sexual equality laws'многие женщины ведут ожесточённую борьбу за улучшения в области законодательства о равенстве полов
Makarov.microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configurationмикроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния
Makarov.more people are agitating for improvements in prison conditionsвсё больше людей призывает улучшить условия содержания в тюрьмах
gen.my family are up in London for a few daysмоя семья поехала в Лондон на несколько дней
progr.off-the-shelf software: A software product that is developed for the general market, i.e. for a large number of customers, and that is delivered to many customers in identical formatготовое программное обеспечение: программный продукт, разработанный для широкого рынка, т.е. для большого числа клиентов, и поставляемый большинству в одинаковой конфигурации (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
progr.once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classesкак только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
d.b..Operators are provided for operating on rows in tables, and those operators directly support the process of inferring additional true propositions from the given onesдля обработки строк данных предоставляются операторы, которые напрямую поддерживают процесс логического вывода дополнительных истинных высказываний из существующих высказываний (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
Makarov.outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open airна улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе
gen.P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/startР-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611
media.plans for something are in the worksч-л находится на этапе планирования (Халеев)
gen.plans for ... are now in preparationпланы к ... сейчас находятся в стадии подготовки
Makarov.pneumatic tubes are installed for in-house communicationдля внутреннего сообщения установлена пневмопочта
Makarov.prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several monthsцены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев
polit.Proposal by the Soviet Union to create on the basis of the Krasnoyarsk radar a centre for international co-operation for the peaceful uses of outer space, and to include this in a world space organization system, as well as on its preparedness for consultations with scientists of all countries who are interested in this project Advanced by M. S. Gorbachev in his speech at Krasnoyarsk on 17 September 1988; Pravda, 18 September 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV. 4.Предложение СССР о создании на базе Красноярской РЛС Центра международного сотрудничества для использования космического пространства в мирных целях и включении его в систему Всемирной космической организации, а также о его готовности к консультации с учёными всех стран, которые проявят интерес к этому проекту выдвинуто в выступлении М. С. Горбачёва в Красноярске 17 сентября 1988 г.: "Правда", 18 сентября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4.
Makarov.quick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutesпассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в транспортные
Makarov.quick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutesпассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в грузовые
gen.refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stayбеженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание
construct.Safety valves are installed in the places convenient for inspectionПредохранительные клапаны устанавливаются в местах, доступных для осмотра
Makarov.she is a brilliant liar and has buffaloed a psychiatrist in practice for 25 yearsона виртуозная притворщица, ей удалось провести психиатра с двадцатипятилетним стажем работы
Makarov.she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 yearsона родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года
Makarov.she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in Londonей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне
Makarov.sheltered Ambulatories for wet weather are too rare in Londonв Лондоне редко можно встретить закрытые галереи для ненастной погоды
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
lit.Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ...человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы. (Пер. Н. Ман)
progr.Some objects are shown in the figures as class instances without a given object name – for example, : CheckingAccountИногда объекты на рисунках показаны как неименованные экземпляры класса, например: CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn)
gen.State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economyГосударственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov)
gen.summers in the south are for the most part dry and sunnyлето на юге почти всегда сухое и солнечное
progr.technique for describing the relationship of data entities which are related in a parent to child mannerприём описания взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок (ssn)
gen.that day is embedded for ever in my memoryэтот день навсегда врезался в мою память
rhetor.that is a strong enough in argument to be the basis forэто убедительный аргумент, который позволяет (commentators to suggest that ... – комментаторам полагать, что ... Alex_Odeychuk)
Makarov.the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six yearsправительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет
Makarov.the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six yearsправительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет
Makarov.the amount voted for public works in 1872 was 642,856 poundsассигнования на общественную деятельность в 1872 году составили 642 856 фунтов стерлингов
Makarov.the boys are in the yard, brassing up the horses for the showмальчики на дворе, надевают сбрую на лошадей перед выступлением
progr.the C Standard Library, in combination with CORBA and the Pthreads library, provides the support for agent-oriented and blackboard programming concepts that are discussed in this bookСтандартная библиотека C в сочетании с CORBA и библиотекой Pthreads обеспечивает поддержку концепций агентно-ориентированного программирования и программирования на основе методологии "доски объявлений", которые рассматриваются в этой книге (см. "Parallel and Distributed Programming Using C " by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
progr.the C Standard Library, in combination with CORBA and the Pthreads library, provides the support for agent-oriented and blackboard programming concepts that are discussed in this bookСтандартная библиотека C в сочетании с CORBA и библиотекой Pthreads обеспечивает поддержку концепций агентно-ориентированного программирования и программирования на основе методологии "классной доски", которые рассматриваются в этой книге (см. "Parallel and Distributed Programming Using C " by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
progr.the capabilities of the programmable controllers are determined by programmable functions which are summarized in Table 1. They are subdivided for ease of use into application-oriented groupsВозможности контроллеров определяются программируемыми функциями, которые в обобщённом виде представлены в таблице 1. Для облегчения использования их подразделяют на группы в зависимости от назначения (см. IEC 61131-1 2003)
Makarov.the case is down for hearing in 3 daysдело будет рассматриваться через три дня
drv.the CFW09 Series of Variable Speed Drives incorporate the world's most advanced technology in drives for three-phase AC induction motorsПреобразователи частоты серии CFW-09 вобрали в себя все самые передовые технологии мира, используемые для преобразователей частоты трёхфазных асинхронных моторов
gen.the circumstance and manner in which narcotic drugs and psychotropic substances may be used for medical purposesпорядок и условия использования наркотических средств и психотропных веществ в медицинских целях (Stas-Soleil)
math.the classical iterative methods for solving linear systems are based in writing the matrices asоснован на записи (на представлении)
Makarov.the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formationкомпания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации
Makarov.the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of informationкомпания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации
Makarov.the concept of molecular compounds or molecular complexes has been developed for a loose reversible association of the original molecules in a well-defined ratio, mostly 1:1концепция молекулярных соединений или молекулярных комплексов была развита для слабосвязанных обратимых ассоциатов первичных молекул с вполне определённым составом, в большинстве случаев 1:1
Makarov.the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне
Makarov.the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов
Makarov.the English climbers are determined to bid for the highest mountain in the worldанглийские альпинисты полны решимости покорить самую высокую гору мира
Makarov.the English climbers are determined to bid for the highest mountain in the worldанглийские альпинисты поставили своей целью взойти на самую высокую гору мира
Makarov.the expenses are provided for in the budgetэти расходы предусмотрены в бюджете
progr.the first objective of the requirements of this subclause is to specify the requirements for software safety in terms of the requirements for software safety functions and the requirements for software safety integrityПервой целью настоящего подраздела является определение требований к безопасности ПО как требований к функциям безопасности ПО и требований к полноте безопасности ПО (см. IEC 61508-3)
Makarov.the first parcels of Angora wool were shipped from Constantinople for England in 1820первая партия ангорской шерсти была доставлена по морю из Константинополя в Англию в 1820 году
progr.the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between eventsОсновные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp)
progr.the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between eventsОсновные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp)
gen.the housewives are laying in provisions for the holidaysхозяйки запасаются провизией на праздники
MSDSthe information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text.Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте
vet.med.the locality has been satisfactory for 12 months in terms of contagious diseasesместность благополучна в течение 12 месяцев по заразным болезням (Анна Ф)
Makarov.the microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configurationмикроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния
Makarov.the miners are asking for another increase in payшахтёры требуют очередного увеличения заработной платы
Makarov.the novel was serialized for TV back in the 1990sв 1990-е годы на основе этого романа был снят телесериал
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
Makarov.the order of precedence for titled nobility in Britain is duke, marquis, earl, viscount, baronдворянские титулы в Великобритании располагаются по старшинству в следующем порядке: герцог, маркиз, граф, виконт, барон
Makarov.the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping inорганизация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людей
Makarov.the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping inорганизация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людей
Makarov.the police and the villagers are out in the woods, looking for the missing childполиция и жители деревни прочёсывают лес в поисках пропавшего ребёнка
Makarov.the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of itлестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату
math.the results are set out in Table 1 for three values of rрезультаты для трёх значений r приведены в Табл.1
math.the results are set out in Table 1 for three values of rприводить в таблице
progr.the scenarios for conceptual models application in the instrumental complex of support for designing the systems on the basis of functional blocks are givenПриводятся сценарии применения концептуальных моделей в инструментальном комплексе поддержки проектирования систем на основе функциональных блоков
Makarov.the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuriesв этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками
Makarov.the thing you are looking for is in front of your eyesto, что вы ищете, у вас перед глазами
Makarov.the villagers are trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasonsжители деревни пытаются не дать срубить из соображений безопасности старое дерево, растущее в центре рынка
Makarov.the wedding gifts are set out in the next room for guests to admireсвадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате
Makarov.the women in the market are bartering hens for milkна рынке женщины обменивают кур на молоко
Makarov.the women in the market are bartering hens for milkна рынке женщины обменивают кур на молоко.
gen.then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needsзатем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи
math.there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing costрасширение класса (задач)
math.there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing costвычислительные затраты
gen.there are changes for the better in Russiaв России наблюдаются перемены к лучшему
comp., MSthere are no valid records in the file specified for import.в указанном для импорта файле нет допустимых записей. (Windows 8)
Makarov.there are plenty of opportunities up for grabs in this sector of the marketв этом секторе рынка есть множество возможностей для желающих поживиться
gen.there are various distractions for young people in the parkв парке имеются различные развлечения для молодёжи
Makarov.there is 10 per cent for service in the billв счёт входят 10 процентов за обслуживание
lit.There was almost certainly someone who took on the task of assembling the talents for the festivals in which Aeschylus and Sophocles competed.Почти всегда находились люди, бравшие на себя роль собирателей талантов и устраивавшие фестивали, на которых Эсхил соперничал с Софоклом. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
Makarov.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было делать то замечание
gen.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these specifications are intended to promote international unification of equipment and programming languages for use in the controls industryэти спецификации должны содействовать международной унификации оборудования и языков программирования, предназначенных для использования в индустрии средств управления
Makarov.these ten pounds are unaccounted-for in the balance-sheetэти десять фунтов не показаны в балансе
Makarov.they are in for a rowони поссорятся
Makarov.they have been excavating in that country for three yearsони ведут раскопки в этой стране уже три года
Makarov.thieves always aim for houses where the people are known to be rolling in moneyворы всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюют
lawthis Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractorнастоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю
Makarov.this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать
gen.this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать
OHSthis tragic incident highlights the need for us all to continue in our efforts to ensure our work activities are always safeэтот трагический случай вновь напоминает всем нам о необходимости постоянного соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте (Leonid Dzhepko)
progr.this unified approach has been adopted in order that a rational and consistent technical policy be developed for all electrically-based safety-related systemsэтот унифицированный подход был принят для того, чтобы разработать рациональную и последовательную техническую концепцию для всех электрических систем, связанных с безопасностью (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007)
lawThose shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares.Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052)
Makarov.too many firms are scrambling for a share of profits in the new industryслишком много компаний борются за право располагать долей прибыли в новом производстве
transp.tread tyre thermometer for measuring temperature on or in material to be vulcanizedтермометр для измерения температуры на и внутри покрышки при операции вулканизации
progr.unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilitiesинтегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing)
UN, afr.United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990sАнгольские вооружённые силы
Makarov.we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the fewмы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей
gen.we are having some friends in for coffeeмы пригласили друзей на чашку кофе
gen.we are in for a cold winterнам предстоит холодная зима
gen.we are in for a pleasant surpriseнас ждёт приятный сюрприз
Makarov.we are in for a stormгрозы не миновать
gen.we are in for a stormнас захватит гроза
gen.we are in for it!мы влипли!
gen.we are in for it!не было нам заботы! (kittyairy)
Makarov.we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
progr.we assume that the outside world will deposit a token in the place corresponding to an input symbol and then wait for a token to appear in a place corresponding to an output symbol which will then be removedмы допускаем, что из внешнего мира помещается фишка в позицию, соответствующую входному символу, а затем фишка, появившаяся в позиции, соответствующей выходному символу, удаляется оттуда
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
gen.what are we getting in return for that?что мы за это имеем? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.what are we in for?что нас ждёт? (Technical)
jarg.what are we in for next?чего нас ждёт? (MichaelBurov)
jarg.what are we in for next?чего ждать-то? (MichaelBurov)
meteorol.what are we in for next?что нас ждёт дальше? (speaking of weather forecast ART Vancouver)
jarg.what are we in for next?чего нас ждёт дальше? (MichaelBurov)
gen.what are you in for?за что сидишь?
Makarov.when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feetкогда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости
lit.When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law.Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву. (J. Susann)
Makarov.when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
progr.when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxedкогда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
mech.when the overall rate for a chain reaction is broken into its elementary mechanisms, they are all found to involve the concentration of the separate reactants in the activated complex to an integral powerОказывается, что если разбить полную скорость цепной реакции на элементарные реакции, то все они содержат целые степени концентраций отдельных реагентов в активированных комплексах
Makarov.wild animals are well cared for in our zooв нашем зоопарке диким животным обеспечен хороший уход
Makarov.workers are coming out in support for dismissed menрабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их товарищей
gen.you are in for a disappointmentвас ожидает разочарование
amer.you are in for a rude awakeningты об этом сильно пожалеешь (Sebastijana)
sarcast.you are in for a surpriseвас ждёт сюрприз (Every battery operated object in the world has one basic problem. The battery wears out. It has to be replaced. Most people know this; but, somehow, the vast amount of EV owners think they are different. Kinda special. It won't happen to them. No way. Well, sorry folks, but you are all in for a surprise. A really expensive surprise. (vancouversun.com) ART Vancouver)
Makarov.you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Unionв сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке

Get short URL