DictionaryForumContacts

Terms containing appropriate to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
agric.ability to appropriate fertilizerспособность усваивать удобрение
product.according to appropriate proceduresв обязательном порядке (Yeldar Azanbayev)
math.an appropriate ordering of the equations and unknowns is crucial to the effectiveness efficiency of these methodsрешающий существенный, критический для
polit.and in my country we have a proverb appropriate to this occasionна родине мы обращаемся к поговорке, которую вообще нельзя перевести (bigmaxus)
lawappropriate goods to contractвыделять товар для исполнения договора
dipl.appropriate goods to the contractвыделить товары для выполнения договора
econ.appropriate goods to the contractвыделить товары для выполнения контракта
busin.appropriate goods to the contractвыделять товар для исполнения договора
nautic.appropriate goods to the contractиндивидуализировать товар для исполнения договора (вк)
lawappropriate the goods to the contractиндивидуализировать товар для исполнения договора
lawappropriate the goods to the contractвыделять товар для исполнения договора
lawappropriate the goods to the contractвыделять
Makarov.appropriate toвыделять (средства)
Makarov.appropriate toассигновать
gen.appropriate toсоразмерный (Corrective actions should be appropriate to the effects of the nonconformities encountered. vlad-and-slav)
gen.appropriate toподходящий (MichaelBurov)
gen.appropriate toнадлежащий (MichaelBurov)
gen.appropriate toсвойственный (MichaelBurov)
Makarov.appropriate toотводить (средства)
gen.appropriate toприсущий (MichaelBurov)
gen.appropriate toприличествующий (MichaelBurov)
Makarov.appropriate toприличествующий (someone – кому-либо)
Makarov.appropriate toподобающий (someone – кому-либо)
gen.appropriate toподобающий (MichaelBurov)
gen.appropriate toотвечающий (MichaelBurov)
Makarov.appropriate toассигновывать (средства)
Makarov.appropriate to occasionсоответствующий случаю
lawappropriate to oneselfприсвоить
Gruzovik, inf.appropriate to oneselfотжилить (pf of отжиливать)
Gruzovik, inf.appropriate to oneselfотжиливать (impf of отжилить)
bank.appropriate to reserve fundнаправлять денежные средства в резервный фонд
book.appropriate to the applicationсоответствующий конкретному случаю применения (Soulbringer)
book.appropriate to the applicationадаптированный к конкретному случаю применения (Soulbringer)
dipl.appropriate to the occasionсоответствующий случаю
busin.appropriate to the reserve fundвыделять денежные средства в резервный фонд
dipl.appropriate to the themeотвечающий теме
Makarov.appropriate to the themeсоответствующий теме
progr.appropriate view to the userсоответствующее представление для пользователя (ssn)
lawas may be appropriate to the subject matterв соответствии с предметом настоящего договора (Andy)
archit.assign to the appropriate classотнести к соответствующему классу (yevsey)
gen.be appropriate toсоответствовать (bookworm)
gen.be paid to the appropriate budgetsзачисляться в доход соответствующих бюджетов (ABelonogov)
lawbe transferred to the court of appropriate jurisdictionпередаваться в суд надлежащей юрисдикции (Alex_Odeychuk)
busin.bring to bear appropriate expertiseпривлекать соответствующих специалистов (translator911)
amer.Cargo Release Process -- process by which the transporter of freight issues the appropriate documentation to the recipient of the goods and provides the freightраскредитирование (For example, the process can apply to trains or automobiles...)
Makarov.Conference invites all states to consider adoption of appropriate measuresконференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер
scient.consequently, as N. writes, it seems appropriate to useСледовательно, как пишет N., применение ... кажется вполне подходящим ...
patents.consider a hearing to be appropriateсчитать слушание дела целесообразным
plast.design appropriate to the materialтехнологичная конструкция
archit.designed to an appropriate level of sophisticationспроектированный с достаточной степенью элегантности
comp., net.dispatch the incoming requests to the appropriate handlersнаправлять входящие запросы на обработку соответствующим обработчикам (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
mil.furnish copies of orders to appropriate commandersнаправить копии приказов соответствующим начальникам
mil., avia.furnish copies of orders to appropriate commanders"предоставить копии приказов соответствующим командирам"
notar.intent to appropriateнамерение обратить в свою собственность
Игорь Мигit doesn't seem appropriate toнеловко
Игорь Мигit doesn't seem appropriate toнеудобно
math.it is appropriate at this point to recall thatздесь уместно напомнить о том, что
scient.it is appropriate to outline here the analysis ofздесь уместно в общих чертах обрисовать метод ...
gen.it is not appropriatefortoне подобает (it's not appropriate for a father to behave like this Bauirjan)
gen.it would be appropriate to...было бы уместно
math.we also assume that a is positive, leaving the reader to make modifications appropriate whenоставляя читателю самостоятельно произвести подходящие изменения в случае, когда (it is zero)
progr.method that uses conditional statements to determine what behavior is appropriate in each stateметод, который использует условные конструкции для выбора поведения, соответствующего каждому состоянию (ssn)
polit.On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their eliminationО готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6)
scient.one can think of appropriate words to expressможно подобрать подходящие слова, чтобы выразить ...
polit.Proposal by the Soviet Union to hold bilateral and multilateral consultations in order to achieve solutions to disputes, better mutual understanding and strengthening of confidence and by doing so to lay a groundwork for convening an All-Asia forum for a joint search for constructive solutions. A separate conference of the countries in the Pacific region could be convened after appropriate preparation to consider issues of security, including economic securityПредложение Советского Союза о том, чтобы посредством двусторонних и многосторонних консультаций добиваться решения спорных вопросов, лучшего взаимопонимания и укрепления доверия и создать тем самым предпосылки для проведения общеазиатского форума для совместных поисков конструктивных решений. Можно было бы соответствующим образом подготовить и провести отдельное совещание стран Тихоокеанского бассейна для рассмотрения вопросов безопасности, включая экономическую (Заявление Советского правительства; "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986)
polit.Proposal for States to assume an obligation to found their relations with all the countries of the world on the principle of peaceful coexistence of States irrespective of their social system and to take in accordance with this principle appropriate measures to prevent ideological conflict from entering into relations between StatesПредложение о принятии государствами обязательства строить свои отношения со всеми странами мира на основе принципа мирного сосуществования государств, независимо от их социальных систем, и в соответствии с этим принципом принять надлежащие меры к тому, чтобы борьба в идеологической области не переносилась в область межгосударственных отношений (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
polit.Proposal of the Soviet Government to conclude immediately an appropriate agreement on the discontinuance of nuclear tests in the atmosphere, under water and in outer spaceПредложение Советского правительства заключить без промедления соответствующее соглашение о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, под водой и в космическом пространстве (представлено Совещанию по прекращению испытаний ядерного оружия 27 ноября 1961 г.; док. GEN/DNT/PV. 341 от 28 ноября 1961 г., submitted to the Conference on the discontinuance of nuclear weapon tests on 27 November 1961; Doc. GEN/DNT/PV. 341 of 28 November 1961)
mil.provide an appropriate response to a multitude of threatsобеспечить принятие соответствующих мер по отражению самых различных средств нападения (Киселев)
commer.refer an enquiry to the appropriate quarterнаправить запрос в соответствующую организацию (Tolmach_msk)
polit.remit to the appropriate committeeпередавать в соответствующий комитет
dipl.remit to the appropriate committeeпередать в соответствующий комитет
patents.requests shall be rejected if they are not considered to be appropriateпредложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными
tech.return a tool to its appropriate placeположить инструмент строго на своё место
gen.subject to any appropriate conditionsможет подвергаться любым иным дополнительным условиям (требованиям\оговоркам chistochel)
lawtake the appropriate actions to correct the deficienciesпредпринять надлежащие меры по устранению нарушений (англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
progr.the C library provides definitions of the system call that are converted to the appropriate trap statements at compile-timeБиблиотека С предоставляет определения системного вызова, которые во время компиляции преобразуются в соответствующие операторы ловушки
Makarov.the Conference invites all states to consider the adoption of appropriate measuresконференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер
Makarov.the forgiveness of sins and justifying is appropriate to faith onlyпрощение грехов и справедливость свойственны только вере
Makarov.the president has authority to take actions he deems appropriateпрезидент имеет полномочия предпринимать те действия, которые он считает нужными
notar.the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stampнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
gen.there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
Makarov.there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту
gen.this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears.настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе
euph.to the appropriate quarterкуда следует (Some nosing zealot in the Ministry (a woman, probably: someone like the little sandy-haired woman or the dark-haired girl from the Fiction Department) might start wondering why he had been writing during the lunch interval, why he had used an old-fashioned pen, what he had been writing—and then drop a hint in the appropriate quarter. (Orwell) 4uzhoj)
USAUniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct TerrorismЗакон США "Об объединении и укреплении государства путём принятия адекватных мер по борьбе с терроризмом" (Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act) || Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj)
gen.Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct TerrorismЗакон "О сплочении и укреплении Америки путём обеспечения надлежащими средствами, требуемыми для пресечения и воспрепятствования терроризму" (Lavrov)
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroпредоставляя читателю
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroоставляя читателю
nautic.When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual densityЕсли судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
avia.Your message will be taped and send to the appropriate authorityВаше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации (типовое сообщение по связи)
gen.your message will be taped and send to the appropriate authorityВаше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации

Get short URL