DictionaryForumContacts

Terms containing any form of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.any form ofв какой бы то ни было форме (HarryWharton&Co)
lawany form of discriminationдискриминация по любому признаку (Alexander Demidov)
Makarov.any form of ice found floating in water and being subject to the permanent impacts of wind and currentsвсякий лёд. плавающий на воде и находящийся под воздействием ветров и течений
lawbecoming subject to any other form of insolvencyподверженности любой другой форме банкротства (OMS)
lawBody of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or ImprisonmentСвод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме
progr.concept that can be represented in the form of a data element, described independently of any particular representationпонятие, которое может быть представлено в форме элемента данных, описанного независимо от какого-либо конкретного представления (понятие элемента данных ssn)
progr.form of a data element, described independently of any particular representationформа элемента данных, описанного независимо от какого-либо конкретного представления (ssn)
lawforms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the worldформы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территории (Александр Стерляжников)
gen.I have no tolerance for the abuse of any life-formя не терплю унижения любой разумной формы жизни (Taras)
gen.in any form of business organizationв любой организационно-правовой форме (Alexander Demidov)
gen.in any of its formsв любых формах (We will never give in to terror – or terrorism – in any of its forms. capricolya)
lawmajor changes in form of government or any governmental actionкрупные изменения в форме правления или действиях правительства (GudkovEO)
Makarov.monophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompanimentодноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его форме
law, copyr.no part of this book may be reproduced or copied in any form or by any means – graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping, or storing in information retrieval system or sent or transferred without the prior written permission of copyright ownerНикакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме или какими бы то ни было средствами – графическими, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись на любой носитель, в том числе магнитную ленту, – или сохранена в информационно-поисковой системе, а также передана или переправлена без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
gen.no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permissionни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании
gen.no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holderЗапрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права
avia.of any statute-allowed legal forms of organizationв любых допустимых законом организационно-правовых формах (Uchevatkina_Tina)
gen.Proteus was able to appear in the form of any animalПротей мог являться в обличье любого животного
gen.Proteus was able to appear in the form of any animalПротей мог являться в обличий любого животного
mil.provisions prohibiting any form of reprisalsположения, запрещающие любую форму репрессалий
gen.refrain from any form of armed interventionвоздерживаться от любых форм вооружённого вмешательства
polit.The Soviet Union is a staunch opponent of a nuclear war in any formСоветский Союз - убежденный противник ядерной войны в любом её варианте
lawwithout leaving any form of refuseне оставляя никакого вида мусора (брака,битых предметов,отходов Andy)

Get short URL