Subject | English | Russian |
progr. | after entering each transaction, the user answers the question whether there are more entries to process | после каждой транзакции пользователь отвечает на вопрос, есть ли ещё данные для обработки |
mech. | an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня соответствует заданному значению x |
mech. | an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня отвечает заданному значению x |
gen. | answers on a postcard | просветите меня (= If anybody knows, please tell me. Shurrka) |
gen. | answers on a postcard | если кто знает, сообщите мне (Onomatopoeia? Answers on a postcard, please, if you figure out what that means. Shurrka) |
progr. | answers to odd-numbered questions | ответы на вопросы с нечётными номерами (ssn) |
Makarov. | answers to series of sample queries | ответы на ряд простых вопросов |
gen. | answers to the name of | откликаться на кличку (разговорный Secretary) |
product. | answers to the questions | ответы на вопросы (Yeldar Azanbayev) |
scient. | answers to these questions bring us back to the key concepts | ответы на эти вопросы возвращают нас к ключевым понятиям |
Makarov. | child that answers readiest | ребёнок, который отвечает раньше всех |
proverb | don't ask questions you don't want the answers to | не задавай вопросы, на которые не хочешь получить ответ (досл. "не задавай вопросы, ты не хочешь ответы к (которым)" • Mark: "Hey babe, where were you last night?" Susan: "Don’t ask questions you don’t want the answers to" urbandictionary.com Shabe) |
mech. | each such value of x there answers a value of s | каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
math. | express numerical answers with an accuracy of three significant figures | приведите численные ответы с точностью до трёх значащих цифр |
gen. | fill out the answers to the following questions | впишите ответы на следующие вопросы |
gen. | finer-grained answers that deserve attention | более тонкие решения, которые заслуживают внимания (ssn) |
gen. | give one's answers loudly | отвечать громко (distinctly, etc., и т.д.) |
gen. | give one's answers loudly | давать ответы громко (distinctly, etc., и т.д.) |
Makarov. | give answers over someone's head | давать ответы без чьего-либо ведома |
gen. | god answers prayer | ищите - и обрящете |
gen. | God Answers Prayer | стучите - и откроется |
gen. | god answers prayer | бог отвечает молящемуся |
gen. | god answers prayer | бог внемлет мольбам |
dipl. | have the answers to the big picture problems of the world | знать решения глобальных проблем современности (Alex_Odeychuk) |
gen. | he always answers back in a sharp tone of voice | он всегда возражает очень резким тоном |
Makarov. | he answers all questions honestly | он честно отвечает на все вопросы |
Makarov. | he answers the description of the wanted murderer | он соответствует описанию разыскиваемого убийцы |
Makarov. | he answers to no one | он ни перед кем не обязан отчитываться |
Makarov. | he answers to the description of the wanted murderer | он соответствует описанию разыскиваемого убийцы |
Makarov. | he had all his answers off pat | он хорошо знал все ответы (на вопросы) |
gen. | he had answers to all my questions | у него были ответы на все мои вопросы (They might not have been the right answers, but he was able to answer pretty much everything I could come up wi Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions | он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы |
gen. | her answers made him furious | её ответы взбесили его |
gen. | his answers evinced both wisdom and integrity | его ответы продемонстрировали и мудрость, и честность |
gen. | his answers were not to the point | он отвечал невпопад |
gen. | his going away answers my plans | его отъезд мне на руку |
gen. | I hope this answers your query | Надеюсь, мы ответили на Ваш вопрос (4uzhoj) |
Makarov. | I'm afraid, doctor, we are playing at cross questions and crooked answers, said Fred | "боюсь, доктор, что мы играем в нечестные вопросы и жульнические ответы," – сказал Фред |
gen. | it answers our requirements | это удовлетворяет наши требования |
gen. | it answers our requirements | это отвечает нашим требованиям |
Makarov. | Lord North's answers were dry, unyielding | лорд Норт отвечал сухо, не показывая, что его что-либо задело |
gen. | money answers all things | с деньгами можно всё сделать |
med. | nonsensical or wrong answers to questions | преобладание неправильных ответов на вопросы (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions | миморечь (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions | преобладание неправильных ответов на вопросы на простые и знакомые вопросы (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions | мимоговорение (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions or doing things incorrectly | синдром Ганзера (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions or doing things incorrectly | псевдодеменция с кардинальным симптомом в виде приблизительных ответов или разговора не по существу (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions or doing things incorrectly | синдром мимоговорения (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions or doing things incorrectly | симптом неверных ответов (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions or doing things incorrectly | сумеречное состояние с неясной ориентацией в окружающем пространстве, сопровождающееся "мимоговорением" (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions or doing things incorrectly | истерическое сумеречное помрачение сознания с преобладанием мимоговорения (MichaelBurov) |
med. | nonsensical or wrong answers to questions or doing things incorrectly | истерическое сумеречное помрачение сознания (MichaelBurov) |
gen. | provide answers to questions of modern life | давать ответы на вопросы современной жизни (Alex_Odeychuk) |
AI. | provide better answers to the hardest problems | давать более точные ответы для решения самых сложных задач (Alex_Odeychuk) |
math. | this concept provides answers to such problems as | давать ответ на такие вопросы, как |
Makarov. | pupils recited their answers in chorus | ученики отвечали хором |
comp., MS | Questions and Answers panel | панель вопросов и ответов |
gen. | questions and answers session | ответы на вопросы (tavarysh) |
gen. | questions and answers session | время для вопросов и ответов (Franka_LV) |
ling. | sequence of questions and answers in a dialog | вопросно-ответная последовательность в диалоге |
ling. | sequence of questions and answers in a dialog | вопросно-ответная пара в диалоге |
ling. | sequence of questions and answers in a dialogue | вопросно-ответная последовательность в диалоге |
ling. | sequence of questions and answers in a dialogue | вопросно-ответная пара в диалоге |
Makarov. | she could coax answers to very personal questions out of people | она умела вытягивать из людей ответы на самые личные вопросы |
Makarov. | she knew the lesson so well that her answers were automatic | она знала урок назубок и поэтому отвечала не задумываясь |
Makarov. | she usually answers complex and difficult questions fluently | она обычно без труда отвечает на сложные вопросы |
Makarov. | study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions | изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения |
Makarov. | take a peep at the back of the book to find out the answers to the questions | взглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы |
Makarov. | the answers had the effect of throwing discredit upon his previous evidence | ответы на вопросы ставили под сомнение его предыдущие свидетельства |
Makarov. | the child that answers readiest | ребёнок, который отвечает раньше всех |
Makarov. | the dog answers to the name of Rex | собака отзывается на кличку Рекс |
Makarov. | the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared | экзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы |
Makarov. | the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared | экзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует |
Makarov. | the man answers to the description of the wanted murderer | этот человек соответствует описанию разыскиваемого убийцы |
Makarov. | the man answers to the description of the wanted murderer | этот человек совпадает по описанию с разыскиваемым убийцей |
Makarov. | the pupils recited their answers in chorus | ученики отвечали хором |
Makarov. | the transponder answers the interrogation automatically | ответчик выдаёт ответ на запрос автоматически |
gen. | there are no hard and fast answers to these questions | не существует однозначных ответов на эти вопросы (bigmaxus) |
scient. | there are several possible answers to this | существует несколько возможных ответов на этот ... |
gen. | there are various possible answers to this question | на это вопрос можно ответить по-разному |
scient. | these answers are analysed in terms of the concrete results | эти ответы анализируются с точки зрения конкретных результатов ... |
mech. | To each such value of x there answers a value of s | Каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
Makarov. | transponder answers the interrogation automatically | ответчик выдаёт ответ на запрос автоматически |
Makarov. | try knocking at the window if nobody answers the door | попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь |
gen. | using a questions and answers format | в формате вопросов и ответов (SEtrans) |
gen. | who answers for the music? | кто ответственный за музыкальное оформление? |
gen. | who answers for the music? | кто ответственный за музыку? |
gen. | you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime | свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj) |
Makarov. | you get different answers to such riddles | у таких загадок много разных ответов |
Makarov. | you must be armed with answers to any question | у вас должны быть ответы на любой вопрос |
gen. | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
gen. | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
gen. | your answers do not come up to the mark | ваши ответы не удовлетворяют требованиям |